Акт о прекращении тяжбы междужителями селений шангода и бухты, принятый под влиянием сурхай-хана казикумухского (1227/1812 г.) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Акт о прекращении тяжбы междужителями селений шангода и бухты, принятый под влиянием сурхай-хана казикумухского (1227/1812 г.)



Документ составлен, думается, мукархинцем, свободно владевшим лак­ским и аварским языками записан он на последней странице книги «Хашийа шарх ал-м-арах», переписанной в 1166/1752-53 г, шангодинцем Давудом – сыном

Рафи, – во. время учебы у Джафарилава Согратлинского. Хранится названная рукописная книга в РФ, ДНЦ РАН (ф 14. №145).

Частично огласованный и снабженный пояснительными значками текст «Акта о прекращении тяжбы» является, скорее всего, старой копией, снятой с подлинника.

Перевод текста

Во имя Аллаха милостивого, милосердного! Хвала Аллаху, кото­рый на каждую трудность сотворил свое облегчение, на каждую тесно­ту – свой выход.

Это – разъяснение о том, как была «закрыта» тяжба, существовав­шая между Шангода (Шамгъода) и Бухты (Бухти) из-за дороги, про­ходящей через землю, сделанную харимом для коров шангодинцев (шамгьал].

Благородный эмир Сурхай-хан отправил тут Усманбага, сына Хад-жимахмуда, для «закрытия» этой тяжбы. Что же касается общины, со­стоящей из мужей-бухтынцев (бухтал), то члены ее «оставили» после этого – ради названного Усманбага, – клятву, что лежала здесь на му-жах-шангодинцах, этим3 мужам2.

Отныне не должно быть больше возврата к вопросу о названной клятве.

Свидетели: Муса, Салман, Мухами ад Маргалович (Маргъалдул Мух!аммад), Сагитали, Али – сын Али, сына Тамар (Тамарил), Усманбаг, Али – сын Ахмадхана, Хаджиахмад, Сайд. Исхак, Мухаммадади.

Все они довольны таким решением вопроса.

Если же одна из двух сторон, участвовавших в тяжбе по вопросу о дороге, опять начнет эту тяжбу, по отношению к другой стороне, из-за упомянутой выше, «оставленной, клятвы, то на ту сторону, которая

вступит в тяжбу первой, будет наложен штраф. Десять туманов из суммы этого штрафа пойдут, при этом, в пользу эмира.

1228 /1813 год.

Текст данного «Соглашения», дошел до нас в подлиннике, на оборотной стороне названного листа стоит оттиск печати (0, 20 х 0, 16 см) черного цвета, имеющий двухстрочную надпись.

Соглашение мехтулинцев, «кумыков» и араканцев по правовым вопросам (1235/ 1820 г.)

В первой строке удается прочесть слово «Махди»; надпись второй строки разобрать я не сумел. Скорее всего, текст «Соглашения» заверен печатью Махди-щамхала II, по приказу ко­торого был составлен и записан названный документ.

Перевода текста

Хвала – Аллаху, Господу миров! Да благословит Аллах и да привет­ствует Мухаммеда, его род и его сподвижников, всех вместе.

Это – разъяснение, сделанное для будущих времен.

Жители селений мехтулинцев (магьдал), жители селений «кумы­ков» (гъумукъ) и все жители Аракан (Гьаракан.)1 пришли к сЬглаше-нию по следующим вопросам:

Не практиковать ишкил в своей среде, имеется в виду по отноше­нию к тому из числа их, кто пришел, как говорят, «со стороны» – [ ку­мык] к мехтулинцам, [мехтулинец] «кумыкам» или к араканцам2.

Завершать свои дела и возникающие тяжбы «внутри». себя, так, словно бы все они являются жителями одного селения.

Уплачивать [долг, представляющий собой] недвижимое (сабит) имущество3, – согласно благородного шариата или привычных для лю­дей норм местного права, – за счет взятия его с противной [заимодавцу] стороны (хаем), если она найдет у себя это имущество.

Если же названная здесь сторона, противная [заимодавцу], не най­дет у себя этого имущества, то пусть она возьмет «голову» того, на чьей ответственности лежало ранее это имущество и затем отдаст [эту «голову»] в руки тому, кому причитается долг64.

Доводить все до конца должны кадий и старейшины той. или иной [общины].

