Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Составитель книги «сунан» — одной из кутуб-и ситта, шести самых надежных сборников хадисов↑ Стр 1 из 128Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Родился в 202 г. (817-818) в Сиджистане. По некоторым источникам — в 203 г. (818-819). Сиджис- тан — это не название деревни возле Басры, как утверждают некоторые, а граница между Ираном и Афганистаном. Так как его семья происходила из йеменского племени Езд, Абу Дауда называют Езди, а также Сиджзи, что значит «родом из Сиджистана». Передают, что его деда звали Бишр или Шаддад, а прадеда Имран бин Сиффин, и он выступал на стороне Хазрата Али и пал на этой войне. Абу Дауд происходил из богатой семьи, вакфы, основанные которой действовали годами. Начальное образование получил в Сиджистане. Желая углубить свои знания в хадисоведении, в восемнадцать лет Абу Дауд покинул родной город. Сначала он отправился в Багдад, а потом в Басру, где оставался много лет. Больше всего ему дало обучение у Муслима бин Ибрахима ал-Азди — хафиза хадисов из Басры. Также он учился у таких знатоков хадисов, как Табузаки, Арим ал-Басри и Абу-ль Ва- лид ат-Тайалиси. Позже Абу Дауд стал посещать и другие важнейшие центры учености. Он пополнял свои знания, обучаясь у ученых, большинство которых являлось также наставниками Бухари и Муслима. Он учился у многих хафизов хадисов: в Мекке у Ка’наби бин Сулейман бин Харба; в 221 г. (836) В Куфе у Хасана бин Раби’ аль-Баджали, Ахмада бин Юнус ль-Йарбуи, в Алеппо у Абу Тауба аль-Ха- леби, в Харране у Абу Джа’фара ан-Нуфайли; в 222 г. (837) в Хумусе у Хайвы бин Шурайха бин Йази- да и Йазида бин Абдуррабиха, в Дамаске у Хишама бин Аммара, в Хорасане у Исхака бин Рахуйа, в Балхе у Кутайбы бин Саида, в Египте (Миср) у Ахмада бин Салиха и др., а также у таких известных знатоков хадисов, как Али бин Мадини, Саид бин Мансур и Яхъя бин Майн. Ибн Хаджар ал-Аскала- ни передает, что у Абу Дауда было 300 учителей. Абу Али ал-Гассани в своей брошюре «Тасмийату шуйухи Аби Дауд Сулейман ас-Сиджистани» (Suleymaniye Ktp., Laleli, nr. 2089, vr. 74-98) приводит имена наставников Абу Дауда. Сына Абу Дауда, родившегося в 230 г. (844—845), звали Абдулла, впоследствии он стал известным хафизом хадисов под именем Ибн Абу Дауд. Чтобы сын уже с раннего возраста мог бы учить хадисы, Абу Дауд брал его с собой в странствия. В странствиях его также сопровождал и его брат Мухаммад бин Аш’ас. Посещая в разное время Багдад, он довольно много времени провел на собраниях Ахмада бин Ханбаля. На этих собраниях он почерпнул знания по фикху и науке усуль-уль-фикх, и позже изложил эти знания в книге «Маса’илу-ль-Имам Ахмад бин Ханбал» («Вопросы, рассматриваемые Имамом Ахмадом бин Ханбалем»). Сообщают, что Ахмад бин Ханбал передал один хадис от Аду Дауда, и даже, просмотрев книгу «Сунан», одобрил ее. Если это соответствует действительности, то значит Абу Дауд начал составлять свой сборник, когда ему не было и сорока лет. Он говорил, что среди его наставников знал наизусть больше всех хадисов Яхъя бин Маин, лучше всего понимал вопросы фикха в хадисах Ахмад бин Ханбал, лучше всех знал слабые места хадисов Али бин Мадини. Абу Дауд в своих поисках знания надолго останавливался в различных городах, 20 лет жил в Тар- сусе. Вернувшись на свою родину в Сиджистан, он посещал Герат и Багдад. Когда однажды Абу Дауд находился в Багдаде, его навестил брат халифы Му’тамид-Аляллаха Амир Абу Ахмад Муваффак. 