Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Отрицательная форма сказуемых с модальными глаголамиСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
1. Отрицательную форму сказуемые, в состав которых входят модальные глаголы и их эквиваленты (кроме глагола have), образуют по общему правилу: частица not ставится после первого (т. е. модального) глагола, например: Law-makers should not be law Создателям законов не следует breakers. быть нарушителями законов. Не that will not work shall not Тот, кто не хочет работать, не eat. должен есть. Laws ought not always to remain Законам не следует оставаться unaltered (Aristotle). всегда неизменными (Аристотель). You cannot have your cake and Вы не можете иметь свое пиро- eat it. жное и (одновременно) съесть его. (Обратите внимание на то, что cannot пишется слитно!) Не is not able to understand the Он не может понять этот вопрос. question. Это отрицательное предложение можно представить в другом виде: сделать (путем присоединения префикса ип-)отрицательным прилагательное able — unable: He is unable to understand the Он не способен понять этот question. вопрос. Сравните значение глаголов must и need в отрицательной форме: You must not do it. Вы не должны этого делать (строгое запрещение). You need not do it. Вам не нужно это делать (вы уже сделали достаточно). 2. Глагол to have как эквивалент модального глагола образует отрицательную форму по общему правилу: а) если have имеет сложную форму, тогда для образования отрицательной формы служит первый вспомогательный глагол, после которого ставится частица not,например: We shall have to choose one Нам придется выбирать одну sequence. последовательность. We shall not have to choose one Нам не придется выбирать sequence. одну последовательность; б) если глагол have как эквивалент модального употребляется без вспомогательного глагола, то для образования отрицательной формы используется вспомогательный глагол do,который берет на себя грамматическую нагрузку с последующей not,например: I have to work on Sundays. Мне приходится работать по воскресеньям. I don't have to work on Sundays. Мне не приходится работать по воскресеньям. We did not have to tell her things Нам не приходилось повторять twice. ей одно и то же дважды. 3. Модальный глагол need,как мы уже упоминали, образует отрицательную форму по общему правилу — not после need,например: These data need not be great in He нужно,чтобы эти данные number. были многочисленными. Если need используется как смысловой глагол, он образует отрицательную форму при помощи глагола do (если у него нет своего вспомогательного глагола), например: We do not need his help. Нам не нужна его помощь. They did not need to have much Им не нужно было иметь много money. денег. Задание 1. Сделайте предложения отрицательными. Переведите оба варианта. З а п о м н и т е: to train — тренировать (ся), обучать, воспитывать, учить, приучать к хорошим навыкам; to choose (chose, chosen) — выбирать, решать, решаться, предпочитать (I chose to go — Я решила уйти); to refuse — отказывать (ся). 1. Не can train himself to listen. 2. We must examine these facts. 3. They have to correct the program. 4. We are to choose between the two alternatives. 5. They ought to know about the event. 6. He shall do the work. 7. You should refuse to examine their argument. 8. We need to get information about their experiment. 9. We shall have to help them. 10. He had to answer the question. Задание 2. Переведите предложения, обращая особое внимание на отрицательную форму сказуемых, имеющих в своем составе модальные глаголы и их эквиваленты. З а п о м н и т е: glass [ɡlɑ:s] — стекло, стеклянный; house [ haus] — дом; stone [stoun] — камень; bread [bred] — хлеб; to fool [fu:l] — дурачить; smiling ['smaɪlɪŋ] — улыбающийся; duty ['dju:tij — долг, обязанность; sublimest [sʌb'laɪmɪst] — самый возвышенный; word [wə:d] — слово. 1. Those who live in glass houses should not throw stones. 2. Man shall not live by bread alone. 3. You cannot fool all the people all the time (A. Lincoln). 4. He who can, does. He who cannot, teaches (B. Show). 5. A man without a smiling face must not open a shop. 6. Duty is the sublimest word in our language. Do your duty in all things. You cannot do more. You should never wish to do less (R. E. Lee). 7. We were not able to comment on these changes. Упражнение 1. Переведите предложения, выделяя модальные глаголы и их эквиваленты. Используйте Блок 20 (well). А. 1. Не that cannot obey cannot command. 