Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Средства массовой информации, СМИ (массме-↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 107 из 107 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
диа) (mass media). Виды коммуникации, такие как газеты, журналы, радио, телевидение, предназначенные для больших аудиторий — 56, 57, 63, 66, 69, 102, 108, 113, 116, 129, 157, 172, 187, 188, 192, 196, 205, 219, 244, 248, 260, 339, 377, 387, 396-425, 439, 458, 480. Средства производства (means of production). Средства, с помощью которых осуществляется производство материальных благ в обществе. К ним относятся не только технологии, но и социальные отношения между производителями — 46, 252, 254, 264, ЗП. Основные понятия и важнейшие термины
Стабилизация личности (personality stabilization). Согласно функционалистам, семья играет важнейшую роль в качестве помощника ее взрослым членам. Брак между взрослыми мужчиной и женщиной — союз, с помощью которого взрослые личности получают поддержку и сохраняют свое здоровье — 157. Стандартное отклонение (standard deviation). Способ вычисления степени разброса в наборе данных — 563. Статус (status). Социальное признание или престиж, которые получает определенная группа индивидов от остальных членов общества. Статусные группы обычно различаются своим стилем жизни — способами поведения, характерными для индивидов данной группы. Статусные привилегии могут быть как позитивными, так и негативными. Так, к статусной группе неприкасаемых большинство населения относится с презрением и обращается с ними как с изгоями - 39, 89-91, 100, Ш, 115, 124, 137, 146. Степень разброса (degree of dispersal). Спектр или дистрибуция ряда цифр - 563. Стереотип (stereotype). Устоявшая, неизменная характеристика той или иной группы людей — 89, 114, 123, 128, 152, 190, 200, 225-227, 244, 352, 451, 459, 497. Стигма (клеймо) (stigma). Любая физическая или социальная характеристика, считающаяся унизительной - 147. Столкновение (encounter). Коммуникация двух или более индивидов в ситуации «лицом к лицу». Нашу повседневную жизнь можно рассматривать как ряд последовательных столкновений, происходящих в течение дня. В современных обществах большая часть столкновений происходит с незнакомыми людьми - 72, 160, 207, 230, 231, 489, 569, 572, 586. Структуризация (structuration). Двусторонний процесс, с помощью которого как мы формируем свой социальный мир через собственные действия, так и сами меняемся благодаря обществу — 19, 81. Субкультура (subculture). Ценности и нормы, отличные от общепринятых в обществе, разделяемые отдельными группами — 36, 38. Субкультура отклонения (deviant subculture). Субкультура, в которой члены сообщества придерживаются ценностей, отличающихся от разделяемых большинством в обществе — 180. Субкультуры правонарушителей (delinquent subcultures). Группы, часто состоящие из молодых мужчин, отрицающие ценности среднего класса и устанавливающие альтернативные нормы, в соответствии с которыми зачисляются и могут отличиться их члены. Члены субкультур правонарушителей часто занимаются акциями открытого протеста и нонконформизма — 185. Субурбанизация (suburbanization). Развитие пригородов, районов, находящихся за пределами городского ядра — 503, 504. Суверенитет (sovereignty). Бесспорная, несомненная политическая власть на данной территории — 64, 372, 395. Сфера публичного (public sphere). Идея, ассоциирующаяся с работами немецкого социолога Юр-гена Хабермаса. Сфера публичного — это арена общественных дебатов и дискуссий в современных обществах - 397, 401, 405, 406, 420, 421. Тейлоризм (taylorism). Система идей, также называемая «научным менеджментом», предложенная Тейлором, суть которой заключается в введении координированных простых операций в промышленности - 340-342, 368-370. Телекоммуникации (telecoomunications). Передача информации, звуков и изображений на расстояние с помощью того или иного технологического средства - 57, 58, 63, 64, 210, 260, 262, 313, 389, 397, 408, 409, 421, 423, 424, 516. •Темная цифра» незарегистрированных преступлений ('dark figure' of unrecorded crime). Криминальные нарушения, которые были совершены, но не зафиксированы в официальной статистике. Наличие ♦темной цифры» незарегистрированных преступлений говорит о том, что официальная статистика отражает лишь часть общего уровня преступности - 193, 195, 215. Теоретические вопросы (theoretical questions). Вопросы, возникающие перед социологом, пытающимся объяснить закономерность наблюдаемых событий. Разрешение