Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вопросительная форма сказуемого

Поиск

1. Правило первого вспомогательного глагола, которое используется при образовании отрицательной формы, действует и при образовании вопросительной формы: первый вспомогательный (или модальный) глагол выносится в п е р е д в положение п е р е д подлежащим, а с м ы с л о в а я часть сказуемого остается п о с л е подлежащего, например:

Не will enjoy the book. Он получит удовольствие от этой книги.

Will he enjoy the book? Он получит удовольствие от этой книги?

We can answer the question Мы можем правильно ответить

adequately. на этот вопрос.

Can we answer the question Можем ли мы правильно ответить

adequately? на этот вопрос?

Если у сказуемого нет вспомогательного глагола, то, как и при образовании отрицательной формы, используется вспомогательный глагол do, который ставится перед подлежащим и на который возлагается грамматическая нагрузка — время, число, лицо, при этом смысловой глагол (стоящий, как и положено, после подлежащего) имеет форму инфинитива без частицы to. Обстоятельства в вопросительном предложении, если они имеются, помещаются в конце предложения, например:

They enjoy life all the time. Они радуются жизни все время.

Do they enjoy life all the time? Радуются ли они жизни все время?

В этом примере вспомогательный глагол do имеет форму настоящего времени (3 л., мн. числа), как и сказуемое утвердительного предложения (enjoy).

She creates her problems. Она (сама) создает себе проблемы.

Does she create her problems? Она сама создает себе проблемы?

Вспомогательный глагол does несет на себе грамматическую нагрузку — окончание -es (показатель настоящего времени 3 л., ед. числа) смыслового глагола-сказуемого (creates),который теперь уже будет иметь неличную форму (инфинитив без to create).

 

At last they recognized the Наконец-то они осознали (поняли)

difficulty. всю трудность (ситуации).

Did they recognize the difficulty Поняли ли они наконец-то

at last? всю трудность (ситуации)?

From the very beginning she С самого начала она скрывала

kept her own thoughts hidden свои мысли от (других) людей.

from other people.

Did she keep her own thoughts Скрывала ли она с самого начала

hidden from other people from свои тайные мысли от

the very beginning? других людей?

В обоих примерах вспомогательный глагол имеет форму прошедшего времени (did),а смысловые глаголы (правильный — recognized и неправильный — kept)— форму инфинитива (recognize, keep).

2. Глагол to be (во в с е х его функциях) образует вопросительную форму без помощи вспомогательного глагола: сам глагол be ставится перед подлежащим, например:

Не is a good student. Он хороший студент.

Is he a good student? Хороший ли он студент?

They were in the laboratory. Они находились в лаборатории.

Were they in the laboratory? Были ли они в лаборатории?

Если глагол be имеет вспомогательный или модальный глагол, тогда действует правило п е р в о г о вспомогательного глагола, например:

It will be possible to handle all Будет возможно разобраться

the situations. во всех ситуациях.

Will it be possible to handle all Будет ли возможно разобраться

the situations? во всех ситуациях?

They should be able to answer Они должны быть способны

the questions. ответить на все вопросы.

Should they be able to answer Должны ли они быть способны

the questions? ответить на (все) эти вопросы?

§ 72. Общие вопросы

1. Приведенные выше примеры вопросительных предложений начинаются с в с п о м о г а т е л ь н о г о глагола. Такой тип вопросов называется о б щ и м вопросом, поскольку он ставится ко всему предложению, а не к отдельному его члену. В русском эквиваленте такого вопроса сказуемое дополняется частицей ли (сделал ли? купит ли?), однако в устной речи вопросительную форму можно передать интонацией.

Общий вопрос требует ответа да или нет,которые в английском языке выражаются следующим образом:

а) п о л о ж и т е л ь н ы й состоит из слова yes [jes] — да,за которым (после запятой) идет личное местоимение в им. падеже (никогда не используется существительное) и тотвспомогательный глагол, который использовался в вопросе;

б) о т р и ц а т е л ь н ы й ответ состоит из слова по [ пои ] — нет,личного местоимения и вспомогательного глагола с последующей частицей not. Например:

Will the method help us Поможет ли нам этот метод

meet new situations? справиться с новыми ситуациями?

Yes, it will. Да (поможет).

No, it will not (won't). Нет (не поможет).