Если же этот кадий и эти старейшины не доведут дело до конца, не закроют тяжбу «изнутри», за счет взятия р-б-лв [с] мужчины из числа своих, то на старейшин и на кадия будет наложен штраф в один сом? [с каждого-?], который пойдет затем в пользу жителей селения.

Если истец возьмет ишкил с человека проживающего – относи­тельно его родины, – «снаружи», в то время как кадий и старейшины уже доводили его дело до конца, то на него – на истца, – будет наложен штраф в один 'сох6.

Может быть так: истец дает знать жителям [своего] селения, что старейшины и кадий не довели его дела до конца и затем подтвердит это устами своего «гостя, с которым он ел кашу», то, если «гость» его не проявил, в меру всех своих сил, стараний к доведению дела его -истца, – до конца, если не преподнес тяжбу, которую тот ведет, ста­рейшинам, кадию и жителям селения, то на него – «гостя» истца, – бу­дет наложен штраф в один-сом.

Что же касается дел, связанных с воровством, то «кумыки» и мех-тулинцы поручили. разбираться с ними своему благородному эмиру Махди-хан-шамхаду'.

Запись на этом листе бумаги была сделана на основании фирмана этого Махди-хан-шамхала, по его приказу.

Запись на этом листе бумаги была сделана в тысяча двести три­дцать пятом (1819/20) году от хиджры Пророка, на собрании прово-дившемся в Аркасе (Гьаркас //Гьарк!ас), где мехтулинцы и «кумыки» встречались с эмиром Махди-хан-шамхадом.

Свидетели этому: из Тарки (Таргъу) – хаджи Мухаммадали и Абдурахман сын Ата; из Казанища (Гъазапуш) – Ахмад Черный, кадий Абдурахман сын Абдуллаха, Абакай сын Шайха; из Карабудахкента (Гъарабудагъ) – Хусан-Акай (Xft/сан...), Баммат сын Муртазаали, Сул­тан сын Надира; из Губдена (Губдан.) – кадий Илдар и Муса сын Сунгура; из Эрпели – эмир эрпелинцев Султанахмад; из Дургели – кадий Вали и Мусалав сын Хубая; из Дженгутая – Таймазхан и Атав (Amlae); из Верхнего Дженгутая – Мухамма (Мух1амма) сын Шаллая; из Щуры (Шурагь) – мулла (кади) Хасан, Али сын Паши, Усман сын Хамзы; из Параула (Паравул) мулла Хасанхусайн и Бали; из Кадара (Гъадар) Муртазаали сын Джаджа; из Охли (Ух/ли) хаджи Мусалав и Пирбудаг (Пирбудагъ); из Кулецма (Къулец1ма) – мулла Мухамадамин и хаджи Умар; из Апши (Х1абши) – Абдуллах-Кади; из Аймаки (Г /аймаки) мулла Магриб.

Аллах – лучший свидетель!

Решения населения дарго по правовым вопросам
(1245/ 1829 г.)

Данный документ, дошедший в подлиннике, текст названных решений, будучи официально принятым в сел. Акута в 1829 г., рассылался по главным населенным пунктам Акушинского «общества», – Дарго, – причем в каждое крупное селение поступал список-«подлинник».

По­следний бывал при этом полностью идентичным другим таким же спискам – «подлинникам», заверенным печатью кадия Мухаммада Акушинского.

Перевод текста

Во имя Аллаха милостивого, милосердного! Я восхваляю всевыш­него Аллаха за то, что привел он нас к истинной вере, к исламу. Да будет божественное благословение и мир над нашим пророком Мухаммедом, господином людей!

А далее.

Население Дарго собралось, посовещалось и б конце концов при­шло к согласию в речах своих и во взглядах:

Даргинцы будут отныне крепко держаться прочного каната Ал­лаха, Корана – ясной книги Аллаха, а также сунны своего Пророка, известного под прозвищем «Надежный», и это при всех тех делах, кото­рые вызывают споры между ними.

Даргинцы пришли также к единодушному решению (иджма)1, что в случае возникновения между ними ссор или каких-либо [неприятных] событий они будут действовать так, словно бы являются, все вместе, жителями одного какого-либо селения. 2

Если, к примеру, кто-либо происходящий из одного какого-либо [даргинского] селения, убьет мужчину из другого селения, то убийца должен быть в таком случае передан ближайшим родственникам (ва-лий) убитого, с тем, чтобы они применили кровную месть-кисас по отношению к этому убийце3. Правда, ближайший родственник убитого может простить убийцу за дият, который должен в этом случае соот­ветствовать стоимости ста верблюдов, при том, что стоимость верб­люда – один туман^.

