Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

О кавказском адате: ишкиль в Дагестане XVII-XIXв

Поиск

<…> Существует распространенное представление, рисующее адат преимущественно бесписьменным правом, основанным на изустно передаваемом обычае. По крайней мере для Северо-Восточного Кавказа такое мнение вряд ли соответствует истине.

С эпохи средневековья у мусульман Дагестана была устойчивая традиция записи обычноправовых постановлений сельских общин горцев по-арабски или на тюркских языках в арабской графике.

Первые памятники северокавказского адата дошли до нас в дагестанской эпиграфике первой половины XIV в. От XVIII – начала XX в. сохранились тысячи соглашений и постановлений, десятки обычноправовых кодексов мусульман Дагестана и Чечни[27].

<…> Переведенные с арабского письма-соглашения и отдельные статьи адатных кодексов из Дагестана имеют целью охарактеризовать правовые формы и содержание ишкиля, обрисовать его изменение в системе адата в период постепенного включения Северного Кавказа в правовое поле дореволюционной России, определить отношение к ишкилю мусульманского и российского права. Конечно, невозможно собрать в одной подборке хоть сколько-нибудь значительную часть многочисленных писем и договоров об ишкиле. При отборе документов предпочтение отдавалось наиболее показательным для характеристики этой нормы дагестанского адата и ранее не издававшимся документам.

<…>В советское время об ишкиле не раз писали историки, этнографы и юристы. Но никто не шел дальше общей постановки вопроса и даже не дал подробного описания этого правового обычая. К тому же ученых интересовало преимущественно социальное содержание ишкиля, а не его правовые формы. Исследование ишкиля на вторичных этнографических материалах принадлежит дагестанскому этнологу М. А. Агларову[28]. Первым же специальным исследованием об этой норме обычного права горцев стал наш доклад на конференции в Бамберге[29].

<…> М. М. Ковалевский выводил ишкиль из "родового права"[30], но, по верному замечанию М. А. Аглароваhttp://www.rusarchives.ru/publication/ishkil.shtml - q10, не привел тому доказательств. Организатором и жертвой ишкиля была самоуправляющаяся сельская община (джама'а), главный субъект права в Нагорном Дагестане до российского завоевания, либо включавшие ее конфедерация общин (нахийа) и ханство. Брать ишкиль разрешалось только за границами своего общества. Объектом ишкиля служили скот, оружие, а также заложники-аманаты, продававшиеся в рабство в случае невыплаты долга. Сначала истец вызывал должника или вора в суд нейтральной общины. Если тот не являлся, в общину ответчика посылали письмо с угрозой ишкиля. Его нередко отвозил гостеприимец (кунак (тюрк.) истца, по адату обязанный защищать интересы своего гостя. Ему поручалось захватить в ишкиль имущество или заложников. Дело нередко кончалось примирением (сулх (араб.)) и возвратом ишкиля.

<…>Постепенно ишкиль выводился за пределы общинного права. Сфера его действия ограничивалась "международными" спорами общин. Ряд соглашений XVII-XVIII вв. запрещают применять его между общинами, объединившимися в конфедерацию (нахийа (араб.)). Кроме того, вводились ограничения на применение ишкиля к должностным лицам общины – шариатским судьям (кади (араб.)), глашатаям (мангуш), полицейским исполнителям, пастухам, ремесленникам и вынужденным много путешествовать студентам медресе. Ишкиль нельзя было брать за околицей селения ответчика. Такие правила вводили, например, Уцмиевы адаты[31]. К середине XIX в. ишкиль постепенно пропадает со страниц адатного законодательства, в то время как письма об ишкиле встречаются до 1860-х гг. [32]

<…>После разгрома имамата в 1859 г. и подавления антироссийского восстания 1877 г. ишкиль потерял под собой почву.

Во-первых, его противники были как в лагере русских, так и среди сторонников имамата. Последние в большинстве своем перешли на сторону русских и сохранили свои посты в российской администрации Нагорного Дагестана.

Во-вторых, реформы 60-70-х гг. XIX в. лишили ишкиль социальной опоры. Из полунезависимого военно-политического образования община превратилась в низовую территориальную единицу империи, перестраиваемую под крестьянскую общину по русскому пореформенному образцу[33].

