Для доставки товара продавец или покупатель фрахтует суда.
Содержание книги
- С нетерпением ожидаем получения от Вас последнего каталога
- Продавец возражает против этих базисных условий, так как ему удобнее доставить товар в Гуль.
- What is a specialized exhibition? Give examples.
- What is said about the goods?
- In reply to your enquiry of the 3rd of December for our Tractors LTZ-145 we are happy to inform you that we can make you a firm offer subject to your acceptance until the 25th of December.
- What does the choice of media for advertising depend on?
- A register - список, журнал записей
- А надо ли стремиться продавать машины в Америке, за тридевять земель, когда предложения внутри страны отстает от спроса.
- E.g. The Sellers are to deliver the goods in the manner customary at the port.
- Продаваться содействие сбыту отдел сбыта
- Prp.to reply to smb., smth. Syn.to answer (Colloq)
- Подлежащий оплате при импорте товара
- Before the auction begins, the lots are inspected by future buyers and then sold to the highest bidder.
- Г. Does your firm (association) carry on trade with foreign countries direct or though middlemen?
- The KAMAZ complex has become a joint-stock association (society) since 1990.
- W.comb. to carry on trade to carry on business to carry on a conversation to carry on with one's work (negotiation)
- Экспедитор, экспедиторская фирма
- W.comb. manufactured goods (products)
- To sell the goods from stock -to have the goods in stock -
- W. comb, to remain unsold the remaining sum it remains to be seen
- W. comb, in lots Syn.a cargo
- What kinds of Charter Parties do you know?
- In the circumstances we can't grant you any extra discount.
- С to be continued in Lesson 6)
- XVIII. Прочитайте и обсудите следующий текст: Lloyd's (text 5 с)
- Words you may need to discuss the text: 1. 1.an underwriter - страховщик
- Refer (referred, referring) v.
- Fully. Prp.to compensate smb. for smth.
- Для доставки товара продавец или покупатель фрахтует суда.
- Delivery the volume of business the volume of trade in terms of volume
- They arranged that they would be picked up in the afternoon at 12.30 to be in time for the meeting on the firm's premises at one o'clock.
- The form of payment to be used, i.e. in dollars, pounds sterling or other currency, is a matter for arrangement between the counterparts.
- When is payment on an open account practical?
- Напишите 15 предложений с герундиальным оборотом из упражнения III, раздел (с предлогами with, without, on, of)
- This method of payment is advantageous to us in many respects.
- Не хотите ли вы спросить или сказать еще что-нибудь.
- Raw materials have risen steeply since our original quotation, and
- E.g. The Sellers are at their own expense to furnish the Buyers with a clean negotiable Bill of Lading for the agreed port of destination. 6. negotiate v.
- Чек чек на предъявителя ордерный чек
- Подтвержденный безотзывный аккредитив
- W.comb. a freight charge free of charge
- Право и собственность на товар
- E.g. The General Conditions of Sale are endorsed both by .the Buyers and the Sellers.
- Авансовый платеж внести аванс заплатить авансом предоставить аванс предусмотреть аванс
- Horns'. We want you to pay for the first shipment in advance
- Г latter must be lower than the former since it only includes the
- Аднее 25 Мая 10) продолжать переговоры после перерыва на обед
- I hope deliveries of tractors ahead of schedule will make them happy. (Complex object: to make smb.happy/sorry/unhappy/cross/etc.)
- The amount of the goods does not cover the requirements of our Customers.
- W.comb. an idea of the price
Чартер, чартер-партия, договор фрахтования судна рейсовый чартер тайм-чартер арендный чартер
Чартер-партия - это документ о фрахтовании судна.
Страховка, страхование морское страхование страховой полис (сертификат) морской перевозки страховая компания страхование от чего-л. страхование от всех рисков
Страховой полис - это один из отгрузочных документов.
страховать, застраховать, обеспечивать
застраховать что-л. от (против) чего-л. у (в) страховой компании
Продавец должен застраховать товар против обычных морских рисков.
дистрибуторство, продажа товара, произведенного кем-л. другим
агентское (дистрибуторское) соглашение лицензия
Лицензия на товар открытая генеральная лицензия
открытая индивидуальная лицензия
Специальная индивидуальная лицензия выдать лицензию получить лицензию лицензионное соглашение патент, диплом
Patent v.
Know-how n.
E.g. The Sellers undertake to provide the Buyers with know-how.
More or less adv.
Unique a.
61. characteristic n. W.comb. working
Characteristics
Stage n.
W.comb. the second stage equipment
63. analysis (pi. analyses) n. W.comb. to do (make)
Analyses
Particular n.
Syn.a detail
W.comb. with full particulars
Particular a.
W.comb. a particular case in particular (- particularly)
Publicity n.
W.comb. to give publicity a publicity department
A publicity campaign
Campaign n.
W.comb. a strong (wide, political, military) campaign
e.g. They started a wide campaign against
They all make a nice company
|
Discrimination policy.
патентовать, брать патент технология производства, ноу-хау, секреты производства Продавец обязуется передать покупателю ноу-хау.
в большей или меньшей степени, более или менее единственный в своем роде, бесподобный, несравненный показатель
рабочие показатели, рабочая характеристика
стадия, фаза, этап, очередь (строительства)
Оборудование для второй стадии обработки
Анализ (мн. ч. анализы) производить анализы
Подробность, деталь, подробные данные
подробность, деталь со всеми подробностями особый, особенный, специальный, частный особый случай в особенности, в частности
публичность, гласность, реклама предать гласности отдел, ведающий рекламой; бюро рекламы рекламная компания кампания
мощная (широкая, политическая, военная) кампания
Они начали широкую кампанию против политики дискриминации.
Они вместе составляют очень приятную компанию.
(a company - компания, общество, собрание людей)
Expense.
(a company - компания, фирма, корпорация)
ТО TEXT 5 В
68. make out (made out, made
out) v.
W.comb. to make out a
contract
to make out an invoice to smb.
to make out a bill of lading e.g. Has the Contract been
made out yet?
Syn.to draw up, to write out 69. standard n.
| составлять, выставлять, выписывать составлять кон выписать счет-фактуру на чье-л.
имя
выписать коносамент
Контракт уже составлен?
составлять, выписывать 1. норма качества (о качестве товара), норма, стандарт, стандартный сорт, тип, стандартный образец, образец стандартного сорта
W.comb. above (below) the
standard to be up to standard
a standard form of
contract-a standard
contract
the accepted standard
W.comb. the standard of living-the living standard* the standard of life
the standard of well-being 70. clause n.
Syn.an article
W.comb. the payments clause the delivery clause
e.g. The price clause usually arouses much discussion.
71. define v
72. definition n.
73. volume n.
| выше (ниже) нормы, стандарта, качества стандартного сорта быть в соответствии со стандартом, отвечать стандарту типовой контракт
общепринятые нормы качества
Уровень жизненный уровень
уровень благосостояния пункт, статья, условие (контракта), оговорка статья, параграф статья об условиях платежа статья о оазисных условиях (об условиях поставки) Статья о цене обычно вызывает большую дискуссию, определять, давать определение определение, формулировка объем (физический), величина,
Размер количество
W.comb. the volume
|