Продавец возражает против этих базисных условий, так как ему удобнее доставить товар в Гуль.
Содержание книги
- Fairs and exhibitions — no fair or exhibition —
- We are looking forward to hearing from you soon.
- Промышленность, индустрия, отрасль промышленности промышленность, производящая средства производства
- E.g. On the basis of this agreement we can sign contracts with foreign firms.
- С нетерпением ожидаем получения от Вас последнего каталога
- Продавец возражает против этих базисных условий, так как ему удобнее доставить товар в Гуль.
- What is a specialized exhibition? Give examples.
- What is said about the goods?
- In reply to your enquiry of the 3rd of December for our Tractors LTZ-145 we are happy to inform you that we can make you a firm offer subject to your acceptance until the 25th of December.
- What does the choice of media for advertising depend on?
- A register - список, журнал записей
- А надо ли стремиться продавать машины в Америке, за тридевять земель, когда предложения внутри страны отстает от спроса.
- E.g. The Sellers are to deliver the goods in the manner customary at the port.
- Продаваться содействие сбыту отдел сбыта
- Prp.to reply to smb., smth. Syn.to answer (Colloq)
- Подлежащий оплате при импорте товара
- Before the auction begins, the lots are inspected by future buyers and then sold to the highest bidder.
- Г. Does your firm (association) carry on trade with foreign countries direct or though middlemen?
- The KAMAZ complex has become a joint-stock association (society) since 1990.
- W.comb. to carry on trade to carry on business to carry on a conversation to carry on with one's work (negotiation)
- Экспедитор, экспедиторская фирма
- W.comb. manufactured goods (products)
- To sell the goods from stock -to have the goods in stock -
- W. comb, to remain unsold the remaining sum it remains to be seen
- W. comb, in lots Syn.a cargo
- What kinds of Charter Parties do you know?
- In the circumstances we can't grant you any extra discount.
- С to be continued in Lesson 6)
- XVIII. Прочитайте и обсудите следующий текст: Lloyd's (text 5 с)
- Words you may need to discuss the text: 1. 1.an underwriter - страховщик
- Refer (referred, referring) v.
- Fully. Prp.to compensate smb. for smth.
- Для доставки товара продавец или покупатель фрахтует суда.
- Delivery the volume of business the volume of trade in terms of volume
- They arranged that they would be picked up in the afternoon at 12.30 to be in time for the meeting on the firm's premises at one o'clock.
- The form of payment to be used, i.e. in dollars, pounds sterling or other currency, is a matter for arrangement between the counterparts.
- When is payment on an open account practical?
- Напишите 15 предложений с герундиальным оборотом из упражнения III, раздел (с предлогами with, without, on, of)
- This method of payment is advantageous to us in many respects.
- Не хотите ли вы спросить или сказать еще что-нибудь.
- Raw materials have risen steeply since our original quotation, and
- E.g. The Sellers are at their own expense to furnish the Buyers with a clean negotiable Bill of Lading for the agreed port of destination. 6. negotiate v.
- Чек чек на предъявителя ордерный чек
- Подтвержденный безотзывный аккредитив
- W.comb. a freight charge free of charge
- Право и собственность на товар
- E.g. The General Conditions of Sale are endorsed both by .the Buyers and the Sellers.
- Авансовый платеж внести аванс заплатить авансом предоставить аванс предусмотреть аванс
- Horns'. We want you to pay for the first shipment in advance
- Г latter must be lower than the former since it only includes the
The Sellers are against the terms of delivery as it is more convenient for them to deliver the goods to Hull.
Сравните следующие предложения: We have pleasure in informing you about it.
We had (shall have) the pleasure of meeting you in Moscow.
С удовольствием сообщаем Вам об этом, (высказывание относится к настоящему вр.) Мы имели (будем иметь) удовольствие встретиться с Вами в Москве, (высказывание относится к прошедшему или будущему времени)
Text 2 В. AN OFFER, ITS KINDS
An offer (a quotation) is a statement by the Sellers usually in written form expressing their wish to sell the goods. But it is not a legal document, i.e.l if the Sellers for this or that reason decide not to sell, the Buyers have no legal remedy. An offer is only the first step in a contract. Offers (quotations) will as a rule include the following information:
a) the description Uf the goods offered (their quality, quantity),
b) details of prices, discounts and terms of payment,
c) the date or the time and place of delivery.
There may be different kinds of offers.
Sometimes the Sellers may offer their goods to their regular customers without waiting for an enquiry or they may be forced to take the initiative under present competitive conditions and to send their quotation to those who may be interested in their goods. These are voluntary offers of sometimes they are called free offers. They were formerly called offers without obligation. In this case there must be an indication in the offer that it is made subject to the goods being unsold (- available) when the order is received. The opening phrases in voluntary offers may be: "We think you will be interested in our quotation for the goods" or "We have pleasure in 2 enclosing our latest catalogue (or the price-list of our products).
Then there are firm offers. A firm offer is a promise to supply goods on the terms stated (i.e. at a stated price and within a stated period of time. This promise may be expressed in a letter in the following words: "We make you a firm offer for delivery by the middle of May at the price quoted or in some other qualifying words like: "The offer is subject to acceptance within fourteen days," or "The offer is open for acceptance until the fifteenth of January".
According to Soviet law, the Sellers making a firm offer cannot withdraw it or change the terms offered before the stated time. According to English and American laws, the Sellers making a firm offer have, the right to withdraw it at any time before it has been accepted. In practice, however, no reputable seller would risk his reputation by withdrawing his offer before the stated time.
УПРАЖНЕНИЯ
I. Прочтите текст 2 А и найдите эквиваленты следующих словосочетаний:
I. привлекает тысячи посетителей и среди них многих потенциальных покупателей 2. способствуют внедрению наших товаров на но вые рынки 3. устанавливаются новые связи 4. посылаются запросы на товары, необходимые для нашего народного хозяйства 5. никогда не упускают случая демонстрировать свои изделия 6. размещаются новые заказы 7. делаются предложения на изделия, в которых заинтересованы наши новые коллеги 8. внедрять новые изделия на уже освоенные рынки 9. заключаются новые сделки 10. традиционные ярмарки и выставки, которые проводятся ежегодно 11. называются соответственно 12. Торгово-промышленная палата СССР отвечает за 13. много специализированных выставок таких как 14. устанавливаются новые рынки 15. в той или иной области национальной экономики 16. и им подобные.
II. Прочтите текст 2 А и ответьте на следующие вопросы:
1. Why do our foreign trade associations never lose a chance to take part in trade fairs and exhibitions?
2. Do fairs and exhibitions only help promote the products that are being already produces? What else do they help (to) do?
|