Уже к концу XIX в. ишкиль исчезает из быта и языка дагестанских мусульман.

Настоящая публикация на конкретных примерах показывает историю превращения ишкиля из нормы адата в правонарушение, каравшееся по местному и российскому праву.

Документы систематизированы в соответствии с нашей группировкой, приведенной выше. <…>

№ 1-2 Письма с частными обращениями заимодавцев к должникам с требованием вернуть долг под угрозой ишкиля
[XVIII – начало XIX в. ]

№ 1 От Рамазана Баршамайского – Аци Харахинскому (2) [1] [XVIII в. ]

От Рамазана Баршамайского Аци Харахинскому Мир Вам, милость и благословение Аллаха.

Да хранит Вас Аллах от сатанинской злобы. Аминь. С получением этого письма вышли долг, ссуженный тебе согласно твоему договору и известный моему кунаку (дайф) [по имени]

Уцисай, подателю этого письма. Иначе я возьму через него ишкиль, как разрешено брать. Остальное ты услышишь из уст подателя этого письма. И обратно привет.

РФ ИИАЭ. Ф. 16. Оп. 1. № 1260. Подлинник, 78/82x152 мм.

№ 2. От Гаджи-Мусы из Караха – членам сельского суда селения Кахаб-Росо [4] [XVIII – начало XIX в. ]

Гаджи-Муса из Караха (авар. Къарах), проживающий в селении Гоцатль, желает вечного мира членам сельского суда ('укала') и общине (джама'а) селения Кахаб-Росо.

О, правосудные и справедливые люди! Велите вашему односельчанину Мусе отдать [причитающийся] мне долг в один куруш[5] в руки подателя сего, вашего односельчанина Мухаммеда сына Сулаймана, который является держателем моего ишкиля (сахиб аша'кил), или же пусть придет в селение Гоцатль, где, согласно договору (ва'д), должен быть уплачен долг. Если он не отдаст [долга] и не придет, то я не верну ишкиля через подателя сего письма.

РФ ИИАЭ. Ф. 16. Оп. 1. № 1276. Подлинник, 63x152/155 мм.

№ 3. От жителей общин Гоор – общинам Аймаки
[XVIII – начало XIX в.]

№ 3-6 – письма с исками общин ответчика о выкупе арестованного имущества и людей [XVIII – начало XIX в. ]

Большинство жителей общин Гоор (авар. Гьаал), а в особенности Хитинав (авар. ГьитIинав), желают большинству жителей благословенных общин Аймаки (авар. ГIаймаки), и в особенности Хаме, мира, милости и благословения Всевышнего Аллаха. Аминь.

Мы хотим уведомить Вас, что провели расследование, разыскивая в нашем селении человека, который захватил кинжал у вашего односельчанина в виде ишкиля (би-см-ал-ишкил), но не нашли его и не узнали, кто это был. Поскольку обстоятельства сложились таким образом, прикажите вашему односельчанину вернуть кинжал нашего односельчанина в руки подателя сего письма. Мы же постараемся сделать [то же самое] для вашего односельчанина, как это водится между людьми. [Имущество] напротив увеличится, если будет угодно Всевышнему Аллаху! Остальное и приветы вы услышите из уст подателя сего.

РФ ИИАЭ. Ф. 16. Оп. 1. № 1269. Подлинник, 66x116 мм.

№ 6. От правителей Цудахара – правителям Усиша [XVIII в. ]Привет Вам и милость Аллаха.

Велите вашему односельчану освободить ишкилей, потому что он захватил их противозаконно. Ведь один из ваших односельчан присягнул (шахада) за другого, его свидетельство принято и выслушано даргинцами. Было решено повиноваться, и согласно его свидетельству вынесено решение даргинцев. Будьте здоровы!РФ ИИАЭ. Ф. 16. Оп. 1. № 1263.