Can we use the method in Можем ли мы использовать этот метод

making all our decisions? при принятии всех наших решений?

Yes, we сап. Да (можем).

No, we cannot (can 't). Нет (не можем).

2. Поскольку общий вопрос выражает неопределенность (да? или нет?), то он оформляется п о в ы ш а ю щ е й с я интонацией, например:

Will he come here today? Он придет сюда сегодня?

|-•--••↗| (повышающаяся интонация — выражает неопределенность).

Yes, he will. Да, он придет

|↘•↘| (понижающаяся интонация — выражает определенность).

Блок 29

Основные способы перевода слова what: 1) что — если what стоит в начале вопросительного предложения (§ 73. What happened?— Что случилось? What does "auxiliary" mean?— Что значит «вспомогательный»? What did he pay? — Сколько (что) он заплатил?) 2) какой — если what находится перед существительным (§73. What good (use) is it?— Какой толк (польза) в этом? What kind of man is he?— Какой он человек? Что он собой представляет? What an interesting book it is!— Какая интересная книга!) 3) что; то, что — если what стоит в начале утвердительного предложения (I know what to do — Я знаю, что делать. What he knows about it is very interesting — To, что он знает об этом — очень интересно. § 126) 4) перед словом what может находиться предлог. В этом случае, переводя what словами то, что следует поставить слово то в том падеже, на который указывает предлог: by what — тем, что; of what — того, что; о том, что; for what — для того, что и др. (They were satisfied with what he had done — Они были удовлетворены тем, что он сделал). Эти словосочетания вам пригодятся: What about... — Что нового о...? Как насчет...? (What about your promise? — Как насчет вашего обещания?) What for? — Зачем? What next?— А дальше что?

Задание 1. Прочитайте следующие утверждения и переведите на русский язык. Поставьте к ним общие вопросы, следя за интонацией. Дайте краткие ответы (утвердительный или отрицательный, или оба).

О б р а з е ц: Не understood the question. Did he understand the question? Yes, he did. No, he didn't.

З а п о м н и т е слова, которые будут использованы в Тексте 17:

to try [traɪ] — пытаться, стараться;

to win (won) — выигрывать;

to lose (lost) — терять, проигрывать;

continuously [kən'tɪnjuəslɪ] — непрерывно, длительное время;

to disturb [dɪs'tə:b] — беспокоить, мешать, нарушать (покой);

happiness ['hæpɪnɪs] — счастье;

around [ə'raund] — вокруг;

to enable [ə'neɪbl] — давать возможность;

to free — освобождать.

1. They tried to answer all the questions. 2.The nature of life is to win some and to lose some. 3. We can enjoy our life continuously. 4. Hopkins was a great analyst. 5. They created their own problems. 6. He loves people. 7. We shall change the situations. 8. It will disturb other people. 9. All people know the secret of happiness. 10. He knew the situation around him. 11. It is difficult to find the right person with whom to live one's life. 12. The methods will enable me to free myself from such mistakes.

Задание 2. Дайте утвердительный или отрицательный ответ.

О б р а з е ц: Do you make mistakes? Yes, I do. Is it possible to handle the daily situations in our life without worrying ['wʌrɪɪŋ]?No, it is not (isn't).

1. Do you know the secret of happiness? 2. Do you try to help your friends in daily situations? 3. Can you answer all the questions? 4. Is the nature of life to win some and to lose some? 5. Can we enjoy our life continuously? 6. Do you often create your own problems? 7. Is it difficult to find the right person with whom to live your life? 8. Do you often disturb people in your daily situations? 9. Are you able to free yourself from making mistakes?

§ 73. Специальные вопросы

Специальный вопрос начинается с в о п р о с и т е л ь н о г о слова, за которым следует вспомогательный глагол, и может быть поставлен к л ю б о м у члену предложения. На специальный вопрос обычно дается развернутый ответ. Вопросительные слова, используемые при постановке таких вопросов, приведены в Блоке 30. Слово what [wɔt] — многофункционально, поэтому выделено в отдельный Блок 29.

Поскольку в с п е ц и а л ь н о м вопросе выражается желание получить о п р е д е л е н н у ю дополнительную информацию, то, в отличие от общего вопроса (да или нет), он оформляется п о н и ж а ю щ е й с я интонацией. Сравните:

Can we do it on time? Можем ли мы сделать это в

|-•-••↗| (общий вопрос) срок?

