Экспедитор, экспедиторская фирма
Содержание книги
- Fairs and exhibitions — no fair or exhibition —
- We are looking forward to hearing from you soon.
- Промышленность, индустрия, отрасль промышленности промышленность, производящая средства производства
- E.g. On the basis of this agreement we can sign contracts with foreign firms.
- С нетерпением ожидаем получения от Вас последнего каталога
- Продавец возражает против этих базисных условий, так как ему удобнее доставить товар в Гуль.
- What is a specialized exhibition? Give examples.
- What is said about the goods?
- In reply to your enquiry of the 3rd of December for our Tractors LTZ-145 we are happy to inform you that we can make you a firm offer subject to your acceptance until the 25th of December.
- What does the choice of media for advertising depend on?
- A register - список, журнал записей
- А надо ли стремиться продавать машины в Америке, за тридевять земель, когда предложения внутри страны отстает от спроса.
- E.g. The Sellers are to deliver the goods in the manner customary at the port.
- Продаваться содействие сбыту отдел сбыта
- Prp.to reply to smb., smth. Syn.to answer (Colloq)
- Подлежащий оплате при импорте товара
- Before the auction begins, the lots are inspected by future buyers and then sold to the highest bidder.
- Г. Does your firm (association) carry on trade with foreign countries direct or though middlemen?
- The KAMAZ complex has become a joint-stock association (society) since 1990.
- W.comb. to carry on trade to carry on business to carry on a conversation to carry on with one's work (negotiation)
- Экспедитор, экспедиторская фирма
- W.comb. manufactured goods (products)
- To sell the goods from stock -to have the goods in stock -
- W. comb, to remain unsold the remaining sum it remains to be seen
- W. comb, in lots Syn.a cargo
- What kinds of Charter Parties do you know?
- In the circumstances we can't grant you any extra discount.
- С to be continued in Lesson 6)
- XVIII. Прочитайте и обсудите следующий текст: Lloyd's (text 5 с)
- Words you may need to discuss the text: 1. 1.an underwriter - страховщик
- Refer (referred, referring) v.
- Fully. Prp.to compensate smb. for smth.
- Для доставки товара продавец или покупатель фрахтует суда.
- Delivery the volume of business the volume of trade in terms of volume
- They arranged that they would be picked up in the afternoon at 12.30 to be in time for the meeting on the firm's premises at one o'clock.
- The form of payment to be used, i.e. in dollars, pounds sterling or other currency, is a matter for arrangement between the counterparts.
- When is payment on an open account practical?
- Напишите 15 предложений с герундиальным оборотом из упражнения III, раздел (с предлогами with, without, on, of)
- This method of payment is advantageous to us in many respects.
- Не хотите ли вы спросить или сказать еще что-нибудь.
- Raw materials have risen steeply since our original quotation, and
- E.g. The Sellers are at their own expense to furnish the Buyers with a clean negotiable Bill of Lading for the agreed port of destination. 6. negotiate v.
- Чек чек на предъявителя ордерный чек
- Подтвержденный безотзывный аккредитив
- W.comb. a freight charge free of charge
- Право и собственность на товар
- E.g. The General Conditions of Sale are endorsed both by .the Buyers and the Sellers.
- Авансовый платеж внести аванс заплатить авансом предоставить аванс предусмотреть аванс
- Horns'. We want you to pay for the first shipment in advance
- Г latter must be lower than the former since it only includes the
Экспедитор является представителем судовладельца в порту.
совместный, акционерный совместные усилия (ответственность) совместное предприятие (фирма) акционерная компания товар (мн.ч. товары)
Из рекламных материалов мы видим, что Вы занимаетесь экспортом ряда сырьевых товаров.
Товары, товар (любой, все, что продается и покупается, кроме недвижимости)
товар, товары (обычно потребительские товары) сырье
Exchange n.
W.comb. an exchange of goods (delegations, letters)
E.g. The company suggested an exchange of films between the two countries.
Phr.in exchange for W.comb. the Stock Exchange
The Commodity Exchange
The Freight Exchange the Rossiya Goods and Commodity (Raw Materials) Exchange the Moscow Central Stock Exchange
The Moscow Building Materials Exchange the Samara Commodity Exchange (cement, gas, oil, etc.)
the Inter-Republican Goods and Commodity (Raw Materials)
Exchange
The Regional Goods Exchange
The AIl-Rossiya Estate Exchange
The Saratov Grain Exchange
E.g. The Moscow Central Stock Exchange was registered Jate in 1990.
W.comb. foreign exchange
Exchange permit
Exchange control
(restrictions) Syn. foreign currency
Currency n.
W.comb. local currency
Foreign currency (-foreign
Exchange)
The currency of payment
A currency clause
Обмен
Обмен товарами (делегациями, письмами)
Фирма предлагает обмен кинофильмами между двумя странами.
В обмен на.
2. биржа фондовая биржа
Товарная (сырьевая), товарно-сырьевая биржа фрахтовая биржа Российская товарно-сырьевая биржа (РТСБ)
Московская центральная фондовая биржа
Московская биржа стройматериалов
Самарская торговая биржа (цемент, бензин и др. товары)
Межреспубликанская товарно-сырьевая биржа
Региональная товарная биржа
Всероссийская биржа недвижимости Саратовская биржа зерна
Московская центральная фондо вая биржа была зарегистрирова на в конце 1990 года. 3. валюта,
иностранная валюта валютное разрешение валютный контроль (ограничения) иностранная валюта
Валюта, деньги местная валюта иностранная валюта
Валюта платежа валютная оговорка
hard (soft) currency
Auction n.
W.cqmb. by public auction
Sale by auction
W.corab. to sell goods by auction
to conduct (hold) an auction
Tender n.
W.comb. to make a tender
W.comb. to invite tenders to hold a tender to submit a tender
Participation in the by tenders
E.g. Tenders are invited to supply equipment for a chemical plant.
18. restructuring (-perestroika) n.
Sign v.
W.comb. to sign a letter (a document, a contract)
To sign on behalf of smb. e.g. Has the contract been signed yet?
Signature n.
W.comb. to send for
Signature a specimen signature
Set up (set, set) v.
W.comb. to set up a new firm to set up a joint enterprise
Manufacture v.
Syn.to make, to produce, to fabricate
e.g. All kinds of iron and steel products are manufactured in this town.
свободно конвертируемая (неконвертируемая) валюта аукцион
С публичного аукциона продажа на аукционе продавать товар на аукционе
Проводить аукцион
1. предложение на поставку то вара или оказание услуг на оп ределенную сумму денег, пред ложение (письменное, обычно на оборудование)
Сделать предложение
2. тендер (заявка на торгах), торги (купля - продажа товара на советских биржах) назначать торги
Проводить торги
сдать заявку (подряд), подать предложение
Участие в торгах (в торговле по тендерам)
Назначены торги на поставку оборудования для химического завода,
Перестройка
подписывать, ставить свою подпись
Подписывать письмо (документ, контракт)
Подписывать от чьего-л. имени Контракт уже подписан?
Подпись
Послать на подпись образец подписи
Создавать, учреждать, начинать,
основывать, открывать основать новую компанию создавать совместное предприятие
изготовлять, выделывать, производить
В этом городе производятся все виды товаров из железа и стали.
|