Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Немзер А. Несбывшееся. Альтернативы истории в зеркале словесности // Новый чир 1993. № 4. С. 228.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
144 “Другая проза” концепцию В. Пьецуха. Все, что происходило и происходит,— закономерно, иначе и быть не могло. А если бы в каком-то историческом звене (пусть это будет 1825 год) что-то измени лось, то общий результат все равно оказался бы тем, что есть, — единственно возможным. Личность не играет никакой роли в истории, а потолгу все движется так, как должно. “Роммат” вряд ли можно безоговорочно отнести к “иро ническому авангарду”, хотя отдельные приемы и пронизы вающая все ирония соответствуют поэтике этой ветви “другой прозы”. В повести Г. Головина “День рождения покойника” сюжет имеет фольклорные истоки. Повествование ведется о пьяных похождениях русского богатыря Василия Пепеляева в некото ром захолустном городе Бугаевске, райцентре (от слова “рай”). Авторское слово стилизовано под распевное — с по вторами и приговорками слово русского сказителя. Интона ция автора временами сливается с интонацией душевного со стояния героя. Герой —добродушный алкоголик (“алконавт”, по Г. Голо вину), балагур, в речи которого чудовищная смесь слов и вы ражений, почерпнутых из газет, радио, где-то случайно услы шанных строк из стихов, песен. Это концентрат низового сознания, в котором перемешались идеологические штампы прежних времен (“бесчисленные народы угнетенного земного шара”, “бой с кровавой гидрой”, “подкуплен Антантой”), га зетные клише (“флагман нашего речного пароходства”, “светлый символ и надежда всего развивающегося человечест ва”, “ответственный участок, на который швырнула нас исто рическая необходимость”), терминология периода научно- технической революции (“аэробусосцпллограф”, “интенсифи кация социологического спроса”), строчки из частушек, от- крыточных стишков (“алая роза упала на грудь... меня нс за будь”). В пьяном кураже Пепеляева нет ни надрыва, ни тоски. Это по-своему привлекательная, широкая, этакая распахнутая натура, несколько несуразная, но добрая. Повесть делится на две части, четко отграниченные друг от друга интонацией и атмосферой. Первая — удалая жизнь Василия Пепеляева в Бугаевске —пронизана юмором, пьяным весельем бесшабашного героя. Правда, сквозь пепеляевский юмор просвечивают “невидимые миру слезы” тоски по все- таки другой жизни. Ведь жизнь в Бугаевске убога, скудна. И нс в материальном плане, как это описано у “натуралистов”. ‘Другая проза” 145 Материально бугаевцы вроде и не страдают, хотя, известно, их представления о достатке отличаются от представлений московской или петербургской интеллигенции. Но даже не это страшно. Убог духовный мир Бугаевска: вся “культура” сосредоточилась на площади с винным магазином и клубом. Олицетворением бугаевской жизни является мальчик Ни колай Николаевич, который “сидел в луже и старательно, хоть и машинально, посыпал себя по плечам пылью, зачарованно глядя... многодумными анилиново-синими очами”. Это мета фора бугаевского существования. Мальчику снится сон, где представлена картина лучшей жизни, той, о которой мечтает ся. И эта “лучшая жизнь — это собачья жизнь”. Значит, буга евцы живут хуже собак — таков логический вывод из этого сна. Если присмотреться не пьяными пепеляевскими глазами, а трезво окинуть окружающее, то, действительно, безрадост но, скудно и пошло существование этого “рай”-центра. Но для Пепеляева это действительно рай, где во всю мощь разво рачивается его натура. Вторая часть повести имеет совсем другую тональность. Юмор сменяется какой-то мрачной, болезненной иронией, странной в той ситуации, в которой оказался Васька. Как в первой части дух Бугаевска концентрировался в мальчике Ни колае Николаевиче, так во второй основной мотив родного города Чертовец выражает лицо матери Пепеляева. “ Некая остренькая, укоризненная ирония понапрасну обижаемого и уже привыкшего к этому человека слегка воспалена была где- то в уголках ее беззубо