When can we do it? Когда мы можем сделать это?

|-••↘•| (специальный вопрос)

А теперь рассмотрим специальные вопросы к каждому члену предложения более подробно.

Вопрос к подлежащему

1. Вопрос к подлежащему не требует изменения порядка слов утвердительного предложения, просто подлежащее (со всеми его определениями) заменяется словами what [wɔt] — что (для неодушевленных существительных) и who [hu:] — кто (для одушевленных существительных), например:

They object to this point of view. Они возражают против такой точки

зрения.

Who objects to this point of Кто возражает против такой точки

view? зрения?

The foolish and the dead alone Только глупцы и мертвые никогда

never change their opinions. неменяют своего мнения.

Who never change their Кто никогда не меняет своего

opinions? мнения?

This very important part of the Эта очень важная часть плана

plan played a great role in our сыграла огромную роль в

experiment. нашем эксперименте.

What played a great role in our Что сыграло огромную роль

experiment? в нашем эксперименте?

2. На вопрос к подлежащему может быть дан к р а т к и й ответ, который состоит из подлежащего (выраженного существительным или местоимением в им. падеже) и первого вспомогательного глагола или глагола do (при отсутствии вспомогательного глагола у сказуемого), который берет на себя грамматическую нагрузку. Глагол to be, естественно, не требует вспомогательных глаголов. Например:

What is on the table? Что лежит (находится) на столе?

My book is. Моя книга.

Who makes mistakes? Кто делает ошибки?

All of us do. Все мы (делаем).

Who were the first explorers of Кто были первыми исследователями

the Arctic ocean? Северного Ледовитого океана?

Englishmen were. Англичане.

Who will do it? Кто сделает это?

I shall. Я (сделаю).

Задание 1. Прочитайте и переведите на русский язык следующие утверждения. Поставьте вопрос к подлежащему и дайте краткий ответ. Обратите внимание на то, что вопросительные слова who и whot при постановке вопроса в н а с т о я щ е м времени требуют сказуемое в3 л. е д и н с т в е н -н о г о числа (с окончанием -s, -es),если заранее не известно, каков будет ответ.

О б р а з е ц:

Who knows the answer to the question? We do. —

Кто знает ответ на этот вопрос? Мы (знаем).

Who came too late? He did. — Кто пришел слишком поздно? Он.

З а п о м н и т е:

heart [hɑ:t] — сердце;

battle [bætl] — битва, сражение;

properly ['prɔpəlɪ] — должным образом;

to cause [kɔ:z] — быть причиной, причинять, вызывать, заставлять;

outside ['aut'saɪd] — внешний;

world [wə:ld] — мир, вселенная;

to thrust (thrust) — толкать, навязывать;

noise ['noɪz] — шум, гам, грохот;

trouble [trʌbl] — беспокойство, волнение, тревога;

handbook ['hændbuk] — справочник, руководство.

1. Не tried to answer the question. 2. She won all hearts. 3. They will win the battle. 4. Their plan enabled us to arrange things properly. 5. Readers enjoyed his book. 6. I made him do it. 7. He loves people. 8. The outside world thrusts problems upon people. 9. It will disturb other people. 10. Continuous noise disturbed me. 11. The method will enable me to free myself from many troubles. 12. The answers to many questions are in this handbook. 13. The principle is true in all situations.

Блок 30

Вопросительные слова, используемые в специальных вопросах: who [hu] — кто whom [hum] — кого, кому whose [huz] — чей what [wɔt] — 1) что (при вопросе к подлежащему и дополнению) 2) какой (перед существительным, при вопросе к опре делению (Блок 29) which (of) [wɪtʃ] — который (из), какой (из) when [wen] — когда where [weə] — где, куда why [waɪ] — почему how [hau] — как, каким образом how many — сколько (для исчисляемых существительных) how much— сколько (для неисчисляемых существительных)

Вопрос к обстоятельству

Обстоятельства в предложениях бывают разного типа (времени, места, причины, условия, уступки, образа действия и др.). Как и во всех специальных вопросах после вопросительных слов следует вспомогательный (или модальный) глагол, произносятся они с п о н и ж а ю щ е й с я интонацией и требуют развернутого ответа, например:

When will he come back? Когда он вернется?