№ 9. От правителя Эльдар-хан-бека – членам сельского суда, старшинам, хаджи и кади городка Аргвани

[1730-1740-е гг. ]

Благородный господин правитель (хадрат ал-амир) Эльдар-хан-бек желает членам сельского суда, старшинам (ал-'укала' ва-р-ру'аса'), хаджи и кади городка (балдат) Аргвани мира, милости и благословения Всевышнего Аллаха.

Да хранит их Всевышний Аллах от всяких бед!

Да будет Вам известно, что мы [сначала] захватили в ишкиль неприкосновенного (му'мин) подателя письма из ваших односельчан (шахсу-кум), чтобы он был ходатаем ради собственности одного из наших земляков Салмана, захваченного Вами в ишкиль, а затем отпустили его по просьбе его кунака, поручившегося возместить причиненный нам ущерб (даман).

Салман требует вернуть ружье и шашку, взятые Вами в ишкиль. Если же вы не вернете этой собственности, то мы возьмем ишкиль и во второй, и в третий раз, доколе не будет решена и завершена эта тяжба. Это в ваших возможностях. Будьте здоровы!

РФ ИИАЭ. Ф. 16. Оп. 1. № 1272. Подлинник, 148/151x139/132 мм.

***

№ 11. Из Гидатлинских адатов [Последняя треть XVII – нач. XVIII в. ]

Вот то, о чем договорились (иттафака) правители союза (ру'аса' нахийат) гидатлинцев (авар. гьид) ради [установления] между ними справедливости. Нет мощи и силы кроме как у Аллаха. <... >

С того, кто взял ишкиль с союза карахцев, келебцев или ратлубцев (араб. -авар. къаралал ау къел ау ракьикь), кроме как с разрешения, [полученного] от правителей, – бык.

Если должник покинул селение в де[нь, после того] как [сельские] исполнители (аш-шурата') объявили о [том, что он обязан] явиться [в суд], они [могут] взыскать с него [долг по требованию] кредитора. <... >

РФ ИИАЭ. Ф. 14. Д. 763. Л. 1-1 об.

"Дары цветов, дремлющих во дворах адатов селений"

Из свода адатов аварских конфедераций XVIII в.
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!..

<... > Если человек не из нашей конфедерации (нахийа) задерживает долг [нашему] односельчанину и отказывается от уплаты, тогда наш односельчанин должен просить совета у старшин [нашего] союза [общин] (ру'а'са ан-нахийа). Если они пошлют его за долгом к нимhttp://www.rusarchives.ru/publication/ishkil.shtml - (5) [34], то пусть предстанет перед их старшинами.

Если они погасят ему долг – хорошо, если нет – он имеет право держать ишкиль <... ><... > Если односельчанин из нашей конфедерации (нахийа) увел что-то у пастуха или [35] для ишкиля в обеспечение своего долга, будь то лошадь, мул, ишак или бык, кроме овец, и все это для [покрытия] своего долга, пусть дадут уведшему [скот] по клятве справедливого хозяина с одним, двумя или тремя [соприсягающими] <... >

Если должник не возвращает долг в установленный срок до применения к нему ишкиля, то с него взимается пеня. Если кто-нибудь просрочил за год один ратль (авар. ралъ) чего-либо, то должен вернуть полтора ратля; аббас – один аббас и два дирхема; кали (авар. къали) – полтора кайля. Если после [урегулирования иска] взятое в ишкиль не возвращено, оно должно быть возмещено. <... >

<... > Если кто совершит нападение или грабеж на наших [пастбищных] горах или [принадлежащих] нашим братьям, причем не ради ишкиля и без свидетелей захвата, то обязан [отдать] пять овец в виде штрафа (фидйа) и вернуть отнятое, награбленное или захваченное его владельцу, [определенное] по клятве (халф) владельца.

Если же кто захватит любое имущество или любой скот с гор Гучута, все равно, с целью ли разбойного налета, воровства или ишкиля, то должен [дать] пять овец штрафа и вернуть захваченное владельцу. Конец [кодекса]. РФ ИИАЭ. Ф. М. -С. Саидова. Папка 8. Л. 1, 4-7.

Фотокопия 1940-х гг. с рукописного списка адатного кодекса XVIII в.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 217; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.23.165 (0.009 с.)