теоретических вопросов позволяет нам делать обобщения о сущности социальной жизни — 549. Теории конфликта (conflict theories). Социологическая перспектива, при которой основное внимание уделяется трениям, разногласиям и конкурирующим интересам в человеческих обществах. Теоретики конфликта полагают, что нехватка и ценность ресурсов в обществе приводит к конфликту по мере того, как группы пытаются получить доступ к этим ресурсам и контроль над ними. На многих теоретиков конфликта в значительной степени повлияли работы Маркса - 30, 188, 215, 229, 575. Теории социального действия (social action theories). Социологическая перспектива, фокус которой направлен на значения и намерения, стоящие за человеческими действиями. Теории социального действия сосредоточены на том, как люди активно и творчески интерпретируют окружающий их мир, а не внешними силами, направляющими или сдерживающими действия человека — 31. Теория контроля (control theory). Теория, в которой преступность считается результатом дисбаланса между побуждениями к криминальной деятельности и сдерживающими их разновидностями контроля. Основные понятия и важнейшие термины
Теоретики контроля считают, что преступники — это рациональные существа, которые будут пытаться максимально увеличить свою выгоду, еош они не будут остановлены с помощью социального или физического контроля — 190, 215. Теория «разбитых окон» (theory of broken windows). Идея о наличии связи между внешними признаками беспорядка, такими как сломанное окно или вандализм, и реальным преступлением — 191, 198, 215. Теория ярлыков (labelling theory). Подход при изучении девиантного поведения, в котором предполагается, что люди становятся девиантными из-за навешивания определенных ярлыков со стороны политических властей и т.д — 186. Техногенный риск (manufactured risk). Риски, вызванные воздействием научных знаний и технологий на окружающий мир. Примером техногенного риска могут быть глобальное потепление и генетически модифицированные продукты питания — 68-71, 76. Технология (technology). Применение знаний в производстве для материальной сферы. Технология означает создание материальных средств (например, машин, автоматов) с целью их применения человеком — 334, 388. Тотальные институты (total institutions). Термин, введенный в обиход Ирвингом Гоффманом, относящийся к таким заведениям, как психиатрические больницы, тюрьмы и монастыри, обитателям которых навязывается система принудительно регулируемого существования в полной изоляции от внешнего мира — ЗН, 315. Тотемизм (totemism). Система религиозных верований, приписывающих божественные свойства определенным видам животных или растений — 464, 468, 492. Транснациональные корпорации (transnational corporations). Торгово-промышленные корпорации, расположенные в двух или более странах. Даже если торгово-промышленные корпорации имеют четкую национальную базу, они ориентируются на глобальный рынок и глобальные доходы. — 52, 56, 60, 61, 74-76. Третий возраст (third age). Годы в конце жизни, когда люди свободны как от родительских обязанностей, так и от рынка труда. В современных обществах третий возраст длится дольше, чем когда бы то ни было, позволяя пожилым людям вести активный и независимый образ жизни — 152. Третий мир (third world). Слаборазвитые страны, в которых фактически не развито промышленное производство (или развито в незначительной степени). Большинство населения земли живет в странах Третьего мира — 46, 48, 53- Триангуляция (triangulation). Использование нескольких исследовательских методов как способ получения более достоверных эмпирических данных по сравнению с результатами, получаемыми при применении какого-либо одного метода в отдельности — 560, 567. Тэтчеризм (Tbacbeiism). Доктрины, ассоциирующиеся с бывшим премьер-министром Великобритании Маргарет Тэтчер. В них подчеркивается важность экономического предпринимательства одновременно с уменьшением влияния на него государства, но также поддержка центральной роли сильного национального правительства — 382, 383, 394. Укрепление мишени (target hardening). Способы предотвращения преступлений, нацеленные на создание сложных условий для совершения преступления с помощью прямых вмешательств в потенциальные криминальные ситуации. К примеру, ради снижения интереса к автомобильным кражам в ряде мест требуют устанавливать замки на рулевом управлении - 190-192, 196, 215. Универсальные социальные пособия (universal benefits). Социальные льготы, доступные всем гражданам в равной степени, вне зависимости от уровня