4 Брат халифы поведал, что Басра разрушена движением зинджи1, люди покинули ее, и предложил Абу Давуду поселиться в Басре, чтобы сюда со всех сторон света устремились желающие почерпнуть у него знания, и город ожил. По просьбе Амира Абу Дауд поселился в Басре. Так как движение зинджи развивалось в 868-883 гг. (IA, XIII, 521), то можно сказать, что Абу Дауд поселился в Басре за 5-6 лет до своей кончины. Здесь, как и в других местах, у него училось много будущих хадисоведов. Начиная с его сына Абдуллаха, сообщают, что его учениками были такие знатоки хадисов и ученые, как Абу Иса ат-Тирмизи, Ибн Абу-д Дунйа, согласно некоторым преданиям — Насаи, Абдан аль-Ахва- зи, Закариййа бин Яхъя ас-Саджи, Абу Бишр ад-Дулаби, Абу Бакир аль-Халлал и Абу Авана аль-Ис- фарайини. Самые известные его ученики из Басры, передавшие «Сунан», это Мухаммад бин Ахмад ал-Лу’луи и Абу Бакр ибн Даса. Абу Дауд скончался 16 Шавваля 275 г. (21 февраля 889) в Басре. Он был похоронен рядом с Сафйаном ас-Саври. Его знание хадисов: Как передают многие ученые хадисоведы, Абу Дауд был ученым, прославившимся разделением слабых и достоверных хадисов, умевшим найти мельчайшие недостатки в предании (ри- ваят) и хорошо знавшим все слабости передатчиков хадисов. Но и критикуя передатчиков хадисов, он избегал высказывать резкие суждения о тех из них, о которых знал не все достаточно хорошо. Абу Дауд не придавал значения тем общим фразам, которые показывали их ненадежность, и предпочитал говорить о конкретных причинах, по которым он не доверял им. Абу Дауд был нетерпим к ненадежным и недостойным передатчикам хадисов. Даже если это были близкие ему люди, он не стеснялся открыто критиковать их. Так утверждают, что по каким-то причинам он назвал лжецом своего сына Абдуллу (За- хаби, Мизануль-итидаль, II, 433). Абу Дауд считал недостойным человеком Якуба бин Хумайда бин Ка- сиба, хотя в Сахих-и Бухари есть два хадиса, переданных им. И сообщают, что желая выказать свое пренебрежительное отношение к нему, Абу Дауд делал обложки для книг из бумаг, на которых были написаны предания, исходящие от Якуба бин Хумайда бин Касиба (a.g.e., IV, 451). Если в цепочке передатчиков хадисов не было разрыва и не было единого мнения ученых о том, что одному из передатчиков этого хадиса нельзя доверять, Абу Дауд считал, что хадис достоверный. По этому принципу из 500 ООО хадисов, собранных им в течение всей своей жизни, он отобрал 4800 и составил книгу, названную «Сунан». Из его современников хафиз хадисов Ибрахим бин Уврама аль-Исфахани и факих Абу Бакр бин Садака, возносили Абу Дауду такую хвалу, какую не возносили ни о ком другом. Муса бин Харун говорил, что Абу Дауд создан для изучения хадисов и что он не видел более добродетельного человека. Ученик Абу Дауда Абу Бакр аль-Халлал утверждал, что его наставник является одним из самых выдающихся имамов эпохи, самым компетентным в вопросах определения достоверности хадиса и его источника. Хаким ан-Нисапури говорил, что Абу Дауд — имам хадисов эпохи, а Мухаммад бин Мах- ляд, что Абу Дауд знал наизусть 100 000 хадисов. Ибн Ясин, составитель книги «Тариху Херат» («История Герата»), представляет Абу Дауда и как хадисоведа, знающего самые мельчайшие изъяны в предании, и как богобоязненного человека. Согласно Ибн Хаббану, знания Абу Дауда в фикхе и в ха- дисоведении, хранимые им в памяти наизусть предания и его богобоязненность делают его одним из самых великих ученых. Абу Абдуллах ибн Манда говорил, что только четыре ученых хадисоведов могут отличить безупречный хадис от имеющего изъяны, достоверный от ложного. И по порядку перечислял Бухари, Муслима, Абу Дауда и Насаи. Прославившийся в исламском мире как составитель книги «Сунан», Абу Дауд привлекал внимание и своим знанием фикха. Хотя Абу Дауд не следовал какому-то определенному мазхабу, Абу Я’ла 1 Зинджи — собирательное наименование племен чернокожих африканцев Вост. и Юж. Африки в средневековой арабской географической литературе; также рабы, привозившиеся в 7-9 вв. арабскими и иранскими работорговцами в некоторые области Арабского халифата, главным образом с невольничьих рынков Вост.