E.g. The General Conditions of Sale are endorsed both by .the Buyers and the Sellers. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

E.g. The General Conditions of Sale are endorsed both by .the Buyers and the Sellers.



W.comb. to endorse a bill of

Exchange to endorse a bill of lading

Endorsement n.

Holder n.

Immediate a.

Immediately adv.

E.g. Cash, as a term of sales, indicates payment before, at the time of, or immediately after the delivery of the goods.

Discount n.

E.g. Bank credit is realized by discount of bills received by an exporter from an importer.

Discount v.

W.comb. to discount a draft e.g. The draft is usually

Discounted after

Acceptance.

Interest n.

W.comb. the interest on loan
capital (only

Singular)

high (low) interest the rate of interest with interest at 5% annually

of

84. hypothecation n.
w.comb. a letter

Hypothecation

Claim v.

 

 

W.comb. to claim the goods to claim compensation to claim damages

To claim money to claim an insurance Prp. to claim smth. from smb.


 

1. подтверждать, одобрять
Общие условия продажи одобря­
ются как покупателем, так и
продавцом.

2. индоссировать, делать переда­
точную надпись
индоссировать тратту

Индоссировать коносамент

Подтверждение

2. индоссамент индоссо (переда­
точная надпись)

Владелец, держатель

Немедленный, безотлагательный, срочный

Немедленно, безотлагательно, непосредственно

Наличными, как условие прода­жи, обозначает платеж до по­ставки товара, во время его по­ставки или непосредственно по­сле нее. учет (векселя)

Банковский кредит осуществля­ется путем учета векселей, по­лученных экспортером от им­портера.

учитывать (вексель, тратту) произвести учет тратты Тратта обычно учитывается по­сле акцепта.

Проценты, процентный доход ссудный процент

Большие (небольшие) проценты

Процентная ставка

С пятью процентами годовых

Переуступка прав на что-л. письмо о переуступке прав

Требовать (уплаты), предъявлять

Претензию, заявлять права на

Что-л.

Заявлять права на товар

Требовать уплаты компенсации

Возбуждать иск о возмещении

Убытков

Требовать уплаты денег

Заявлять права на страховку

Требовать что-л. у кого-л.


E.g. The Buyers claimed the amount of the insurance from the Insurance company.

They claimed 50.000 from us.

Глагол to claim употребляется в значении требовать уплаты денег, требовать денежной компенсации.

86.loan n.

W.comb. to grant a loan

E.g. Advance secured on

Merchandise is called a

Loan, sum up v. simplify v. cut (cut, cut) v.

W.comb. to cut prices to cut the amount to cut (- to cut down) smb.'s, expenses to cut down the production of

E.g. During the crisis the

Factory had to cut down

its production.
Syn.to reduce (the

Quantity /amount, the

Length of smth.) 90.Innumerable 91.maturity n. 92.advance n.

W.comb. an advance in the price

W.comb. an advance payment to make an advance to pay an advance to grant an advance to stipulate an advance

The Suppliers asked the Customers for a 20 per cent advance.


Покупатель потребовал уплаты суммы страховки у страховой компании.

Our industry requires a lot of raw

Materials.

Глагол to require употребляется

в значении "требоваться,

нуждаться".

Заем

Предоставить заем

Аванс, полученный под товар,

Называется займом.

Суммировать, резюмировать

Упрощать



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 315; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.240.243 (0.005 с.)