доходов или экономического статуса. Доступ к Национальной службе здравоохранения в Великобритании является примером универсального социального пособия, поскольку все британцы имеют право пользоваться ею на постоянной основе в качестве постоянного источника услуг по охране здоровья — 296. Управление производимым впечатлением (impression management). Идея, ассоциирующаяся с американским социологом Ирвингом Гоффманом (Erv-ing Goffman). Люди «управляют» впечатлениями других людей о себе или контролируют их, выбирая, что скрыть, а что рассказать при встрече с ними — 90, 91. Урбанизм (urbanism). Термин, используемый Луи Виртом для показа отличительных характеристик городской социальной жизни, таких как, например, обезличенность - 469, 496, 498-501, 519, 584. Урбанизация (urbanization). Развитие малых и больших городов - 23, 40. 68, 495, 496, 503, 509, 513,516,521. Урбанистическая экология (urban ecology). Подход к изучению городской жизни, основанный на аналогии с приспособлением растений и организмов к окружающей среде. В соответствии с данным подходом, различные районы и зоны городов формируются как в результате естественных процессов приспособления (адаптации) городского населения, так и в результате конкуренции индивидов за обладание определенными ресурсами — 498,499. 503. Усиление девиантного поведения (deviancy amplification). Непреднамеренные последствия, которые могут возникнуть, когда, определяя некое поведение как девиантное, правоохранительные органы на деле только ухудшают ситуацию. Например, реакции Основные понятия и важнейшие термины
полиции, СМИ и публики на якобы девиантные действия MOiyr усилить саму девиантность, приводя к «спирали девиантности» — 187. Усложненный код (elaborated code). Особая форма речи, для которой характерно взвешенное использование слов с целью указания их точного значения — 445, 459. Установление расовой принадлежности (initialization). Процесс классификации индивидов или групп на основании представлений о расе. Расовые различия — это не просто способы описания человеческих отличий: они являются важными факторами в воспроизведении моделей власти н неравенства — 221. Устная история (oinl history). Интервью с людьми о событиях, свидетелями или участниками которых они являлись — 559- Фактологические вопросы (factual questions). Вопросы, направленные на выявление фактов (а не на решение теоретических или моральных проблем) — 549, 550. Феминистские теории (feminist theories). Социологическая перспектива, которая подчеркивает тендер как точку отсчета при анализе общественного мира и уникальность бытия женщин в особенности. Существует множество, направлений феминистской теории, но всех их объединяет желание найти объяснение тендерным неравенствам в обществе и стремление к их преодолению — 107, 109, НО. Фокусированное взаимодействие (focused interaction). Взаимодействие между индивидами, вовлеченными в общую деятельность или в непосредственную беседу друг с другом — 89, 90, 92, 98. Фордизм (fordism). Система производства, изобретенная Генри Фордом, сутью которой является использование конвейера — 340-342, 369, 370. Формальные отношения (formal relations). Отношения в группах и организациях, установленные в соответствии с нормами и правилами «официальной» системы власти — 311. Фундаментализм (fundamentalism). Вера, связанная с возвращением буквального значения древним религиозным текстам - 471, 481, 487-490, 492, 494. Функционализм (functionalism). Теоретическое направление, основанное на представлении, что социальные события могут быть наилучшим образом объяснимы с точки зрения их функций, т. е. их влияния на общественные процессы — 29, 30, 32, 106, 157, 215, 256, 296, 575. Функциональная безграмотность (functional illiteracy). Отсутствие грамотности и способности к количественному мышлению как навыков для выполнения повседневных задач — 4.36. Холодная война (cold war). Ситуация конфликта между США и СССР, а также между их союзниками, которая существовала с конца 1940-х до 1990 г. Война являлась «холодной», поскольку стороны не вступали в вооруженную конфронтацию друг с другом - 46, 53, 59, 74, 75, 249, 410, 419, 489. Ценности (values). Представления индивидов или групп людей о том, что желательно, приемлемо, хорошо или плохо. Различия в ценностях являются ключом к пониманию культур. На индивидуальные ценности сильное влияние оказывает специфика данной культуры — 34, 35. Церковь (church). Большая группа людей в рамках установленной религиозной организации. Данное понятие также применяется