Африки (араб. аз-Зиндж). Известны многие восстания зинджи в 9 в. (прим. переводчика). 5 аль-Фарра (Табакатуль-Ханабиле, I, 159), Абу Исхак аш-Ширази (Табакатуль-фукаха, I, 171) и Абуль- Йумн аль-Уляйми (аль-Манхаджуль-ахмад, I, 256-258) перечисляют его среди факихов мазхаба Хан- бали, учеников Ахмада бин Ханбала, а Субки (Табакат, II, 293-296) среди ученых мазхаба Шафии. Абу Дауд, считая после Корана второй по важности сунну, усвоил методы праведников предшественников (салафиййа). Передают, что он вел аскетический образ жизни, взяв себе примером Ахмада бин Ханбала, который во всем следовал нашему Пророку. Считая знание превыше всего, Абу Дауд, как и Имам Бухари, отклонил предложение Амира Абу Ахмада аль-Муваффака бин Мутаваккиля давать частные уроки его детям по книге «Сунан». Поэтому сыновья Амира посещали уроки Абу Дауда наряду с другими учениками. Есть много замечательных высказываний Абу Дауда: «Желание главенствовать — скрытая страсть», «Лучшие из речей те, которые заходят в уши без разрешения», «Человек, который не придает значения одежде и еде, умиротворяет свое тело». Абу Дауд, который самым важным считал достижение практического результата, говорил, что человеку, желающему быть хорошим мусульманином, достаточно знать четыре следующих хадиса: «Воздаяние за деяния - по намерениям», «Если человек оставляет то, что его не касается, это показывает, что он хороший мусульманин», «Человек не станет верующим в истинном смысле, пока не будет желать для своего брата того же, что он желает для себя», «Дозволенное очевидно, запретное очевидно, но между ними есть сомнительное, о котором большинство людей точно не знают, дозволено оно или запретно. (Этого надо остерегаться.)» Труды Абу Дауда 1. «Сунан». Эта книга, вобравшая в себя 4800 достоверных и слабых хадисов, связанных с правовыми вопросами в Исламе, получила широкую известность в исламском мире. В ней особое внимание уделяется выявлению слабых хадисов. Было составлено множество комментариев к книге «Сунан». Печатным способом она была впервые издана в Каире (1280 г. хиджри), после этого было осуществлено еще множество переизданий. 2. «Марасил». Эта книга включает в себя 544 хадиса мурсил, т.е. хадисов, переданных непосредственно от Пророка Мухаммада. Она была первой среди такого рода книг. Впервые печатным способом была издана Али ас-Сунни ат-Траблуси в Каире (1310 г. хиджри), но без перечисления цепочек передатчиков хадисов. Впоследствии многократно переиздавалась уже в полном виде. 3. «Маса’илуль Имам Ахмад бин Ханбал» («Вопросы, рассмотренные Имамом Ахмадом бин Хан- балом»). Эта книга также известна как «Аль-Масаилуль-ллати халяфа аляйхаль-Имам Ахмад бин Ханбал». В ней содержатся ответы Ахмада бин Ханбаля на задаваемые ему вопросы, собранные Абу Даудом. Ответы систематизированы по разделам фикха. Впервые была в Каире (1353 г. хиджи) подготовлена к печати Мухаммадом Бахджет Байтаром и издана Рашидом Ризой. 4. «Иджабатуху ‘аля су’алати Абу Убайд Мухаммад бин Али бин Усман аль-Аджурри» («Ответы на вопросы Абу Убайда Мухаммада бин Али бин Усмана аль-Аджурри»). Этот труд составлен учеником Абу Дауда Абу Убайда аль-Аджурри и состоит из ответов на вопросы, заданные последним своему наставнику. Состоит из пяти томов. Многое из этого труда взял Ибн Хаджар для своей «Тахзибут- тахзиб» («Исправление исправленного»). Третий том (№ 292, лист 30), имеющийся в библиотеке Кюпрюлю в Стамбуле, был напечатан Мухаммадом Али Касимом аль-Умари (Мадина, 1403 г. хиджри). Четвертый и пятый том имеются в Национальной библиотеке в Париже (№ 2085, лист 68). Дошли ли до наших дней первый и второй том, неизвестно. 