Не will come back tomorrow. Он вернется завтра.

How did he do the work? Как он выполнил (эту) работу?

Не did the work well. Он сделал эту работу хорошо.

Why do you like the book? Почему вам нравится эта книга?

I like it because it is interesting. Мне нравится эта книга, потому что

она интересная.

Where is my book? Где моя книга?

It is on the table. Она на столе.

Where can I find the answer to Г де я могу найти ответ на этот

this question? вопрос?

You can find it in my article. Вы можете найти его в моей статье.

Where will they go tomorrow? Куда они пойдут завтра?

They will go to the theater tomorrow. Завтра они пойдут в театр.

Задание 2. Прочитайте следующие предложения. Поставьте вопросы к обстоятельствам, выделенным курсивом. Используйте Блоки 30 (вопросительные слова), 31 (because), 34 (since).

О б р а з е ц: We forget because we must, and not because we will (M. Arnold).— Мы забываем потому, что мы должны (забывать), а не потому, что хотим. Why do we forget? — Почему мы забываем?

З а п о м н и т е:

anew [ə'nju] — снова, заново, по-новому (наречие образовалось от

прилагательного new — новый прибавлением

префикса a-);

hotel [hou'tel] — отель, гостиница;

soon [su:n] — скоро;

enough [ɪ'nʌf] — достаточно.

1. At night I walk down the street with my wife and children. 2. As our case is new,so we must think anew and act anew. 3. Since he had no time he could not come. 4. It is easy to be wise after the event. 5. We carry out scientific tests in the laboratory. 6. Our interview took place in the hotel. 7. He answered the question correctly. 8. They will soon recognize the fact. 9. We can use the method in making all our decisions. 10. He is not able to do things properly because he does not give them enough thought. 11. They lost their followers because of their bad work. 12. Because the weather was fine we went for a walk.

Блок 31

Возможные способы перевода слова because: 1) так как — если придаточное предложение, вводимое союзом because, находится в начале фразы (Because 1 liked him, 1 went out with him — Так как он мне нравился, я поехала с ним) 2) потому что — если придаточное предложение, вводимое союзом because, находится в конце предложения (I am leaving because I am fed up!— Я ухожу потому, что я сыт по горло! People dislike me because I am handsome and successful — Меня не любят потому, что я симпатичен и удачлив) because of — из-за, вследствие (She was late because of the traffic — Она опоздала из-за транспорта)

Вопрос к определению

1. При постановке специального вопроса к определению вопросительные слова: what какой (Блок 29), which (of) который из, какой, how many сколько (с исчисляемыми существительными) и how much сколько (с неисчисляемыми существительными), whose чей,образуют с определяемым словом единую группу, которая ставится перед вспомогательным (или модальным) глаголом, например:

What method did you follow in Какой метод вы использовали

your experiment? в вашем эксперименте?

Which of the methods will you Который из этих методов вы будете

follow in your experiment? использовать в вашем эксперименте?

Whose article do you refer to in На чью статью вы ссылаетесь

your work? в вашей работе?

How many problems did you deal Скольких проблем вы коснулись

with in your work? в вашей работе?

How much (money) can we spend? Сколько (денег)мы можем потратить?

2. Следует обратить особое внимание на различие в значении вопросительных слов what и which. What определяет качество (интересный, сложный, новый и т. д.), в то время как which определяет, который из имеющихся (предметов) имеется в виду. Сравните:

What books do you like to read? Какие книги вы любите читать?

I like to read fiction. Я люблю художественную

литературу.

Which books will you take? Какие книги (из имеющихся)

вы возьмете?

I shall take only this one. Я возьму только эту (книгу).

Which of the two events came Которое из этих двух событий

first? произошло первым?

3. Если вопрос ставится к определению, которое относится к подлежащему, то порядок слов утвердительного предложения с о х р а н я е т с я (как и при постановке вопроса к подлежащему), только вместо определения используется вопросительное слово, например:

The well trodden road is the Проторенная дорога — самая

safest. безопасная.

What road is the safest? Какая дорога самая безопасная?

An Englishman's home is his Дом англичанина — это его

castle. крепость.

Whose home is his castle? Чей дом является для него крепостью?