для обозначения места, где происходят религиозные обряды и церемонии - 471, 473, 474, 476. Часовое время (clock time). Время, измеряемое часами и описываемое в понятиях часов, минут и секунд. До изобретения часов счет времени велся по природным явлениям, например, по восходу и заходу солнца — 95. «Черный феминизм» (black feminism). Направление феминистской мысли, в котором главное место отводится многочисленным тендерным, классовым и расовым препятствиям, испытываемым в жизни не белыми женщинами. Черные феминисты отрицают идею единого всеобщего тендерного подавления, с которым в равной степени сталкиваются все женщины, и утверждают, что ранние работы феминистского направления отражали лишь особые проблемы белых женщин, принадлежавших к среднему классу — 107, 109. Черта бедности (poverty line). Официальная правительственная мерка, определяющая жизнь ниже определенного уровня достатка как бедность. Многие государства имеют официально установленную черту бедности, но не Великобритания — 276, 277, 284, 304, 305, 506. Шаман (shaman). Человек, по мнению окружающих, имеющий особую магическую силу, являющийся волшебником или колдуном — 463, 464. Эйджизм (ageism). Дискриминация или предубеждение против людей преклонного возраста — 152, 154. Экологическая модернизация (ecological modernization). Экономический рост и развитие, в котором предусмотрена позитивная экологическая политика. Сторонники экологической модернизации считают, что промышленное развитие и защита окружающей среды не являются несовместимыми понятиями — 385, 543, 544, 546. Экологический подход (ecological approach). Один из подходов в анализе урбанизма, подчеркивающий «естественный» характер расположения городских районов, в том числе имеющих резко различные характеристики - 498, 499, 503. Экология окружающей среды (environmental ecology). Связана с проблемой сохранения целостности Основные понятия и важнейшие термины
естественной среды перед лицом угрозы со стороны современной индустрии и технологий — 498, 528, 545. Экономика (economy). Система производства и обмена, удовлетворяющая материальные нужды индивидов в данном обществе. Экономические институты имеют огромную важность для всей социальной жизни. То, что происходит в экономике, обычно оказывает влияние на многие аспекты жизни общества. Современные системы хозяйствования сильно отличаются от традиционных систем, потому что в настоящее время большинство населения не занято в сельскохозяйственном производстве — 334, 385, 403. Экономика знания (knowledge economy). Общество, основой которого является уже не производство материальных товаров, но производство знания. Его возникновение связывали с развитием широкой базы технологически грамотных потребителей, сделавших новшества в области компьютеров, развлечений и телекоммуникаций частью своей жизни - 255, 262, 336, 337, 353, 427, 439, 452, 457. Экономическая взаимозависимость (economic interdependence). Результат специализации и разделения труда, когда самодостаточность вытесняется, и индивиды зависят от других в области производства многих или большинства товаров, необходимых им для поддержания жизни — 24, 61, 338, 369. Экоэффективность (eco-efficiency). Разработка технологий, приводящих к экономическому росту, при этом наносящих минимальный ущерб окружающей среде - 543, 546. Эксперимент (experiment). Метод исследования, при котором переменные могут изучаться при полном и систематическом контроле, в ситуации, искусственно созданной исследователем либо в естественной — 22, 558'. Эксплуатация (exploitation). Социальные или институциональные отношения, при которых одна сторона извлекает выгоду из другой за счет дисбаланса власти - 26, 55, 126, 127, 129, 229, 244, 252, 253, 256, 534. Эмиграция (emigration). Выезд людей из одной страны с целью переселения в другую — 232, 233- Эмоциональный интеллект (emotional intelligence). Способность индивидов использовать свои эмоции для развития таких качеств, как эмпатия, самоконтроль, энтузиазм и упорство — 457, 460. Эмпирическое исследование (empirical investigation). Фактологическое исследование, проводимое в любой из областей социологии - 27, 159, 183, 200, 255, 257, 499, 550, 569. Эпидемиология (epidemiology). Изучение распространения и частоты различных заболеваний среди населения — 133. Этические религии (ethical religions). Религии, основанные на этическом обращении «великого учителя» (подобно Будде или Конфуцию), а не на вере в сверхъестественные силы — 466, 472. Этнос (etbnie). Термин, использованный Энтони Смитом