Напишите 15 предложений с герундиальным оборотом из упражнения III, раздел (с предлогами with, without, on, of)
Содержание книги
- С нетерпением ожидаем получения от Вас последнего каталога
- Продавец возражает против этих базисных условий, так как ему удобнее доставить товар в Гуль.
- What is a specialized exhibition? Give examples.
- What is said about the goods?
- In reply to your enquiry of the 3rd of December for our Tractors LTZ-145 we are happy to inform you that we can make you a firm offer subject to your acceptance until the 25th of December.
- What does the choice of media for advertising depend on?
- A register - список, журнал записей
- А надо ли стремиться продавать машины в Америке, за тридевять земель, когда предложения внутри страны отстает от спроса.
- E.g. The Sellers are to deliver the goods in the manner customary at the port.
- Продаваться содействие сбыту отдел сбыта
- Prp.to reply to smb., smth. Syn.to answer (Colloq)
- Подлежащий оплате при импорте товара
- Before the auction begins, the lots are inspected by future buyers and then sold to the highest bidder.
- Г. Does your firm (association) carry on trade with foreign countries direct or though middlemen?
- The KAMAZ complex has become a joint-stock association (society) since 1990.
- W.comb. to carry on trade to carry on business to carry on a conversation to carry on with one's work (negotiation)
- Экспедитор, экспедиторская фирма
- W.comb. manufactured goods (products)
- To sell the goods from stock -to have the goods in stock -
- W. comb, to remain unsold the remaining sum it remains to be seen
- W. comb, in lots Syn.a cargo
- What kinds of Charter Parties do you know?
- In the circumstances we can't grant you any extra discount.
- С to be continued in Lesson 6)
- XVIII. Прочитайте и обсудите следующий текст: Lloyd's (text 5 с)
- Words you may need to discuss the text: 1. 1.an underwriter - страховщик
- Refer (referred, referring) v.
- Fully. Prp.to compensate smb. for smth.
- Для доставки товара продавец или покупатель фрахтует суда.
- Delivery the volume of business the volume of trade in terms of volume
- They arranged that they would be picked up in the afternoon at 12.30 to be in time for the meeting on the firm's premises at one o'clock.
- The form of payment to be used, i.e. in dollars, pounds sterling or other currency, is a matter for arrangement between the counterparts.
- When is payment on an open account practical?
- Напишите 15 предложений с герундиальным оборотом из упражнения III, раздел (с предлогами with, without, on, of)
- This method of payment is advantageous to us in many respects.
- Не хотите ли вы спросить или сказать еще что-нибудь.
- Raw materials have risen steeply since our original quotation, and
- E.g. The Sellers are at their own expense to furnish the Buyers with a clean negotiable Bill of Lading for the agreed port of destination. 6. negotiate v.
- Чек чек на предъявителя ордерный чек
- Подтвержденный безотзывный аккредитив
- W.comb. a freight charge free of charge
- Право и собственность на товар
- E.g. The General Conditions of Sale are endorsed both by .the Buyers and the Sellers.
- Авансовый платеж внести аванс заплатить авансом предоставить аванс предусмотреть аванс
- Horns'. We want you to pay for the first shipment in advance
- Г latter must be lower than the former since it only includes the
- Аднее 25 Мая 10) продолжать переговоры после перерыва на обед
- I hope deliveries of tractors ahead of schedule will make them happy. (Complex object: to make smb.happy/sorry/unhappy/cross/etc.)
- The amount of the goods does not cover the requirements of our Customers.
- W.comb. an idea of the price
Похожие статьи вашей тематики
VI. Переведите следующие предложения и дайте свои примеры с выделенными словами:
1. а) Вы все согласны с этим планом? б) Почему Вы не согласны с его мнением?
2. а) какое количество потребительских товаров вам требуется? б) какую сумму они требуют у вас?
3. а) сертификат качества подтверждает, что ваш товар высокого качества.
б) Вы уже послали телекс с подтверждением нашего телефонно го разговора?
в) Просим вас подтвердить получение нашего счета,
4. а) Плата за хранение товара возросла, б) Наши расходы за хра нение товара в этом месяце возросли.
5. а) Какие еще фирмы предлагают нам такое оборудование? б) какие еще изменения вы предлагаете?
6. а) Их предложение изменить конструкцию машины нас не устраивает, б) Их предложение послепродажных услуг нас очень устраивает.
VII. Составьте предложения, употребляя сослагательное наклоне ние, по следующим моделям:
Model A I
I suggest (insist, agree) that we should meet (meet) again to discuss the terms of payment.
Model В
I wish we had discussed the terms of delivery during our last meeting.
Model С
I wish you could arrange our visit to your factory one of these days.
Model D
I wish we were signing the contract already.
Model E
I wish you would quote a lower price, (-a request)
Model F
It looks as if we were never coming to an end with today's discussions.
Model G
It looks as if they had finally agreed about all outstanding points.
VIII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на форму глаголов- сказуемых в придаточных дополнительных и сравнения:
1. Кто настаивает на том, чтобы условия платежа были изменены?
2. Почему вы не согласны, чтобы контракт предусматривал платеж по открытому счету?
3. Они предлагают, чтобы аккредитив был оборотным?
4. Вам хотелось бы, чтобы мы приступили сразу же к делу или по сле кофе?
5. Жаль, что выставленная вами тратта не переводная.
6. Жаль, что инкассовая форма расчетов занимает так много вре мени и между поставкой товара и их оплатой такой большой разрыв. u,i
7. Жаль, что фирма не согласилась с ценой на условиях сиф Гуль.
8. Жаль, что аккредитивная форма расчетов более дорогая, чем расчеты переводами, так как она удобна для экспортеров. Она гарантирует и ускоряет платежи.
9. Кто предлагает, чтобы контрактом предусматривался платеж пе реводом вместо аккредитивной формы расчета?
10. Вы согласны, чтобы платеж осуществлялся траттами со сроком платежа через 30, 60 и 90 дней?
11. Жаль, что мы не индоссировали тратту. Мы получили бы деньги для закупки оборудования, не дожидаясь поставки товара.
12. Жаль, что они не произвели учет нашей тратты. Мы получили бы кредит.
13. Почему они выглядят так, как будто не удовлетворены перего ворами?
14. Почему они выглядят так, как1 будто не ожидали, что складские расходы будут такими большими:
IX. Составьте предложения по следующим моделям:
Model A
Have all the points been agreed on yet?
Model В
Could you meet us half-way and increase the discount?
Model С
No alternation can be made in the design of the machine without the Buyers' consent. ________
Model D
We would like you to establish a confirmed letter of credit in our favour. ______________ ______________
Model E
After-sales services are granted free of charge for six months.
Model F
The goods are to be loaded at your e xpense.________________
Model G
The contract will be signed in due time a nd in due form._________________
Model H
When will the draft be due?______________ ____________________ __
Is the award final and binding upon us, too? __________________
Model J
We have obtained the loan with interest at 7 % annually.
202
Кар. -Шан. -Кар. -
Шан. -Кар. -
| Кар. -
Шан.
Кар.
Шан.
Кар.
Шан.
Нэбу
Кар.
Дым.
Шан.
Нэбу
| Model К
|