2. However complex the work we must do it on time. 3. The error must be in his reasoning. 4. He believed in work — believed that man ought to eat his bread in the sweat of his brow. 5. They need not consider these processes in detail. 6. They must be able to identify the particular error in the input. 7. In a conceptual analysis one need only examine the parts. 8. If a person will not do a thing in the way he wants, he must do it in the only way he can. 9. They need to do a great deal of work in this area. 10. We need not reexamine these relationships. 11. Simplification as a method of understanding can and must be the method of understanding any science. 12. Systems must handle future as well as present needs. B.1. They were not allowed to carry out the experiment. 2. We had to investigate a wide range of economic problems as well. 3. We need not be able to combine these two values. 4. They had to solve these pressing problems as well as they could. 5. The press was not yet allowed to discuss the problems of emancipation openly. 6. I will open negotiations. 7. We will all follow him, the youngest as well as the oldest. 8. The rate of gas flow does not have to be large. 9. According to the author this theory should hold in all cases. 10. He may have to stop his experiment. 11. Our ways of solving this problem need not be all of the same type. 12. We shall have to take this possibility into account. КОНТРОЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ Text 15 Прочитайте этот короткий текст, а котором много модальных глаголов. Обратите внимание на отрицательную форму глаголов в повелительном наклонении. Используйте Блок 19 (make). Look before yon leap No matter how smart we are, there are some things that we just cannot figure out. Our knowledge is never complete, and we do not know all the factors that will influence what we are doing. And sometimes a single overlooked factor can make the difference between success and failure. To be successful in the business world we need to check our bright ideas against the environment. Our enthusiasm must be restrained long enough so that we could analyze our ideas critically. Whenever possible, we should not go all-out until we get a chance to test them thoroughly. Do not speak for the facts — make the facts speak for themselves. КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ no matter — независимо от того (Блок 60) there are — имеются (§ 77) just — как прилагательное это слово имеет значение справедливый, заслуженный (a just reward — заслуженная награда). Однако чаше это короткое слово используется как наречие, имеющее разные значения: точно, как раз, именно (It is just what I said — Это как раз то, что я сказал); только что (Не has just come — Он только что пришел); совсем, прямо, просто (It's just splendid — Это просто великолепно!). Подберите подходящее значение наречия just для данного предложения to figure out — вычислять, понимать, постигать are doing — (сейчас) делаем (Present Continuous Active, см. §91) against — против (во всех значениях). Здесь: against the environment — с учетом окружающей среды whenever — всегда когда; всякий раз когда (§ 129) go all-out — зд. защищать изо всех сил until — до тех пор пока... не (к сказуемому) Text 16 Прочитайте и переведите на русский язык. Уделяйте особое внимание модальным глаголам, их эквивалентам и производным словам. Train yourself to listen Distasteful as it may be,we must train ourselves to listen with an open mind to the opinions of people whom we dislike heartily. We should not shut ourselves off from information simply because we do not like where it comes from. Unpopular persons, magazines, and newspapers are often keen critics and fact-finders that are able to bring out clearly some truth of their side of a question and reveal weakness in their opponents' cases. When we refuse to examine their facts and arguments, we often choose ignorance instead of knowledge. "Love your enemies," said Benjamin Franklin, "for they tell you your faults." Our silly feelings of false pride often make us unable to acknowledge our ignorance and our mistakes. But in a changing world about which we have incomplete knowledge, sometimes the most intelligent things we can say are "I don't know," and "I made a mistake." This attitude will count in our favor. People will be able to say of us, "He (or she) is big enough to admit a mistake." If, instead, we insist upon hanging on to our inadequate judgements, we will show that we lack the fairness to be reasonable. КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ distasteful as it may be — во-первых, производное слово dts-taste-ful: taste — вкус, tasteful — вкусный, приятный, distasteful — неприятный. Во-вторых, в этом придаточном (уступительном) предложении наблюдается инверсия (§112). Перевод: хотя это может быть и не (очень) приятно, но... off [ɔf] (в отличие от of [ɔv]) — указывает на: 1) отдаление, отделение (I must be off — Я должен уйти); 2) прекращение, перерыв, окончание действия (to break off negotiations — прервать переговоры); 3)снятие, удаление предмета (to take off a coat — снять пальто) where it comes from — предлог from — от находится п о с л е глагола come. Русское предложение следует начинать с этого предлога: откуда она идет to bring out — выявлять for — зд. ибо (Блок 37) to count — 1) считать (from one to ten), подсчитывать; 2) иметь значение, идти в расчет (That does not count — Это не имеет значения, или: не идет в расчет. Не does not count — С ним не стоит считаться); 3) to count on — рассчитывать на что-либо, на кого-либо (We may count on him — Мы можем рассчитывать на него) to hang on — крепко держаться, прицепляться lack — в качестве глагола (как в данном случае) это слово значит: испытывать недостаток, нуждаться, не хватать, недоставать (He is lacking in common sense — Ему не хватает здравого смысла); как существительное: недостаток, отсутствие (lack of common sense — отсутствие здравого смысла) Text 17 Переведите текст, уделяя особое внимание модальным глаголам и их эквивалентам. What I require from life (by J. B. S. Haldane, 1940, an abstract) I have got to accept the universe as it is. I must not require the impossible, and I shall do harm rather than good if I try to imagine perfect beings in a perfect world. But given the world as it is,I can say what I may reasonably hope both for myself and for others. I was born in a peaceful age, and in my youth I looked forward to a life of peace. Since 1914 I see no prospect of surviving into another epoch of peace and quiet. So I must try to make the best of the time in which I live. What do I ask for myself? I assume that I have food, water, clothes, and shelter. First, work, and a decent wage for my work. Aristotle defined happiness not as a sum of pleasures, but as unimpeded (continuous) activity... I want work which is hard but interesting, work of which l can see the fruits. I am exceptionally lucky because I can choose my work to a large extent. If I want a respite from science I can go and be a war correspondent, or write children's stories, or make political speeches. I require health. I don't mind an occasional toothache or headache, or even an acute illness every seven years or so. But I want to be fit for work and enjoyment in the intervals, and to die when I can work no longer. I require friendship. Particularly I require the friendship of my colleagues and comrades in scientific and political work. I want the society of equals who will criticize me, and whom I can criticize. I cannot be friends with a person whose orders I have to obey without criticism before and after, or with one who has to obey my orders in a similar way. And I find friendship with people much richer or poorer than myself very difficult. КОММЕНТАРИЙ К ТЕКСТУ have got to = have to — эквивалент модального глагола must со значением вынужден. Есть различие в использовании этих двух форм: to have to используется, когда говорится о повторяющемся, обычном действии (I often have to travel on business — Мне часто приходится ездить в командировки); to have got to — когда говорится об одиночном, конкретном действии (I have got to get up early tomorrow — Мне придется встать рано завтра) given the world as it is — если принимать мир таким, какой он есть to look forward to — (очень сильно) надеяться quiet [kwaɪət] — спокойный, тихий (Keep quiet — Не шумите!), скромный, спокойный (a quiet wedding — скромная свадьба). Не путайте со словом quite [kwaɪt] — вполне, совершенно, совсем, довольно (I quite agree with you — Я вполне согласна с вами) to make the best of — использовать наилучшим способом, мириться с чем-либо (Блок 19) don't mind — ничего не имею против (Блок 48) Урок 12 Грамматика Вопросительная форма сказуемого (§71) Общие вопросы (§ 72) Специальные вопросы (§ 73) Контрольные тексты Text 18. Some practical techniques for clear thinking Text 19. The important capabilities concerning the communication mechanism
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 647; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.128.17 (0.01 с.) |