для описания группы, объединяемой идеей общего происхождения, общими культурными особенностями и связью с определенной родиной -109, 139, 221, 390, 392. Этническая принадлежность (ethnicity). Культурные нормы и ценности, присущие членам определенной группы и отличающие их от остальных. Этническая группа — общность, члены которой имеют специфическое самосознание общей культурной идентичности, отделяющей их от членов других групп. Практически во всех обществах этнические отличия связаны с различиями в материальном благополучии и власти, и это проявляется особенно ярко, если этнические особенности являются также и расовыми - 39, 219, 221, 222, 237, 238, 248, 281, 283, 286, 427, 450, 452-454, 576, 578. Этническая чистка (ethnic cleansing). Создание этнически однородных территорий с помощью массового изгнания этнически отличающегося народонаселения — 231, 249. Этнометодология (ethnomethodology). Изучение того, как люди вкладывают смысл в сказанное и сделанное ими в рамках повседневного социального взаимодействия. Этнометодология изучает «этноме-тоды», посредством которых люди в процессе взаимодействия передают друг другу смысловое значение - 84, 87, 98. Этноцентризм (ethnocentrism). Восприятие идей и практик других культур в терминах собственной культуры. Этноцентрические суждения не позволяют справедливо оценивать другие культуры. Этноцентрист — человек, неспособный или нежелающий рассматривать другие культуры в рамках их собственных понятий — 36, 53, 227, 228. Указатель имен и названий Австралазия 46 Австралия 45, 46, 49, 50, 53, 69, 149, 232, 236, 371, 375, 404, 420 Австрия 381 Агентство передовых исследований 410 Адвентисты Седьмого дня 491 Адорно Теодор 227 Азия 44, 46, 47, 68, 155, 223, 224, 238-240, 244, 287, 371, 392, 400, 416, 421, 441, 453, 512, Айзнер Майкл 421, 422 Албания 246 Алжир 46, 72, 488, 489 Али, имам 488 Али Хаменеи, аятолла 489 Америка Онлайн 414 «Американская Компания» («Эй-би-си», ABC) 398, 420,421 Амстердам 125, 127, 209, 518 Англия 21, 25, 28, 115, 121, 127, 144, 187, 193, 194, 196, 200, 203, 212, 220, 234, 235, 237, 243, 244, 287, 288, 293, 391, 429, 430, 434, 454, 474, 477, 502, 532, 537 Андерсон Элайджа 89 Андерсон Ф.С. 400,401 «Аполло Коммуникации» 427 Арабсат 422 Аргентина 525 Арктика 538 Армения 60, 231 Арри Джон 78 Арчер Дэннис 519 Атланта 548 Аум Синрикё 389, 484, 487 Афганистан 69 Афганистан, режим талибов 36, 488, 489 Африка 18, 38, 41, 46, 47, 49, 60, 73, 127, 235, 239, 243, 371, 373, 392, 393, 399, 404, 409, 416, 441, 477, 481, 497, 526, 534, 537, 539 Африканский национальный конгресс 21$ Балджер Джеймс 205 Балканы 231, 381, 477 Балтия 375 Бальзак Опоре де 310 Бангкок 518 Бангладеш 45, 168, 236, 237, 239, 240, 242, 243, 281, 453, 536 Барселона 518 Баскония, страна басков 60, 390, 391 Батлер Джудит 577 Бахрейн 422 БекУльрих 70, 71, 159-161, 535, 582-585, 587 Бек-Герншейм Элизабет 159-161 Беккер Говард 186, 471, 472 Белл Дэниел 378 Бельгия 124, 232, 245, 278, 373, 380 Бенгалия 168 Бендикс Рейнхард 268, 269 Бентам Джереми 317 Бергер Питер 94 Берлинская стена, падение 59, 245, 410, 419 Берлускони Сильвио 418 Берн Лавиния 474 Берне Том 313, 323 Бернстейн Бэзил 88, 445-447, 459 Бертлес 1эри 304 Бетт, сэр Майкл 453 Бетьеман Джон 503 Биафра 393 «Библейский пояс» юга США 491 Библия 472, 475, 485, 490, 491 Бирмингем 448, 449, 518 Бирмингемский центр изучения современной культуры 188, 229 Бич Фрэнк 118 Бланкенхорн Дэвид, «Америка без отцов» 166 Бланкетт Дэвид 439, 444 Блау Питер 268, ЗИ, 323 Блаунер Роберт, «Отчуждение и свобода» 338, 339 Ближний Восток 15, 27, 41, 43, 92, 391, 422, 464, 466, 477, 481, 488, 489, 494, 533, 536, 570 Блэр Тони 289, 383-385, 394, 432 Богарт Хэмфри 113 Боден Дейрдре 97 Бодрийяр Жан 406, 407, 411, 424, 580, 582, 584, Болгария 269, 376, 488 «Больные общества. Недуги неравенства» (Уилкинсон) 139 Большой Манчестер 202 Бомбей 461 Борха Хорди 517 Босния 60, 231, 480, 490 Бостон 332, 420, 496, 500, 505 Ботрилл Иан 134 Боулби Джон 107 Бразилия 41, 46, 47, 49, 191, 492, 565 Указатель имен и названий