5. «Рисаляту Аби Дауд ила ахли Макка фи васфи Сунанихи» («Послание Абу Дауда жителям Мекки с описанием своей книги “Сунан”»). Это послание также известно под названием «Рисаля фи васфи та’ли- фихи ли китаби-с-сунан» («Послание с описанием составления книги “Сунан”»). Это произведение заслуживает внимания тем, что составитель представляет свою книгу, сравнивает ее с аналогичными, что яв- 6 ляется редким для того времени методом. Единственная рукопись этого послания имеется в библиотеке Дару-ль-кутуби-з-Захириййа (Хадис, № 348, лист 188а-191а). Впервые была напечатана Захидом Каусари (Каир, 1369 г. хиджри), позже была издана Мухаммадом Лутфи ас-Саббагом (Бейрут, 1394 г. хиджри). 6. «Китабу-з-зухд» («Книга аскетизма»). Один экземпляр рукописи, написанный почерком магри- би, имеется в Фесе в библиотеке Каравийин. 7. «Тасмийату ихва аллязина рувийа ‘анхумуль-хадис» («Имена братьев, которые передали хади- сы»). Это послание также известно под названием «Тасмийатуль-ихва мин ахли-ль-амсар». Один экземпляр имеется в библиотеке Дару-ль-кутуби-з-Захириййа (Маджмуа, № 129, лист 216а-223а). 8. «Китабуль-ба'с уа-н-нушур» («Книга воскрешения после смерти»). Брокельман утверждает, что рукопись этой книги имеется в Дамаске (GAL IAr.1, III, 189). 9. «Китабуль-Кадар» («Книга предопределения»). Это произведение известно также под названием «Ар-рад ‘аля ахлиль-кадар уа ар-рад ‘аля-ль кадариййа» («Ответ кадиритам и отрицание их учения»). Дошло ли оно до сегодняшнего дня, неизвестно. В источниках сообщается, что кроме перечисленных, существовали и другие произведения, принадлежащие Абу Дауду: «Насиху-л-Куран ва мансухух» («Отменяющие и отмененные аяты Корана»), «Далаилун-нубува» («Доказательства пророчества»), «Ат-Тафарруд фи-с-сунан», «Фадаилуль-ансар» («Добродетели ансаров»), «Муснаду Малик», «ад-Ду а», «Ибтида-уль-вахи» («Начало откровений»), «Ахбаруль-хаваридж» («Хариджиты»), «Ма тафаррада бихи ахлуль-амсар» и «Адабу-ш-шар‘иййа». О Абу Дауде написаны монографии, его биография тщательно исследована. Среди написанного о нем можно указать книгу «Ахбару Абу Дауд», составленную Абу Ахмадом аль-Джаллуди (ум. 302, 914- 915) (Ага Бузург-и Тахрани, 1,316). Институт Уммулькура издал диссертацию Мухаммада Сирана Афан- ди аль-Андалуси «Аль-Матрукун валь-маджхулун ва марвиййатухум фи сунани Абу Дауд ас-Сиджиста- ни» («Оставленное, неизвестное и переданное из книги “Сунан” Абу Дауда ас-Сиджистани») (Мекка, 1396/1976). Такиййуддин Аль-Мазахири ан-Надви в своей книге «Абу Дауд аль-имам аль-хафиз аль-фа- ких» («Абу Дауд, имам, хафиз, факих») (1978) исследует жизнь Абу Дауда и его личность как ученого. Также в институте Уммулькура Муаввад ибн Билял аль-Ауфи подготовил свою диссертацию под названием «Абу Дауд ас-Сиджистани ва асаруху фи ильми-ль-хадис» («Абу Дауд ас-Сиджистани и его труды по хадисоведению») (Мекка, 1400/1980). Можно также назвать исследование Мухаммада Лутфи ас-Саб- бага «Абу Дауд хайатуху ва суннануху» («Абу Дауд, его жизнь и его книга «Сунан») (Бейрут 1405/1985). Библиография Абу Дауд, Сунан (изд. Камаль Юсуф аль-Хут), Бейрут 1409/1988,1, 7-20; Хатиб, Тарихуль-Багдад, IX, 55-59; Ширази, Табакатуль-фукаха, I, 171; Табакатуль-Ханабиля, I, 159; Навави, Танзиб, II, 224- 227; Захаби, А’ламун-нубаля, XIII, 203-221, Мизануль-и‘тидаль, II, 433; IV, 451; Субки, Табакат, II, 293- 296; Ибн Хаджар, Тахзибут-Тахзиб, IV, 169-13; Уляйми, аль-Манхаджуль-ахмад (изд. М.