Если убийца убежит с места преступления и обратится с просьбой об убежище к жителям какого-либо другого селения, то пусть те передадут его ближайшим родственникам убитого5.

Если жители селения, куда обратился убийца, бежавший с места преступления, помогут ему, если они станут удерживать его в своей среде, то на того, кто конкретно оказал помощь этому убийце, будет наложен выкуп в виде семи котлов.

Если жители селения, из которого происходит убийца, станут воз­держиваться от выдачи последнего в руки ближайших родственников убитого, если они, таким образом, откажутся от восприятия мысли о необходимости помочь исполнению закона кровной мести, то пусть в таком случае выходят вперед исполнители, [выбранные] Дарго, пусть возьмут они этого убийцу, а затем – передадут его ближайшему родст­веннику убитого6,

В названной ситуации пусть эти исполнители, [выбранные] Дарго, возьмут еще также и штраф с того, кто конкретно помогал убийце, который нашел было убежище в своем родном селении.

Если убийца, избавившись от преследования, убежит и скроется с глаз, в результате чего станет невозможным исполнить по отношению к нему закон кровной мести, – помощники делу истинной религии, ис­лама, окажутся тут не в силах взять в руки этого убийцу и добиться, таким образом, своего, – то ближайший родственник убитого, если по­желает, мог бы, думается, простить этого убийцу за упомянутый выше дият, даже если сам убийца не будет соглашаться на это. Подобным же образом будут соизмеряться и иные «решения», ка­сающиеся ситуации в Дарго. Любой мужчина, который откажется выполнять сказанное, в тек­сте этого устава, созданного для усиления в Дарго роли исламской религии, будет жертвою гнева со стороны Аллаха и мусульман!

Да упокоит Аллах нас – даргинцев, – в тех кущах, что подготов­лены для богобоязненных людей. Да поможет Он нам установить справедливость и настоящий ислам. Да устроит Он мир и согласие между нами. Да лишит Он. наш характер дурных черт, да избавит от лицемерия по отношению к религии, а также от противоречий и рас­кола в наших рядах.

Да защитит нас Аллах от скольжения стоп наших по дороге, ведущей к истинному исламу, после того, как они уже ут­вердились на ней, от уклонения стоп наших с правильного пути, и это после того, как стал последний прямым и верным, а также – от нару­шения обетов (ахд), и это после того, как были они подтверждены и упрочены.

Мы, даргинцы, просим всевышнего Аллаха заменить все плохое, что есть в нас, на хорошее. Аллах принимает раскаяния от своих рабов и прощает плохие по­ступки!Положения этого устава введены в действие с первого числа ме­сяца сафар 1245/ 1829 года.

Свидетели этому: следующий своим страстям и пути скверны – ка­дий Акуша по имени Мухаммад, те муллы (кади) Дарго, которые сто­ят вместе с ним, а также другие даргинцы – ученые и люди, являющие­ся вершителями дел.

ЛИТЕРАТУРА

1. Агларов М. А. Сельская община в Нагорном Дагестане в XVII – нач. XIX в. в. (исследование взаимоотношения форм хозяйства, социальных структур и этноса). -М., 1988.

2. Броневский С. Новейшие географические и исторические известия о Кавказе. – М., 1823. Ч. 1, 2.

3. Брюханов П. А. Государственное устройство и административное управление вольных обществ Дагестана в первой половине XIX века.. – Ставрополь, 1947. Вып. 1.

4. Дзагурова В. П. Еще раз о союзах сельских обществ // Вопросы истории Дагестана. – Махачкала, 1974.

5. Ковалевский М. М. Закон и обычай на Кавказе. Т. 1, 2- М., 1890.

6. Омаров А. С. Судебник гидатлинского союза «вольных обществ». // Учен. зап. Инстита Истории языка и литературы Даг. филиала АН СССР. Т. 17: 1958.

7. Петрушевский И. П. Джаро-Белоканские вольные общества в первой трети XIX столетия. – Тифлис, 1934.

8. Хашаев Х. О. Общественный строй Дагестана в XIX веке. – М., 1961.

 


Глава 9.
Институты обычного права



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 281; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.253.221 (0.019 с.)