Браун Маргарет 475 Браунмиллер Сьюзен 204 Брейверман Гарри 338, 339 Бриггс Мей 92 Брин Ричард 271 Британская радиовещательная корпорация (Би-би-си, ВВС) 397 Британское Содружество 236 Брундтланд Гру Харлем 529 Брэдфорд 242 Брюс Стив 480 Брюссель 391 Будда, Сиддхартха Гаутама 4бЗ, 466 Бурдьё Пьер 264, 265, 447 Буш Джордж 406, 518 Бэккер Джим 492 Вайат Джеффри 174 Вайчман Джуди 322, 356 Вальби Сильвия 109-111 Вашингтон 73, 95, 496, 505, 518, 521 Вебер Макс 27-32, 50, 141, 252-254, 273, 309-312, ЗН, 315, 318, 319, 322-324, 326, 328-330, 389, 406, 466, 469-471, 488, 493, 569-572, 578-582, 584, 586, 587 Великобритания 550 Вена 381 Венгрия 46, 229, 375, 376, 435 Венесуэла 46, 69, 72 Вергилий 235 Вермонт 124 Вест-Индия 38, 162, 223, 235, 244, 287, 448, 453 Вестергаард Джон 257, 258 Ветвь Давида 484, 487 «Вещательная Система Коламбии» («Си-би-эо, CBS) 398 Видал Денис 461, 462 Виллмотт Питер 354 ВиртЛуис 498-501, 519 Висконсин 304 Восточная Азия 47, 72, 225, 497, 530, 537 Восточная Африка 466 Восточная Германия 46, 376, 565 Восточная Европа 46, 49, 53, 58, 61, 127, 245, 247, 371, 376, 377, 380, 381, 383, 393, 399, 531, 532, 578, 580 Восточный Лондон 354, 509 Восточный Тимор 371, 372, 390 Врата Рая, Орден Солнечного Храма 487 Вудворд Крис 433 Вудз Тайгер 396 Вульф Вирджиния 152 Вустершир 385 Вьетнам 126 Гаити 46 Галилей Галилео 22 Гамбург 127, 286 Ганди Индира 400 Ганди Махатма 51 Ганс Герберт 500 Гарвард 435, 457 Гарднер Говард 456, 457 Гарднер Кэрол Брукс 80 Гарфинкель Гарольд 84, 85, 98 Геллнер Эрнест 389, 390 Гераклит 48 Германия 25, 27, 45, 46, 50-52, 58, 65, 125-127, 149, 232, 233, 245-247, 265, 268, 269, 278, 283, 286, 297, 336, 376, 380, 381, 409, 411, 416, 453, 538, 543, 565 Гидденс Энтони 574, 582, 585, 587 Гитлер Адольф 51, 220 Глазго 294,402, 518 Гласе Дэвид 270, 271 Гобино Жозе Артюр де 220, 221 Голдстайн Пол 125 Голдторп Джон 256-259, 261. 263, 264, 266, 267, 270, 271 Голландия 124, 429 Голливуд 88, 396, 416 Гонконг 49, 208, 236, 396, 400, 415, 418, 420, 512, 515, 520 Горбачев Михаил 376 Горз Андре 367, 368 Готорн 558 Гоудд Стивен Джей 456, 457 Гоулмен Дэниел 457 Гоффман Ирвинг 87-92, 94, 97, 314, 315, 574 Грабовски П. И. 210 Гренландия 35, 548 Греция 245, 278, 373, 465, 488, 527, 565 Гринвич 95 Гринпис 59, 528, 547 Гриффин Кристин 115 Грэхем Билли 491, 492 Грэхем Леонард 475 Гэллопа институт 235 Дальний Восток 126, 209, 336, 466 Дамм Жан Клод ван 113 Дания 100, 124, 268, 278 Дарвин Чарльз 81 Дарендорф Ральф 30, 31 Движение Нового века 483, 484 Дева Мария 462 «Дейли Телеграф» 244 Дели 461 Джейкобе Джейн 560 Дженсен Артур 455 Джонс Дебора 354, 355 Джоунс Тревор 453 Джудзян, река 512 Джулиани Рудольф 244, 519 Указатель имен и названий
Диалло Амаду 244 Диана, принцесса Уэльская 59, 580 Дисней-парки 418 Дойал Лесли 138 Доклад Бевериджа 298 Доклад Брундтланд 529, 543 Доклад Комитета Суона 453 Доклад Кроутера 429 Доклад Макферсона 224, 244 Доклад Скармана 506 Дор Рональд 324 Древний Египет 464 Древний мир 43 Древний Рим 570 Древняя Греция 496 Друзья Земли 528, 546 Дубай 422 Дэвис Майк 516 Дэвис Стэнли 327 Дэйли Ричард 519 Дюнайер Митчел 85, 86, 495, 516, 560-566 Дюркгейм Эмиль 22-25, 28-30, 32, 139, 183, 184, 215, 338, 339, 389, 406, 466, 468-470, 472, 475, 493, 550, 553, 572-576, 586, 587 Европейский Союз, ЕС 59, 74, 167, 170, 246, 247, 249, 262, 278, 286, 381, 434, 532, 538 Египет 422, 488, 536 Еспинг-Андерсен Геста 297 Женева 73 Заир 46, 232, 392 Закон Мура 541 Закон о политическом убежище 236 Западная Африка 38, 209, 513, 534 Западная Германия 480, 565 Западная Европа 35, 128, 230, 245, 286, 287. 341, 371, 375, 383, 390, 391, 476, 509 Западный Йоркшир 164 Западный Мидлендс 115, 202, 449 Западный Тимор 371 Зерубавель Эвитар 96 Зимбардо Филипп 558 Знанецкий Флориан 559 Иванс-Притчард И. И. 464 Израиль 55, 381, 390, 453, 464 Иисус Христос 51, 462, 464, 465, 470, 472,474, 485 Иллич Айван 143, 446, 447 Индия 27, 43, 46, 49, 51, 58, 72, 149, 168, 180, 207, 235, 240-242. 375, 392, 400, 401, 415, 420, 421, 436, 453, 456, 461-463, 467, 469, 481, 487, 488, 524, 526, 570 Индонезия 55, 69, 371, 372, 376, 490, 492, 529, 534 Индостан 168, 466 Иннис Харолд 405, 406, 424 «Интел» 443 Иоахим Флорский 485, 486 Ирак 246, 375, 391, 488 Иран 376, 391, 418, 422, 481, 487-490, 494 Ирландия 434, 478, 565 Ислингтон 444 Испания 245, 278, 380, 391, 435, 488 Италия 82, 127, 167, 245, 246, 278, 286, 327, 380, 381, 416, 418, 476, 479, 485, 528, 565 Итон 430 Кавказ 59, 490 Казахстан 246 Калифорния 178, 366, 483, 544, 562 Кальвин 570 Калькутта 461 Канада 45, 197, 232, 236, 318, 374, 391, 434, 508, 531 Кастеллс Мануэль 209, 326, 388, 389, 501-503, 509, 512, 515, 517, 520, 582, 584, 587 Каталония 391 Катманду 418 Квебек 374, 391 Кейс Стив 417 Кембридж 437, 504 Кемпбелл Беатрикс 115 Кения 46, 55 Кент 151, 436 Кепел Джайлс 491 Ким Ир Сен 50 Ким Чен Ир 50 Кингстон 38 Киннок Нил 383 Кинси Альфред 119-123. Киото 538 Китай 15, 27, 44, 46, 49, 58, 59, 69, 128, 149, 155, 156, ЗЮ, 376-378, 386, 391, 419, 420, 455, 466, 469, 512, 525, 526, 541, 559, 570 Клегг Стюарт 327, 328 Клерк Фредерик У. де 218 Кливленд 174 Клинтон Билл 385, 405, 442 Кловард Ричард 185, 189 Колумбия 55, 207 Комиссар ООН по делам беженцев 250 Конвенция баптистов Юга 491 Конго 232 Коннелл Р. У. 102, 111-115, 202 Конт Огюст 21, 22, 25, 28, 30, 32, 183 Конфуций 463, 466 Коперник Николай 22 Коран 488, 489 Корбин Джульет 148 Косово 60, 231, 381, 490 Указатель имен и названий