пришлепнутого рта. И чуть приметная ехидинка эта казалась неуместной и не по чину задорной на этом в общем-то робеньком и всепокорнейшем личике”. Анекдотическая ситуация, в которую попадает герой, вовсе не смешна. Пока Пепеляев развлекался почти месяц, само ходная баржа, на которой он работал, столкнувшись с другой, сгорела. Как и всех членов экипажа, Ваську похоронили. Здесь-то и разворачивается абсурд нашей жизни. Оказывает ся, мертвый Пепеляев всех устраивает больше, чем живой. “Они любить умеют только мертвых” — и вот уже разворачи вается соревнование за право носить звание “Экипажа имени экипажа “Теодора Лифшица”; установлены портреты “геро ев”, сгоревших, впрочем, по беспечности и нерадивости; за кладывается памятник “героическому” экипажу, объявляется почетным причал, где швартовалась баржа. Абсурд довершает 146 ‘Другая проза” ся тем, что в спектакле о героическом экипаже Ваське Пепе ляеву не дают сыграть роль Василия Степановича Пепеляева: “Каждый хотел бы сыграть Пепеляева. Но, поверьте старому актеру, Пепеляева вам не потянуть. Вот здесь...— он показал Васе на живот,— мно-огое накопить надо, чтобы сыграть Пе пеляева! Да и внешние данные у вас — того... Василий Пепе ляев — это... воплощение, можно сказать, русской былинной силы. Размахнись, как это говорится, рука, раззудись, плечо! Ты пахни в лицо, ветер с полудня!.. Вот каков Пепеляев! Эта кий современный Васька Буслаев...” Все совершенно абсурд но и абсолютно реалистично, в деталях показана механика сотворения очередного “героического” мифа советской эпохи. Васька живой предстает перед знакомыми, перед теми, с кем вместе работал, пил, кому одалживал деньги. Но радости от того, что человек остался жив, никто не испытывает. Ко му-то выгодно не признавать его: не надо долг отдавать; ко му-то просто неохота задумываться: сказали, что погиб —зна чит, погиб. Начальнику-бюрократу нужны документы, что перед ним действительно Пепеляев, хотя знает он его лет пять. Все видят перед собой живого Пепеляева и все твердят, что Пепеляев погиб. Даже родная мать не хотела чуда вос крешения сынка из мертвых, скорее допускала другое чудо — воплощение в облик ее Васьки идола, нечистой силы. Матери спокойнее и как-то законнее быть обласканной начальством: и пенсию дали, и продукты из магазина получает. Прежде не знавшая от людей заботы, она получила ее по смерти сына. Так что ж, все назад отдать? Г. Головин использует ту же ситуацию, которую использо вал в пьесе “Порог” А. Дударев. Но у А. Дударева главным мотивом было осуждение опустившегося, спившегося Буслая, который разорвал все связи с женой, родителями, и все про исшедшее с ним было возмездием за прошлую жизнь. Г. Го ловин мотив возмездия делает не основным. Васька Пепеляев, действительно, после “райской” жизни попадает словно в преисподнюю, в Чертовец (и название соответствующее!). Но главное для писателя — это изображение “мышиных подроб ностей бытия” (В. Попов), бытия абсурдного, античеловече ского в своей основе. Особенность манеры Г. Головина заключается в тонкой смене интонации, в переходе от беспечного юмора к иронии, пропитанной горечью, болью за ненужность отдельной жизни ‘Другая проза1 147 человека в этом помешавшемся на коллективизме обществе. Ежедневный абсурд, который стал привычен и даже не заме чался, обнажен до предела. Г. Головин переплетает мораль ные и социальные проблемы, разоблачая антигуманную сущ ность общества идеологических мифов. “Ироническая” проза, выйдя из андерграунда, одной из задач считала разрушение советской психологии через подрыв сложившихся этических норм, обнажение противоположности провозглашаемого и сущего. Вышедшие из андерграунда, ге нетически связанные с авангардом “молодежной” прозы 60-х годов, затем совместным изданием альманаха “Метрополь”, попытавшегося легализовать альтернативную литературу, Евг. Попов, Вик. Ерофеев отрицают идеологическую ангажи рованность любого толка. Поэтому так откровенна их ирония ко всякого рода политизированности искусства, а социальная критика