Мухйиддин Абдульхамид - Адиль Нувайхиз, Бейрут 1403/1983, I, 256-258; Кашфуль-зунун, II, 1387. 1004-1006, 1402, 1458; Brokelman, GAL (Ar.) Ill, 185-18; Бадран, Тахзибу Тарихи Димашк, VI, 246-247; М.Абдур- рахман аль-Мубаракфури, Мукаддимату Тухфатиль-Ахвази, Каир, 1386/1967,1, 352-353; Sezgin, GAS, I, 149-152, 165; Ага Бузург Тахрани, аз-3ари‘а иля ташанифи-ш-ши‘а, Бейрут 1403/183,1, 316; Нувайхиз, Му‘джамуль-муфассирин, I, 215; Кайс Ал-и Кайс, аль-Ираниййун, II/1, с. 244-254; Шешен, Фих- рису махтутати-т-тыбби-ль-ислам, 1,157; «Абу Дауд ас-Сиджистани», А лямуль-кутуб, V/2, Каир 1984, с. 759; Vahid Qabuk, “Zenc”, LA, XIII, 521-522; J.Robson, “Abu Da’ud al-Sidjistani”, E12 (Fr.), 1,117. М. Яшар Кандемир \ Перевод с турецкого Гульсарии Ахметъяновой * Turkiye Diyanet Vakfi Islam Ansiklopedisi. Istanbul, 1994, cilt 10, s. 119-121. 7 ОТ ПЕРЕВОДЧИКА Имена собственные — имена, фамильные имена, прозвища, титулы и т.д. — т.е., антропонимы и топонимы, упомянутые в книге, как правило, довольно древние. А, как известно, в арабском языке слова на письме имеют обозначение преимущественно лишь своего каркаса согласнозвучных букв; и отсюда — лингвистическая дилемма: проблема гласной огласовки слов в арабском языке: очень часто (чаще, нежели желалось бы того,) слова имеют несколько фонетико-орфог- рафических вариантов: один основной - наиболее вероятный, и один и более - предполагаемых (суппозитивных), и это является проблемой даже для многих носителей языка, тем более, если дело касается древнеарабских имён собственных и наименований географо-исторических пунктов, этимология форм которых зачастую нестандартна, а потому - непредсказуема. Поэтому, в данном издании мы приведём согласнозвучные каркасы в оформлении основных (наиболее вероятных) фонетико-орфографических вариантов. А те имена, что являются распространёнными и известными (и их, к счастью — большинство) — например, имена ближайших сподвижников Пророка Мухаммада (м.е. и б.), их последователей («табигий») и названия известных историкогеографических пунктов, то они будут приведены в сответствующих (единственных) формах. Необходимо также отметить и проблему, возникающую при транскрипции некоторых слов, являющихся в оригинальном (арабском) написании (и произношении) омофонами и омографами: например, имена Хусайн — через букву «син», и — через букву «сад», и Гамр — Гумар — Гамир (Гумайр). Здесь — в данном издании — эту проблему мы решили следующим образом: Хусайн — что пишется через «сад», Хусейн — что пишется через «син»; Гамер — что произносится с ударением на первый слог и т.п. При переводе древних текстов, написанных на староарабском языке, очень часто возникает также и известная синтаксическая проблема «третьего лица», с которой приходится сталкиваться всякому, кто имеет дело с образцами древнеарабской письменной речи: в предложениях, особенно в конструкциях с прямой речью, наличествуют различные части речи — компоненты, составляющие синтаксические сентенции — глаголы, слитные и раздельные (личные) и указательные местоимения, стоящие в форме первого лица единственного числа мужского (и - реже - женского) рода, и не имеющие ярко выраженной контекстуальной корреляции с теми словами в предложении, к которым они относятся, и с которыми они имеют синтактико-семантическую связь; и, как следствие того, перед переводчиком - несколько возможных вариантов, из которых, зачастую, бывает очень трудно, а порой — и невозможо, выделить альтернативный, оптимальный — «угадать» то, что желал выразить древний автор, тем