Задание 3. Прочитайте и переведите следующие предложения. Поставьте вопрос к определениям, выделенным курсивом. Не забывайте, что определения могут быть выражены одним словом, группой слов (без глагола) и придаточным предложением (с глаголом), которые при постановке вопроса заменяются о д н и м вопросительным словом. Обратите внимание на то, что определения, выраженные существительным с предлогом, стоят п о с л е определяемого слова (product of high quality — продукт (какой?) высокого качества).

О б р а з е ц: The book that is of great interest for students has some drawbacks — Эта книга, которая представляет большой интерес для студентов,имеет несколько недостатков. What book has some draw-backs?

З а п о м н и т е:

to conceal [kən'si:l] — скрывать;

to attain [ə'teɪn] — достигать;

haste [heɪst] — поспешность (to make (no) haste — (не) спешить);

the third [θə:d] — третий;

affair [ə'feə] — дело;

tool [tu:l] — инструмент (ручной), орудие (в чьих-то руках);

false [fɔ:ls] — ложный, фальшивый;

alarm [ə'lɑ:m] — тревога;

to deprive of [dɪ'praɪv] — лишить чего-либо;

clear [klɪə] — чистый, ясный;

to predict [prɪ'dɪkt] — предсказывать;

to serve [sə:v] — служить;

achievement [ə'tʃi:v-mənt] — достижение, выполнение, подвиг;

to await [ə'weɪt] — ожидать, ждать, предстоять;

patience ['peɪʃəns] — терпение;

success [sək'ses] — успех.

l. Concealed talent brings no reputation. 2. Hasty love is soon hot and soon cold. 3. The science of success is defined as attaining one's purpose. 4. Two parts of this book give us "Six tools for thinking." 5. The third part of this book shows how one may use these tools. 6. False emotional alarms deprive us of our energy, our ability to love ourselves and others. 7. Clear thinking helps you (to) predict the future. 8. Adequate thinking will serve you in your everyday life situations. 9. Great achievements await those who have patience. 10. Our book contains only tested and workable tools. 11. The tools will help us live more successful and happier lives.

Упражнение 1. Выберите подходящие определения к определяемым словам. К одному определяемому слову могут подходить два и больше определений. Напишите и переведите получившиеся словосочетания на русский язык.

О п р е д е л я е м ы е с л о в а: affairs, ideas, thinking, the future, life, tools, situations, emotions, achievements, way, part, parts, energy, things, information, programming.

О п р е д е л е н и я: appropriate, adequate, false, positive, predictable, successful, workable, great, philosophical, clear, three, our, impossible, personal, happy, complex, negative, scientific, the first, everyday, life, possible, business, reliable, inadequate, misleading, unreliable, inappropriate.

Вопрос к сказуемому с глаголом do

Вопрос к сказуемому является одинаковым ко всем предложениям. (Что он (она, оно, они, это) делает?) Например:

What does he do? Что он делает?

Не carries out his duties. Он выполняет свои обязанности.

What shall we do? Что мы будем делать?

We shall work. Мы будем работать.

П р и м е ч а н и е. Не забывайте также о самых простых вопросах:

What is it? It is a shelf. Что это? Это полка.

Who is it? It is a postman. Кто это? Это почтальон.

Задание 4. Ответьте на следующие вопросы.

1. What do teachers do? 2. What do pupils, students do? 3. What do books do? 4. What do scientists do? 5. What did you do in the morning? 6. What will you do in the daytime? 7. What do you do after your work? 8. What do workers do? 9. What do painters do? 10. What do actors do? 11. What do books do?

Вопрос к дополнению

Постановка вопроса к дополнению вызывает значительные трудности, связанные с тем, что, во-первых, дополнения бывают п р я м ы е и к о с -
в е н н ы е, и, во-вторых, предложные и беспредложные. Поэтому сначала еще раз остановимся на данном члене предложения.

1. Прямое дополнение (кого? что?) стоит после сказуемого (без предлога), например:

We corrected the program. Мы исправили программу.

Не delivered an interesting lecture. Он прочитал интересную лекцию.

