Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Обычное право Дагестана до и после утверждения ислама в ДагестанеСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Дагестанский юридический материал на восточных языках – особенно, принадлежащий к той эпохе, что предшествовала Кавказской войне и внедрению имамами шариата, а поэтому интересной для правоведа, представляет собой весьма характерный вид письменных источников. Это, прежде всего, краткие по объему «договора» (къот1и), «соглашения» (рекъей) и постановления, исходящие от горских общин- джамаатов (таковыми могут быть волости, единичные села или горские городки) или от местных князей-правителей (ханов, нуцалов, уцмиев и т. д.). Что же касается более или менее пространных кодексов, то они попадаются в руки представителей современной науки довольно редко, особенно те, что относятся ко времени ранее XVIII века. Упомянем в поднятом тут аспекте о существовании в Дагестане местной по происхождению официальной переписки (послания горских князей, религиозных вождей, отдельных общин и т. д.) и о текущей (на той или иной момент) документации, что составлены были в прошлые столетия на восточных языках. Из таких текстов можно уловить, а это важно: как именно и в каких реально масштабах проводились в жизнь дагестанских горцев те или иные юридические соглашения, договора, постановления и правовые кодексы, которые были приняты их предками. Дают названные здесь разновидности переписки и текущей документации ценные сведения также и о том: как конкретно организованы были и функционировали, к примеру, суд, административно-политическое устройство и социальная структура в пределах той или иной восточнокавказской общины или в каком-либо определенном княжестве. Обращаем внимание на сказанное по той причине, что незнание дагестанских языков (их старых форм), в том числе их лексического фонда, ведет на практике к довольно неприятным результатам. К числу последних относится: либо относительно плохое понимание отдельных абзацев внутри местных юридических текстов, либо фактическое непонимание большей части содержания последних. Коснуться это обстоятельство может, кстати, даже особо уважаемых исследователей. В качестве одного из представителей такой научной когорты высокого уровня осмелимся назвать здесь крупного ориенталиста П. К. Жузе – природного араба, столичного профессора, который предпринял публикацию по-русски текста «Законоположений закавказских аварцев», написанных в 1752г. на ломаном арабском языке факихом -юристом, привыкшим думать на аварском диалекте насыщенном арабо-персо-тюрко-грузинскими влияниями. В I-II тыс. н. э. дагестанцы находились временами под сильным и многосторонним влиянием тех или иных могущественных иноземных держав прошлого, которые имели достаточно развитую для своего времени культуру, в том числе правовую. Для названных здесь действий в отношении норм обычного права, кстати, весьма не простых по технике исполнения, большую ценность имеют, опять же, материалы дагестанского происхождения. Ведь они дошли до наших дней в виде юридических текстов, записанных в местах их реального функционирования несколько веков тому назад, правда, на чужом (арабском) языке, причем впервые это имело место в дагестанских горах, следует отметить, в далекую от нас домонгольскую эпоху. Юридические же памятники из других регионов Северного Кавказа, доступные современной науке, существуют в гораздо более поздних записях (преимущественно XIX в. н. э.), принадлежащих руке лиц связанных в массе своей с чужеземными военно-административными машинами той исторической эпохи, когда Российская империя пыталась продвигаться на юг. Обратим тут внимание еще и на следующий момент: как известно, многолетняя, регулярная военная деятельность небольшой этно-политической общности, ведомая против хорошо организованного сильного государства, порождает среди представителей элиты, возглавляющей такую общность, весьма специфический тип людей. Они представляют собой категорию лиц знающих: о возможности применения в отношении себя различных хитростей, уловок и провокаций, и, одновременно, понимающих быстро последние, то есть хитрости, уловки и провокации, исходящие с враждебной стороны. Данное, объективно формировавшееся, обстоятельство