Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
This method of payment is advantageous to us in many respects.
Model L We shall deliver the goods in several lots at the rate of one shipment every two or three months. X. Передайте следующий диалог на английском языке: На переговорах присутствуют: От завода КамАЗ - Петр Каримов, начальник отдела сбыта, Иван Дымов, главный инженер, От фирмы "Индкарриерз" - г-н Радж Шанкар, заведующий отделом по заключению сделок, г-н Радж Нэбу, его заместитель Кар. - Добрый день, г-н Шанкар. Шан. - Добрый день, г-н Каримов. Познакомьтесь, пожалуйста, с моим коллегой г-ном Раджэм Нэбу. Кар. - Здравствуйте. Рад с Вами познакомиться, г-н Нэбу. Нэбу - Здравствуйте. Приятно с вами познакомиться. Кар. - Садитесь, пожалуйста. Вы ведь знаете нашего главного инженера Ивана Дымова, г-н Шанкар? Шан. - Да, конечно. Не могли бы мы сразу приступить к делу? Вы не возражаете? Кар. - Нет, не возражаю. Вы торопитесь? Шан. - Боюсь, что да. Дело в том, что мы идем сегодня в театр. Кар. - Ну в таком случае у Вас вполне достаточно (plenty of) времени, так как спектакли обычно начинаются не раньше о.30 вечера. И Вам не следует беспокоиться (бояться). В любом случае, с чего же мы начнем? Шан. - Давайте подытожим, о чем мы уже договорились. Кар. - Да, давайте. Мы договорились, что Вы покупаете 100 грузовиков марки КамАЗ-5320 с прицепами с оплатой в кредит 50 % их стоимости.
Шан. - Совершенно справедливо. И мы условились с фирмой "Indian Fruits Co." о продаже фруктов и чая. Но есть один вопрос, который я хотел бы обсудить. Вы знаете, что структура торговли меняется со временем. Мы создали (to create) свою собственную обрабатывающую промышленность и производство кожевенных (leather) товаров в том числе..Может быть, Вы заинтересуетесь нашими кожевенными изделиями? Это было бы очень хорошо. Это интересный момент. Мы постараемся выяснить у соответствующих фирм. - Если Вы в принципе согласны, я мог бы связаться с г-ном Нахибом Панкаром из фирмы "Indmanufactures Co." и принять все необходимые меры (договориться обо всем необходимом). Сделайте это и передайте ему, что все вопросы будут на днях окончательно уточнены (to finalize). Итак, это должно покрыть 50 % наших платежных обязательств, и, я надеюсь, к полному удовлетворению наших двух компаний. Да, до сих пор все идет хорошо (so far so good). Что дальше?
Прежде чем дальше обсуждать вопросы расчетов, может быть, мы обсудим сроки поставки? Когда Вам требуются грузовики? Чем скорее, тем лучше (the sooner the better). Вы могли оы принимать поставки частями (to take part deliveries). Я полагаю, что да. Если мы будем осуществлять поставку на условиях сиф, как принято в нашей практике (as is our usual practice), мы могли бы отгрузить первую партию, скажем, в 20 грузовиков со склада, как только мы получим место на судне (shipping space). - Это прекрасно! Тогда остальные грузовики можно было бы поставить четырьмя партиями из расчета 20 грузовиков в каждой. - Это тоже нам вполне подходит, какие условия кредита Вы Мы полагали, что выставим на Вас тратту со сроком платежа в 60 или 90 дней. - Тратты нас устраивают, если срок их платежа будет 90 дней Я согласен. - Тогда условия платежа согласованы, не так ли? - Мы получили и изучили Ваш проект контракта и по- - Да, вполне. И мы уверены, что Ваша упаковка и маркиров ■ А как насчет статьи о санкциях и компенсации за ущерб? - Ну, это Ваша забота, поскольку Вы ответственны за страхо
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 359; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.70.101 (0.006 с.) |