Некоторые английские глаголы, после которых следует беспредложное прямое дополнение, при переводе на русский язык требуют предложного дополнения, например:

to address (the audience) — обращаться к (публике)

to answer (a question) — отвечать на (вопрос)

to affect (the process) — (по)влиять на (процесс)

to approach (the building) — приближаться к (зданию)

to attend (the conference) — присутствовать на (конференции)

to follow (the man) — следовать за (человеком)

to influence (the situation) — (по)влиять на (ситуацию)

to mention (the fact) — упоминуть о (факте).

См. примеры:

They approached the problem Они подошли к этой проблеме

from the practical point of view. с практической точки зрения.

They followed the course of events. Они следили за ходом событий.

Существуют глаголы, которые и в английском, и в русском языках требуют после себя п р е д л о ж н о г о дополнения, например:

to act upon (the movement) — (воз)действовать на (движение)

to deal with (the problem) — иметь дело с (проблемой)

to depend on (my friend) — зависеть от (моего друга)

to give rise to (changes) — приводить к (изменениям)

to rely on/npon (the data) — полагаться на (эти данные)

to refer to (the news) — ссылаться на (эту новость)

to result in (problems) — приводить к (проблемам).

См. примеры:

They relied upon the results of Они полагались на результаты

our work. нашей работы.

We often refer to his article. Мы часто ссылаемся на его статью.

И наконец, ряд английских глаголов, которые требуют после себя
п р е д л о ж н о г о дополнения, переводятся на русский язык переходными глаголами (с прямым беспредложным дополнением), например:

to wait for (the girl) — ждать (девушку)

to account for (the result) — объяснить (результат)

to call for (satisfaction) — требовать (удовлетворения)

to provide for (changes) — предусматривать (изменения)

to listen to (the speaker) — слушать (оратора)

to touch upon (the problem) — коснуться, затронуть (проблему).

См. примеры:

They are going to touch upon Они собираются коснуться

this subject. этой темы.

They waited for the results of the Они ждали результатов этого

experiment. эксперимента.

Задание 5. Переведите предложения, выделяя дополнение. Используйте глаголы, приведенные в п. 1, и Блок 24 (result).

1. Не addressed the meeting. 2. Could they answer all the questions? 3. This did not affect our decision. 4. Shall we approach the problem differently? 5. I shall not attend all the lectures. 6. He did not follow my example. 7. She could not influence my actions. 8. Will he mention this fact? 9. The measure acted upon the whole process. 10. We did not deal with this problem. 11. Our decision must not depend on his decision. 12. It will give rise to some problems. 13. Could you rely upon his data? 14. We always refer to this work. 15. The action resulted in the same changes. 16. The action resulted from these changes. 17. An adequate scheme resulted. 18. We shall be able to account for this phenomenon. 19. They will only touch upon the problem.

2. Косвенное дополнение (кому? чему?) обычно выражается п р е д -
л о ж н о й группой и может стоять как после сказуемого, так и после прямого дополнения, например:

The letters disclosed a wholly Письма открыли его друзьям

unexpected world to his friends. совершенно неожиданный мир.

This fact gives to geometry a kind Этот факт придает геометрии

of beauty. своеобразную красоту.

Косвенное дополнение бывает и б е з п р е д л о г а. В этом случае оно стоит после сказуемого и если выражено м е с т о и м е н и е м в объектном падеже, то перевод предложений, в состав которых входят два дополнения (косвенное и прямое), не вызывает затруднений, например:

Не wrote him an account of the Он написал ему отчет об

changes. изменениях.

Трудности вызывают случаи, когда после сказуемого идут два дополнения, выраженные с у щ е с т в и т е л ь н ы м и (или двумя группами существительного), н е с о е д и н е н н ы е п р е д л о г о м. При переводе следует помнить, что первое из них — косвенное дополнение (кому? чему?) — переводится дат. падежом, а второе — прямое (кого? что?) — вин. падежом, например:

Не gave the designer some good Он дал (кому?) дизайнеру

advice. (что?) (некоторый) хороший совет.

This brought the research team Это дало (кому?) исследовательской

interesting information about the группе (что?) интересную

system. информацию об этой системе.

Задание 6. Переведите предложения, в которых использованы прямые и косвенные дополнения.

1. Our data suggested a different course for the reaction. 2. Turner (английский художник) revealed to his fellow islanders the beauty of the sea. 3. It gave the metal remarkable mechanical Properties. 4. This gives the language clearer than usual semantics. 5. Appropriation of knowledge gives the firm a degree of monopoly power. 6. The dancer gives objectivity to her feelings. 7. The serious error affected the measurement. 8. The achievements earned the scientist great popularity among his colleagues.

