In reply to your enquiry of the 3rd of December for our Tractors LTZ-145 we are happy to inform you that we can make you a firm offer subject to your acceptance until the 25th of December.
Содержание книги
- Fairs and exhibitions — no fair or exhibition —
- We are looking forward to hearing from you soon.
- Промышленность, индустрия, отрасль промышленности промышленность, производящая средства производства
- E.g. On the basis of this agreement we can sign contracts with foreign firms.
- С нетерпением ожидаем получения от Вас последнего каталога
- Продавец возражает против этих базисных условий, так как ему удобнее доставить товар в Гуль.
- What is a specialized exhibition? Give examples.
- What is said about the goods?
- In reply to your enquiry of the 3rd of December for our Tractors LTZ-145 we are happy to inform you that we can make you a firm offer subject to your acceptance until the 25th of December.
- What does the choice of media for advertising depend on?
- A register - список, журнал записей
- А надо ли стремиться продавать машины в Америке, за тридевять земель, когда предложения внутри страны отстает от спроса.
- E.g. The Sellers are to deliver the goods in the manner customary at the port.
- Продаваться содействие сбыту отдел сбыта
- Prp.to reply to smb., smth. Syn.to answer (Colloq)
- Подлежащий оплате при импорте товара
- Before the auction begins, the lots are inspected by future buyers and then sold to the highest bidder.
- Г. Does your firm (association) carry on trade with foreign countries direct or though middlemen?
- The KAMAZ complex has become a joint-stock association (society) since 1990.
- W.comb. to carry on trade to carry on business to carry on a conversation to carry on with one's work (negotiation)
- Экспедитор, экспедиторская фирма
- W.comb. manufactured goods (products)
- To sell the goods from stock -to have the goods in stock -
- W. comb, to remain unsold the remaining sum it remains to be seen
- W. comb, in lots Syn.a cargo
- What kinds of Charter Parties do you know?
- In the circumstances we can't grant you any extra discount.
- С to be continued in Lesson 6)
- XVIII. Прочитайте и обсудите следующий текст: Lloyd's (text 5 с)
- Words you may need to discuss the text: 1. 1.an underwriter - страховщик
- Refer (referred, referring) v.
- Fully. Prp.to compensate smb. for smth.
- Для доставки товара продавец или покупатель фрахтует суда.
- Delivery the volume of business the volume of trade in terms of volume
- They arranged that they would be picked up in the afternoon at 12.30 to be in time for the meeting on the firm's premises at one o'clock.
- The form of payment to be used, i.e. in dollars, pounds sterling or other currency, is a matter for arrangement between the counterparts.
- When is payment on an open account practical?
- Напишите 15 предложений с герундиальным оборотом из упражнения III, раздел (с предлогами with, without, on, of)
- This method of payment is advantageous to us in many respects.
- Не хотите ли вы спросить или сказать еще что-нибудь.
- Raw materials have risen steeply since our original quotation, and
- E.g. The Sellers are at their own expense to furnish the Buyers with a clean negotiable Bill of Lading for the agreed port of destination. 6. negotiate v.
- Чек чек на предъявителя ордерный чек
- Подтвержденный безотзывный аккредитив
- W.comb. a freight charge free of charge
- Право и собственность на товар
- E.g. The General Conditions of Sale are endorsed both by .the Buyers and the Sellers.
- Авансовый платеж внести аванс заплатить авансом предоставить аванс предусмотреть аванс
- Horns'. We want you to pay for the first shipment in advance
- Г latter must be lower than the former since it only includes the
Tractors are delivered with all the accessories needed.
You must be aware that it is not in our practice to allow any trade discount1, that is our price does not include any trade discount, nevertheless if you pay in cash, you will be granted a discount of up to 20 per cent off the price indicated in the pricelist. The amount of the discount depends on the number of tractors you are going to order.
We hope that you will be pleased both with the operation and performance of Tractors LTZ-145 and will place further orders with us.
For your information we would like to point out that a new model of Tractors LTZ-1 55 is being developed which will have a number of advantages as compared with the old one and will embody the latest achievements in tractor-building. We hope to put it into production late next vear.
If you want to have any further information, please do not hesitate to contract us.
We are looking forward to hearing from you soon.
Yours faithfully, R.Popov Sales Manager
Note on the text.
1 a trade discount - торговая (оптовая) скидка, т.е. скидка.предо ставляемая оптовым торговцем розничному за большое количество заказываемого товара.. Эта скидка колеблется между 25 и 40 процентами с заводской цены товара.
Они включают в цену торговую скидку? Эти цены подлежат торговой скидке в 40 % с заводской стоимости товара.
|
E.g. Do they include in the price any trade discount? These prices are subject to a trade discount of 40 per cent on the ex-works cost.
УПРАЖНЕНИЯ
I. Прочтите текст 3 А и найдите эквиваленты следующих словосочетаний и предложений:
а) 1
Используются для рекламы товаров 2. до продажи товара 3. выбор средства для рекламы 4. в отношении обеспечения соответствия спроса и предложения (координации) 5. с целью использования всех ресурсов на благо трудящихся. 6. для лучшего удовлетворения всех их потребностей 7. марке-
Тинг - это система управления всей деловой активностью фирмы (организации)
другие конкурентоспособные товары, включая товары, производимые в данной стране (месте) 2. торговые обычаи. 3. специализированные фирмы, занимающиеся рекламой 4. и другие публикации (печатные материалы) 5. плановая социалистическая экономика 6. специальные рекламные конференции 7. развитые капиталистические страны 8. листовки, распространяемые среди потенциальных покупателей 9. нужная информация может быть получена 10. спрос и предложение на производимые товары
какой-либо спрос на ваши товары 2. какова емкость рынка 3. местные условия и предпочтения 4. какие нужно иметь ввиду сезонные факторы 5. планирование товарного ассортимента 6. с какой конкуренцией вы столкнетесь 7. местные торговые обычаи и привычки 8. вообще же маркетинг включает не только конъюнктуру рынка 9. реклама и стимулирование сбыта (продаж) 10. в рамках планового социалистического хозяйства П. может дать возможность обеспечить (скоординировать) соответствие общественного производства и товарного обращения 12. маркетинг включает также (покрывает) политику цен, управления сбытом (продажей) и послепродажным обслуживанием 13. избежать (не допустить) перепроизводства 14. одно из важных средств продвижения товара 15. могут издаваться для той же цели
II. Проанализируйте, каким грамматическим формам соответствуют подчеркнутые слова в английском языке в упр. I а) и дайте несколько примеров с этими же пред логами:
III. Проанализируйте причастные формы в упр. 1 б), напишите причастия I и II от известных вам глаголов и употребите их в предложениях.
IV. Прочтите текст 3 А и ответьте на следующие вопросы:
What must you do before selling the goods?
What does market research mean?
Where can the information needed be obtained from?
What is marketing?
|