Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
What is a specialized exhibition? Give examples.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
III. Прочтите текст 2 В и найдите эквиваленты следующих словосочетаний: 1) по той или иной причине 2) не рискнул бы своей репутацией, отзывая свое предложение до указанного срока 3) как правило, включают 4) предлагать товар постоянным покупателям 5) в современных условиях конкуренции 6) в предложении должно быть указано 7) на указанных условиях 8) по указанной цене 9) не могут ото-
звать предложение до указанного срока. 10) описание предлагаемых товаров 11) могут быть вынуждены проявить инициативу 12) послать предложения тем, кто проявит заинтересованность в товаре 13) делается при условии, что товар не будет продан до получения заказа 14) по советскому закону 15) имеют право отозвать предложение в любое время до его принятия 16) не дожидаясь запроса. IV. Задайте своим коллегам следующие вопросы по тексту 2 В и получите на них ответы: 1. What is an offer? 2. What information is usually included in an offer? 3. What is the difference between the date and the time of delivery of 4. What kind of offers do you know? 5. What is a free offer? 6. When are free offers made? 7. What qualifying words in an offer indicate that it is a voluntary 8. What are the usual opening phrases in voluntary offers? 9. What is a firm offer? 10. Which kind of offer is only made to one potential Buyer?
11. What about the other one? (kind?) 12. What are the usual qualifying words used in firm offers? 13. What is the difference between Soviet and English Law concerning 14. Does it often happen in English or American practice that a firm V. Переведите следующие словосочетания, изучив словарь урока 2: 1) постоянный покупатель продовольственных товаров 2) предложить товар по привлекательным продажным ценам 3) не иметь возможности внедрить свой товар на новых рынках 4) 'разместить пробный заказ на продовольственные товары у этой фирмы 5) не быть в состоянии сделать предложение из-за отсутствия этого товара 6) представлять большой интерес для наших постоянных заказчиков 7) привлекать всеобщее внимание яркими красками 8) не упускать случая устанавливать новые контакты 9) заказывать готовые изделия у нескольких новых фирм 10) быть заинтересованным в твердом предложении на автомашины 11) размещать время от времени заказы на машины у британских фирм 12) в соответствии с заключенным с Вами контрактом 13) нести ответственность за организацию ежегодных ярмарок и выставок 14) заказать запчасти у нашего машиностроительного завода 15) готовые изделия, предлагаемые по заманчивым ценам 16) сделать встречное предложение 17) как указано выше 18) получить телекс с указанием количества предлагаемого товара 19) принимать меры, чтобы разместить как можно больше заказов у английских фирм 20) быть признательным за размещение у нас Вашего пробного заказа 21) подлежать скидке за платеж наличными 22) быть действительным лишь в том случае, если товар не будет продан (2) 23) получить письмо с приложением "референс листов" 24) при условии Вашего подтверждения в течение 15 дней с даты данного письма 25) установить контакт с фир- мой, имеющей хорошую репутацию 26) при условии соблюдения наших общих условий поставки 27) посетить (нанести визит в) Выставочный коммерческий центр 28) составлять и посылать ежегодный протокол о взаимных поставках товаров 29) увеличить импорт ряда химикатов 30) подробно описывать предлагаемый нами товар 31) прибыть в порт вовремя для погрузки товара 32) начать работу конференции вовремя 33) поставить товар в срок, предусмотренный контрактом 34) своевременно узнать о прибытии товара 35) нести все риски за товар Зо) страховать товар от обычных морских рисков. VI. Выразите смысл данных предложений, употребив сказуемые в страдательном залоге: 1. The exhibits of this company attracted the attention of many 2. We have concluded a lot of profitable deals this month. 3. We shall contact the Clients on the points raised next week. 4. How many oders have they placed with our factory this year? 5. We have established a lot of new contacts at the fair. 6. They have made several voluntary offers, but have received no 7. How many exhibitions do they hold in this country every year? 8. They will grant us a 3 % discount for cash payment within 10 9. We sent you our Standard Contract last week, but have received no 10. They will arrange a visit of our engineers to their factory next 11. Why did they withdraw their offer?
VII. Напишите следующее письмо на английском языке: Заведующему отделом продаж, В/О "Союзплодоиморт", Внешнеторговая фирма, 32/34, Смоленская-Сенная пл., Москва 121200, СССР Уваж. г-н! С удовольствием прилагаем к письму прейскурант на наши кофе и какао и надеемся, что Вы разместите у нас пробный заказ, поскольку качество нашего товара высокое. Вы также найдете, что котирующие цены очень низки, и так как они могут в ближайшем будущем повыситься, мы советовали бы Вам в Ваших же собственных интересах разместить Ваш заказ как можно скорее. Если потребуется, разрешается кредит на 3 (три) месяца. Однако за оплату наличными в течение 14 дней предоставляется двухпроцентная скидка. Мы полагаем, что Вы сочтете наши цены и условия приемлемыми, и с нетерпением ожидаем Вашего скорого ответа. Приложение: упомянутое на 3 листах. С уважением, Дж. Кларис Заведующий экспортным отделом "Франкард и Кларис Лтд." VIII. Обсудите данное выше письмо, ответив на следующие вопросы: What kind of offer is this? How can you prove it?
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 510; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.15.37.74 (0.005 с.) |