3. А теперь перейдем к постановке вопроса к дополнению. Такое предложение начинается с вопросительных слов what — что (Блок 29) и whomкого, кому (Блок 30), после которых следует вспомогательный (или модальный) глагол, например:

Anarchy means freedom for the Анархия — значит свобода для

strong and slavery for the weak, сильных и рабство для слабых.

What does anarchy mean? Что значит анархия?

Ethical norms affect our actions. Этические нормы влияют на

наши действия.

What do ethical norms affect? На что влияют этические принципы?

We must teach children to prove Мы должны учить детей (уметь)

their points. доказывать свою точку зрения.

Whom must we teach to prove Кого мы должны учить доказывать

their points? свою точку зрения?

We shall give the program to the Мы дадим эту программу

students. студентам.

What shall we give to the students? Что мы дадим студентам?

Whom (в разг. речи Who...) Кому мы дадим эту программу?

shall we give the program to?

Обратите внимание на то, что в последнем вопросе предлог to, вводящий косвенное дополнение, остается там, где он находился в утвердительном предложении (после слова program). В связи с этим следует помнить, что:

а) такой порядок слов (с предлогом в конце вопросительного предложения) характерен для нелитературного (разговорного) языка, в то время как по нормам формального английского языка требуется вынесение в начало предложения всей вопросительной группы:

То whom shall we give the program? Кому мы дадим эту программу?

What did you base your На чем вы основывали ваше

prediction on? предсказание?

On what did you base your На чем вы основывали ваше

prediction? предсказание?

б) это правило прямым образом касается вопросительных предложений, в состав которых входят глаголы, перечисленные в пункте 1данного параграфа. Русский вариант вопросительных предложений такого типа обычно начинается с п р е д л о г а, который характерен для русского эквивалента английского глагола, независимо от того, какого дополнения (предложного или беспредложного) требует английский глагол, например:

They relied upon his Они полагались на его

experiment measurements. экспериментальные измерения.

What did they rely upon? На что они полагались?

This resulted in a different course Это привело к другому ходу

of the reaction. реакции.

What did this result in? К чему это привело?

His ideas influenced my Его идеи (мысли) повлияли

decision. на мое решение.

What did his ideas influence? На что повлияли его мысли?

Не will mention the fact in his Он упомянет об этом факте в

new article. своей новой статье.

What mil he mention in his new О чем он упомянет в своей

article? новой статье?

Блок 32

Обратите внимание на различие значений слов: affectи effect: affect[ə'fekt]: an affect —аффект (психол.) to affect —влиять на (The bad weather affected our mood — Плохая погода повлияла на наше настроение) to be affected —изменяться (обычно стоит в конце предложения). (Our mood was not affected — Наше настроение не изменилось) effect[ɪ'fekt]: an effect —1) эффект; следствие (There is no effect without a cause — Нет следствия без причины) 2) воздействие, влияние на (on) (His ideas had an effect on our decision — Его идеи оказали влияние на наше реше- ние) to effect —осуществлять, приводить к, вызывать (They effected some changes in the plan — Они произвели некоторые изменения в плане). З а п о м н и т е: to affect= to have an effecton

Задание 7. Поставьте вопрос к дополнению. Используйте глаголы, приведенные в п. 1, и Блоки: 24 (result), 32 (effect), 33 (follow).

l. We changed the plan. 2. The environment influenced my decision. 3, He will mention the fact in his article. 4. She followed him. 5. The result will depend on our choice. 6. It gave rise to the development of a new method. 7. We relied on (upon) his knowledge of the subject. 8. They referred to my work, 9. These factors affected our decision. 10. The procedure effects error correction. 11. This resulted in heating. 12. This resulted from heating. 13. This accounts for the change. 14. They provided for all these changes. 15. We listened to his speech. 16. We shall wait for their results.