Коэн Альберт 185 Коэн Робин 234, 247 Коэн Стэнли 187, 315 Красный Крест 59 Крейтцфельда—Якоба болезнь 70 «Кривая нормального распределения» (Херрнстейн и Марри) 455 Кромптон Розмари 349 Кроу Грэхем 162 Крупат Эдвард 501 Кувейт 375, 422 Кэйси Луиза 294 Кэнтер Розабет Мосс 320, 321 Лазарсфельд Пол 557 Лакмен Томас 94 Лалл Джеймс 419 Латвия 246 Латинская Америка 43, 47, 69, 209, 371, 404, 492, 526, 534, 537 Левайн Артур 443 Левински Моника 405 Лемерт Эдвин 186, 187 Лестер 437, 444, 504 Ливан 488, 492 Ливерпуль 444, 478, 505 Лидбитер Чарльз 336 Лидс 437 Лион 518 Липсет Сеймур Мартин 268, 269 Логан Джон 503 Ломброзо Чезаре 181, 182 Лондон 36, 38, 57, 73, 95, 169, 202, 208, 221, 223, 224, 226, 237, 245, 286, 293, 326, 391, 405, 439, 444, 475, 496, 504-506, 508, 509, 514, 515, 518, 520 Лос-Анджелес 88, 244, 406, 425, 506, 515, 516 Лоуренс Стивен 224, 226, 244 Лутон 263 Льюис Оскар 282 Лэнсли Стюарт 278, 279 Люксембург 278, 434 Люс Хенри 416 Мадонна 62 Мадрид 391, 515 «Майкрософт» 443 Мак ан Гейл Мартин 114, 449, 450 Макао 512 Макдональдс 35, 62, 78, 329 Маклуан Маршалл 405, 406, 424 Макчесни Роберт 420, 421 Малайзия 46, 236, 376, 422, 490 Малган Джефф 166 Мальтус Томас 522, 526, 545, 546 Манд ела Нельсон 59, 218, 219 Манила 68 Манси Джон 205 Манчестер 286, 352 Мариенталь 363 Маркс Карл 25-32, 46, 50, 229, 252-254, 256, 273, 285, 338, 367, 376, 377, 389, 405-407, 466, 467, 469, 470, 475, 493, 501, 550, 572, 575, 576, 578-580, 582, 584, 586, 587 Марли Боб 38 Марокко 373 Марри Чарлз 282, 285, 286, 455-457 Мартино Гарриет 28 Маршалл Гордон 267, 269-271 Маршалл Т. X. 297 Массачусетс 74 Махаяна 473 Международная организация труда, МОТ 126, 360, 362, 370 Международный валютный фонд, МВФ 74 Мейджор Джон 383, 384 МейсонДжан 131, 147, 154 Мекка 465 Мексика 43, 47, 49, 379, 389, 435, 525 Меланезия 46 Мердок Джордж 156 Мердок Руперт 420-422 Мерсисайд 202, 478 Мехико 38, 513, 525, 531 Мёртон Роберт 183-185, 189, 312, 569 Мид Джордж Герберт 31 Милан 515 Милкен Майкл 443 Миллер Марк 233 Миле Ч. Райт 17-19 Миннеаполис 442 Минцберг Генри 327, 328 Миссия Божественного Света 477 Митник Кевин 178, 179 Михельс Роберт 319 Мичиган 340 Модуд Тарик 223, 240 Мозамбик 60, 69, 539 Моисей 462, 465, 467, 472 Мойнихен Дэниэл Патрик 169 Молоч Харви 85, 86, 97, 503 «Монсанто» 541-543 Моррис Лидия 287 Москва 127, 327, 515, 520 «Моторола» 178 Мохаммади Али 421, 422 Моцарт Вольфганг Амадей 405 Мун Сан Мён 482 Мур Гордон 541 Мухаммед, пророк 465, 488 Мьянма 46, 74, 375, 376, 378, 466 Мэй Хэйзел 204 Мэк Джоанна 278, 279 Указатель имен и названий
НАТО (Организация Североатлантического договора) 231 «■Национальная Вещательная Компания» («Эн-би-си», NBC) 398 Неал Брен 164, 165 Неаполь 182, 286 Негропонте Николас 409 «Нестле» 542 Нигерия 46, 392, 393, 488, 490 Нидерланды 214, 245, 278, 391, 434, 536 Новая Англия 374 Новая Гвинея 41, 81, 82, 486 Новая Зеландия 45, 46, 49, 53, 279, 371, 375, 456 «Нокиа» 178 Норвегия 124, 349, 358, 453, 529 Норидж 504 Ноттингемшир 478 Нью-Йорк 85, 191, 244, 326, 332, 397, 443, 495, 496, 505, 514-516, 519, 520, 531, 560 «Нью-Йорк Тайме» 397 Ньютон Исаак 22, 51 Ньюхэм Джанин 100 О'Брайен Маргарет 354, 355 О'Грэйди Скотт 480 Общество Эстериуса 482 Огайо 557 Округ Колумбия 521 Оксфорд 437, 504, 506 Олин Ллойд 185, 189 Омае Кениши 63, 393 Организация Объединенных Наций, ООН 59, 71, 125, 128, 231, 371, 415, 497, 519, 522, 526, 529, 530, 534 Организация по экономическому сотрудничеству и развитию, ОЭСР 276, 336, 409, 435, 436, 511 Организация продовольствия и сельского хозяйства, ОПС 527 Оруэлл Джордж 580 Осака 515 Отис Дадли Данкэн 268 «Отчуждение и свобода» (Блаунер) 338 Оукли Энн 139, 351 Оучи Уильям 324 Пакистан 43, 168, 235, 239, 240, 243, 453, 466,488 Паноптикон 317 Париж 209, 286, 326, 331, 405 Парк Роберт 498, 499 Паркинсона болезнь 146 Парнелла школа 449 Парсонс Талкотт 30, 107, 146, 153, 157 Пауэлл Инок 235 Пейн Джофф 241 Пекин 128, 329, 378 Пенджаб 168 Пентагон 410,411,419 Персия 488 Перу 43, 46, 128, 207 Петерсон Петер 149 Пирсон Кристофер 301, 302 Питтсбург 508 «Плохие новости» (Глазго медиа груп) 402 Полак Дороти 95 Поллак