более, что данная проблема усложняется ещё и тем фактом, что, как известно, система правил пунктуации и сами пунктуационные знаки в средневековом арабском письме не были хорошо разработаны, а в древнем же — и вовсе напрочь отсутствовали. Поэтому, при переводе книги Абу Дауда приходилось обращаться к различным справочникам и словарям, и советоваться с носителями языка, обладающими хоть каким-то объёмом знаний синтаксиса староарабского [языка]. Поэтому, да не обессудит нас читатель, если в некоторых местах мы не сможем с полной уверенностью привести исконный смысл, но оставим возможные варианты, и предложим читаталю самому подумать о наиболее корректном. В текстах хадисов в круглых скобках будут приводиться слова из оригинального текста хади- сов в транслитерации на кириллицу, в кавычках и с приведением буквального, прямого их значения. В квадратных же скобках будут приводиться вставные слова-связки, семантико-лексичес- кого эквивалента которых в оригинальном тексте может и не быть; эти слова будут добавляться для прояснения общего контекста переведённого текста (и будут взяты из лексикона современного русского языка - для удобства читателя), и не являются грамматическими эквивалентами слов, составляющих оригинал. Кроме того, по возможности был сохранён синтаксический строй предложений, составивших текст оригинала (к примеру,«...сказал Посланник Аллаха (м.е.и б.!):...», «...совершил с нами [однажды] молитву Пророк (м.е.и б.!)...» — глагол, а также и слово «молитва», в переведённом тексте будет стоять в начале предложения. Читатель неизбежно обратит внимание также и на лексическую структуру и состав переведённого текста: в основном, лексические едйницы, из которых был сложен текст перевода, были взяты из лексикона современного русского языка, конкретно — его литературно-книжного стиля, с редкими элементами разговорно-бытового, использованными в целях повышения популяризации самого языка данного издания. Вообще, перевод был сделан так, что, человек, обладающий достаточно высоким уровнем знания арабского языка, в случае появления необходимости, сможет реставрировать, основываясь на данный текст перевода, с достаточно высокой степенью точности, оригинальный текст: особенности морфологии, орфографии (имена собственные и слова из оригинального текста будут приведены в транскрипционной транслитерации — с максимальным приближением к их звучанию (и написанию) в языке сборника «Сунан» — т.е., в арабском), синтаксиса — словесного строя и состава предложений — и пунктуации были сохранены по возможности в таком же виде, в котором они представлены в тексте Абу-Дауда. Такой перевод позволяет приобщиться к грамматическим особенностям как самого языка (т. е., классического литературного арабского языка) (вообще), так и текста оригинального сборника «Сунан» в частности... Всё указанное выше было сделано с учётом информационного уровня и интересов той аудитории, для которой, собственно, и предназначается данная книга: книга, в первую очередь, будет интересна исламскому контингенту, обладающему достаточно высоким уровнем религиозного образования и достаточно объёмным багажом знаний исламских наук и дисциплин — духовенству, учащимся исламских духовных учебных заведений и т. д. Несомнено, она будет также интересна и всякому человеку, так или иначе проявляющему достаточно живой интерес к религии Ислама (вообще), и к содержанию её первоисточников - в частности. Адресуется самой широкой и разнообразной аудитории. Дамир Шаймурзин 9
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 507; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.160.58 (0.013 с.) |