должна была, понятно, подкреплять и традиция изучения сочинений о государственном управлении и военном деле, созданных на территории какой-либо древней цивилизации. Указанные и, вероятно, кое-какие иные обстоятельства явились причиной тому, что в восточнокавказских зонах, где существовали относительно давние государственно-политические традиции, и являлись они, одновременно, территорией долголетней войны с могущественными иноземцами (примеры здесь – Кайтаг и Аваристан), старания российских и европейских собирателей обычного права оказывались зачастую безрезультатными. В тех же редких случаях, когда в руки собирателей обычного права попадали сборники «адатов», используемые царской администрацией в своей конкретной практике, то отмечали они, причем не без удивления (особенно это имело место в отношении территорий, которые входили ранее в состав Имамата), что обычное право тут, по сути дела, самый настоящий шариат. В связи с вопросами методического характера, которые поднимаются в данной главе, нельзя, думается, игнорировать и то обстоятельство, что горцы, сохранили, кстати, особенно большое количество письменного материала по обычному праву видели скрытую «политику» за научной по форме деятельностью русских военных и гражданских лиц, выступавших тогда в качестве собирателей древних обычаев и правовых норм. Ведь на собственном историческом опыте, а также вследствие изучения научных трудов созданных на мусульманском Востоке, горцы давно ясно поняли негативную роль адатов – системы местного обычного права. В указанное нами время известный дагестанский ученый Мухаммад Кудутлинский (ум. в 1717г.), выступая перед народом, «сильно упрекал адатных судей» и их помощников-старейшин и, обличая их, писал: «те, кто судит» людей по нормам обычного права, а «не по велениям» Аллаха – «братья идола», то есть враги мусульманства. Здесь, видимо, целесообразным будет отметить, что в дагестанских языках существуют для обозначения понятия «обычное право» свои особые термины. Так в аварском языке указанное понятие передает слово батль (балъ). В даргинском языке употреблялось в прошлом, в интересующем нас значении «обычное право», слово зега//цега (зегъа//цегъа), при том, что в лакском имеется слово цуга (ццугъа) со старинным значением «запрет». Что касается текстов юридического содержания, составлявшихся этническими дагестанцами на арабском языке, то в них применялись в смысле «обычное право», традиционно, следующие ниже восточные слова: адл (авар. г1адлу) – «справедливый порядок», а также адат, урф, расм. При этом в понимании дагестанцев «обычным правом» являлась, как мне представляется, та мешанина из обычаев и юридических норм, – по происхождению своему как доисламских, так и исламских, – которые действовали на территории Восточного Кавказа, населенной приверженцами шафиитского мазхаба, в ту эпоху, что предшествовала появлению на исторической арене трех известных имамов Х1Хв.: Газимухаммада, Хамзата и Шамиля. М. М. Ковалевский, кстати, прекрасный знаток западноевропейского прошлого и, одновременно, один из крупнейших кавказоведов Х1Х – начала ХХвв., писал, (в 1890г.) на страницах своего фундаментального научного труда Закон и обычай на Кавказе, что «точное применение правил народного адата», то есть обычного права, «является» откровенным «препятствием к поддержанию внутреннего порядка и спокойствия в едва замиренном» русскими Кавказском «крае». Завещание Андуник -нуцала Одним из интересных памятников права, где в какой-то мере определены границы Серира является Завещание Андуник – нуцала Впервые в научный оборот этот важный документ ввел М-С. Саидов, известный дагестановед, лингвист и блестящий знаток дагестанской арабо-язычной литературы. Он писал: «До нас дошел замечательный памятник Аварии, написанный по-арабски в 1485 г. Али Мирзой из аула Анди. Это – завещание аварского нуцала ГIандуникIа, сына Ибрагима, наследнику престола Булач-нуцалу. В ДНЦ РАН хранится перевод названного документа, сделанный М. -С. Д. Саидовым, который почти дословно совпадает с опубликованным Х. -М. О. Хашаевым. (РФ ДНЦ. ф.1,оп. д. 218).
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 395; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.26.141 (0.007 с.) |