Отто 200, 201 Поллерт Анна 344 Польша 46, 58, 72, 246, 269, 375, 376, 531 Поррас Джерри 367 Португалия 46, 212, 278, 435 Проект Эдисона 443 «Психиатрические клиники» (Гоффман) 314 Пуштай Арпад 541 Пьемонт 182 Рагби 430 Райт Эрик Олин 252, 254-256 Рамадан 465 Рейган Рональд 196, 279, 299, 301, 490, 518 Ренессанс 22 Рим 44, 464, 474 Ритцер Джордж 327, 329 Ричардсон Диана 204 Робертсон Пэт 492 Роджерс, лорд 507 Рождество Христово 43 Россия 15, 46, 49, 58, 72, 127, 209, 246, 269, 349, 375, 378, 390, 433, 434, 515, 534, 559 Роттердам 286 Руанда 45, 231, 232 Рубин Лилиан 120, 166 Румыния 376, 488 Рушди Салман 490 Рэмбо 116 Сабел Чарльз 341 Сазерленд Эдвин 185, 186, 206 Салливан Эндрю 124, 125 «Самоубийство» (Дюркгейм) 25, 553 «Сан Майкросистемс» 178, 443 Сан-Франциско 439, 454, 502, 515, 544 ♦Сатурн» 325, 328, 329 Саудовская Аравия 373, 375, 422, 465, 488 Сваггарт Джимми 492 Свидетели Иеговы 477, 479 Святой Дух 462, 484 Святой Патрик 222 Священное Писание 472, 473 Северная Америка 21, 35, 45, 68, 128, 231, 371, 411, 426, 463, 464, 485, 532, 533, 541 Северная Африка 209, 245, 466, 488, 489, 533 Северная Ирландия 194, 254, 432, 478 Северная Италия 485, 515 Северная Каролина 491 Указатель имен и названий
Северная Корея 50 Северный Уэльс 174 Сейерс Джанет 105 Селассие Хайле 38, 477 Сеннетг Ричард 332, 333, 366, 508 Сеул 515, 518, 520 Сикурел Аарон 94, 95 Симпсон О.Дж. 406 Сингапур 46, 47, 49, 236, 375, 515, 518 Сирия 391, 488 Сиснерос Генри 506 Сити (Лондон) 509 Сиэтл 72, 73, 388 Скандинавия 38 Скокпол Фида 559 Скотт Джон 260, 261 Словакия 246 Словения 269 Смарт Карол 164, 165 Смит Адам 340 Смит Джон 383 Смит Рассел 210 Смит Энтони 390 Собрания Господни 491 Советский Союз, СССР 27, 46, 49, 53, 58, 61, 74, 191, 209, 245, 371, 375-377, 383, 393, 399, 434, 481, 531, 532, 559 Соломос Джон 229 Сондерс Питер 271 «Спайс Герлз» 396 СПИД 74, 121, 122, 124, 126, 147, 171 Средневековье, Средние века 147, 473, 488, 581 Средний Восток 18, 41, 229, 416 Сталлоне Сильвестр 113 Стокер Дж.М. 313, 323 Стро Джек 224, 244 Стросс Ансельм 148 Стэнтон Элизабет 472, 473 Стэнфорд 412 Судан 392, 464, 489 Суонси 294 Суссекс 436 Сухарто 371 Сэссен Саския 514-516 Сэфир Уильям 244 Таиланд 126, 393, 466 Тайвань 47, 49, 126 «Тайме» 397 Таунсенд Питер 278 Тейлор Иан 188 Тейлор Лори 315 Тейлор Фредерик Уинслоу 340 Техас 484 Тибет 391 Тибр 235 Тизард Барбара 446 Токио 57, 326, 514, 515 Томпсон Джон 406-408, 424 Томпсон Уоррен 525 Траси Деспот де 407 Трипп Дэвид 401, 402 Троельтш Эрнст 471 Турция 59, 60, 229, 233, 245, 246, 391,420, 488,489 Тэтчер Маргарет 114, 136, 177, 196, 236, 272, 279, 299-301, 382, 383, 394, 403, 431, 505, 518 Уилкинс Лесли 187 Уилкинсон Ричард 139, 166 Уиллис Брюс 113 Уиллис Пол 448, 449, 452 Уилсон Брайан 482 Уилсон Уильям Джулиус 285, 286 Уинслет Кейт 67 Уиттл Кристофер 443 Украина 58, 71, 246 Уокер Кэрол 301 Уоллис Рой 482 Уолтон Пол 188 Уэльс 66,127,193,194,196, 200, 202, 203, 212, 243, 244, 288, 293, 371, 391, 429, 474, 477, 532 Файло Грег 403 Файрстоун Суламифь 108 Фалуди Сьюзен 115, 116, 577 Фалун Гонг 378 Федеральное бюро расследований, ФБР 178, 211 Фей Тэмми 492 Фейербах Людвиг 467 Фергусон Кэти 321 Филиппины 68, 282 Финикс 426, 427, 438, 443, 454 Финляндия 380, 434, 584 Фирт Дэвид 269 Фишер Клод 500 Фландрия 391 Фолклендские острова 383, 402 Фолуэлл Джерри 490-492 Фонд Джозефа Раунтри 279, 307, 343, 353, ЗбЗ Фонд Эмина 482 Форд Генри 340 Форд Клеллан 118 Фра Дольчино 485 Франция 21, 24, 25, 33, 57, 58, 65, 124, 127, 226, 232, 245, 265, 268, 278, 286, 297, 308. 336, 337, 349, 380, 381, 390, 409, 416, 435, 476, 480, 559, 565 Фрейд Зигмунд 88, 104, 105, 117, 146 Фрейдан Бетти 158 Фридлендер Дэниэл 304 Фрэйзер Нэнси 583 Фуко Мишель 121, 142, 309, 313-318, 322, 325, 330, 580-582 Фукуяма Френсис 165, 377 Указатель имен и названий
Хаббард Лафайет Роналд 483 Хабермас Юрген 405-407, 420, 424, 582-585, 587 Хайдер Йорг 381 Хаким Кэтрин 349 Хаким Хасан 5бО-5б2, 566 Хантингтон Сэмюел 489 Харди Майкл 1б2 Харе Кришна (Международное общество Сознания Кришны) 180, 482 Харкер Лайза 356 Харрис Фиона 349 Харрисон Мартин 402, 403 Хартлпул 287 Хартфорд 442 Хатами Мухаммед 376, 489 Хейденсон Фрэнсес 201 Хенслин Джеймс 92 Херман Эдвард 420 Херрнстейн Ричард 455-457 Хилас Пол 483 Хиллз Джон 284 Хиндутва 487 Хирши Тревис 190 Ходж Роберт 401, 402 Хокшилд Арли 65, 352, 548, 549, 552, 555 Холи Эймос 499 Холл Стю
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-13; просмотров: 350; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.32.6 (0.015 с.) |