Блок 33

Некоторые способы перевода глагола to followи его производных (Participle I, II): to follow— 1) следовать за (One misfortune followed another — Одно несчастье следовало за другим) 2) следить, слушать (Do you follow me? — Ты слушаешь меня? Ты понимаешь?) 3) использовать (о методе, теории и т. д.) (We followed his method — Мы использовали его метод) 4) придерживаться (Follow this path — Идите этой дорогой! They followed their own policy — Они придерживались своей собственной политики. I cannot follow you in all your views — Я не могу соглашаться с вами во всем) following— 1) следующий за; 2) использующий; 3) после (Following the experiment the end product was tested — После (проведения) эксперимента конечный продукт был испытан) followed by — за которым следует, с последующим (The structure is studied in Chapter 13, followed by Chapter 14 on its applications — Эта структура рассматривается в главе 13. за которой следует глава 14 (сообщающая) о ее применениях)

Упражнение 2. Поставьте вопросы к дополнению в письменном виде. В случае предложного дополнения дайте два варианта вопроса: с предлогом в начале предложения и в конце. Переведите на русский язык.

О б р а з е ц: I did it for you. Whom (who) did you do it for? For whom did you do it? — Я сделал это для вас. Для кого вы сделали это?

З а п о м н и т е:

article ['ɑ:tɪkl] — статья;

to communicate [kə'mju:nɪkeɪt] — сообщать, передавать;

error ['erə] — ошибка;

inappropriate [ɪnə'prouprɪɪt] — неподходящий, несоответствующий;

to correct [kə'rekt] — исправлять;

todetect [dɪ'tekt] — обнаруживать.

1. The article deals with the problem of error control. 2. Results will depend on the communication system. 3. It gave rise to the change of the situation. 4. They relied on his ability to see problems. 5. We refer in our work to his book. 6. We should call for dialectical synthesis and not analysis. 7. The idea influenced my decision. 8. The mistake resulted from inappropriate programming. 9. Correction of errors follows detection of errors. 10. The event affected his actions. 11. The communication system effects detection and correction of errors. 12. He knows the secret of happiness. 13. Our happiness and our success depend upon the adequacy of our decisions. 14. Data analysis follows data gathering.

Упражнение 3. Ответьте на следующие вопросы.

З а п о м н и т е:

to handle [hændl] — делать (руками), управлять, регулировать;

morning ['mɔ:mŋ] — утро

noon [nu:n] — полдень;

afternoon ['ɑ:ftə'nu:n] — после полудня, послеобеденное время;

evening ['i:vnɪŋ] — вечер;

night [naɪt] — ночь;

midnight ['mɪdnaɪt] — полночь.

1.What do you do when you do not work? 2. What do you enjoy most of all? 3. What is the nature of life? 4. Do you know the secret of happiness? 5. Whom do you rely on in your decisions? 6. Is it possible to handle the daily situations in our life without worrying? 7. Can we enjoy our life continuously? 8. Whom and what do you love?

Блок 34

Основные способы перевода слова since: 1) так как, поскольку — если since вводит придаточное предложение (Since you refuse to co-operateIshall give up the idea — Поскольку вы отказываетесь сотрудничать, я откажусь от этой идеи) 2) с — перед любыми словами и словосочетаниями, указывающими на время. Обычно употребляется с перфектными формами глаголов (Ihave been here since 3 o'clock — Яздесь уже с трех часов. Ihave not been well since the summer — Ячувствую себя нездоровой с лета) 3) с тех пор — часто в сочетании со словом then — since then(Since then the circumstances have changed — С тех пор обстоятельства изменились)

Упражнение 4. Переведите на английский язык.

1. Что находится на столе? Моя книга. 2. Что ты делаешь после работы? Я иду домой. 3. Тебе понравился этот фильм? Да. 4. Ему понравилась эта девушка? Нет. 5. Почему ты всегда опаздываешь? 6. Кто поможет ему сделать эту работу? Я не знаю. 7. Куда мы пойдем завтра? Мы пойдем в институт. 8. Сколько у тебя денег? (Сколько денег ты имеешь?) У меня мало денег. 9. Сколько книг ты прочел в прошлом году (last year)? Я прочел только одну книгу. 10. Которую (из двух) книгу ты возьмешь? Я возьму обе книги. 11. Кто сделал ошибку в этом слове? Я (сделала). 12. Кто находится в комнате? Мои друзья.

КОНТРОЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ

Text 18

Прочитайте и переведите текст. Используйте Блок 19 (make).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 409; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.107.147 (0.018 с.)