не становится самоцелью. Поэтому они прибегают к шоковым приемам, оголяя табуированные явления и пробле мы, как Вик. Ерофеев, или показывают сознание “среднеста тистического” человека до- и перестроечного периода, как Евг. Попов. В рассказах Евг. Попова “Тетя Муся и дядя Лева”, “Щиг- ля”, “Барабанщик и его жена барабанщица” передается со стояние будничной бездны, в которой смешались боль и неж ность, добро и зло, фарс и трагедия. Между ними утрачена причинно-следственная связь, в мире бесчинствует абсурд. Этот абсурд нельзя понять, логика здесь бессильна. “Абсурд требует особых принципов эстетического анализа: тут нужна не логика, но поток усредненного сознания, не линейные связи, но причудливый коллаж, не вымысел, но документаль ная нелепость” 1. Вместо диалога — бормотание в очереди. Сама очередь — как знак времени и места, хронотоп советской действительно сти. Диалог ведет к размышлению и обобщению. Бормотание — функция бедного (“маленького”) человека, не желающего обобщать, но упорно накручивающего на свою память все ме лочи и детали окружающего: прошлое все хочет возникнуть как некое благословенное время, когда мороженое было вкус нее, солнце ярче, а тети Мусин халат в птицах совсем нов. Но бормотание цепляется за какие-то выступы-занозы: в 1949 году
Липовецкий М. Свободы черная работа... С. 33-34. 148 ‘Другая проза5 дядя Лева был на Севере (“он утверждал, что не сидел, а был вольнонаемным”), советская песня щемит сердце своим нос тальгическим содержанием, воспевает “нашу Родину с таким подъемом и рыданием, как будто бы ее, нашей милой Роди ны, уже давным-давно у нас нет, хотя всякий знает, что наша милая Родина была, есть и будет на горе и зависть всем ее хитроумным врагам!” Это заклинание — уговаривание самого себя. “Наша милая Родина” как-то наводит на мысль: “Что ж уговаривать-то, если действительно мила?” На фоне этого бормотания незаметно раскручивается жизнь тети Муси и дяди Левы, спокойная, даже какая-то уравновешенная, но счастливая ли? Постоянным остается только тети Мусин халат с птицами и баян дяди Левы. Все остальное неизбежно движется к концу, “все прошло, прохо дит и пройдет, и бог знает, зачем только и жили люди на зем ле, если занимались такими мелочами”, если вся жизнь и судьба тети Муси уместилась в кремационной урне. “Бедный” человек только тогда отрывается от мелочей, воспаряет к фи лософским вопросам бытия, когда покорно стоит в очереди. Но подошла очередь, и мелочи встают вновь перед человеком: “... теперь у нас с женой будет в доме изрядный запас еды и нам не нужно будет завтра стоять в очереди. В доме воцарится мир, согласие, покой и начнется новая, светлая жизнь, близкая к наилучшему устройству” —до новой очереди. А там —опять бормотание, медитация задавленного мелочами жизни homo усредненного сознания. Авангардный по форме рассказ Евг. Попова пронизан горькой, мрачной иронией. Эта ирония всеразъедающая. Она проникает и в прошлое, гнездится в настоящем, создавая пес симистическую атмосферу тщетности существования в этом мире вечной очереди, где проблески так редки и так низмен ны по сути. К “ироническому авангарду” можно отнести и рассказ Вик. Ерофеева “Тело Анны, или Конец русского авангарда”. Это рассказ, перенасыщенный натуралистическими подроб ностями, которые не имеют никакого отношения к физиоло гии. Речь идет о сосуществовании разных течений в искусстве и литературе, о культурах прежних времен, о взаимодействии и противостоянии реализма и авангардизма. Вик. Ерофеев играет телом (с телом) Анны — литературы, то худеющей, то толстеющей, то глядящей правым глазом — и тогда сплошной ‘Другая проза5 149 модернизм, то —левым, видящим всю нашу действительность в свете русского реализма. Последняя любовь Анны — аван гард. Но любовь эта противоречива. Это любовь к форме, но не к сути. “Вот ты все пишешь, и пишешь, и пишешь, но все — не то! Эту гадость нельзя показать ни ребенку, ни честным людям. Ты мерзкие пишешь штучки... а ты напиши про нас, про то, как вернулся ко мне, про нашу с тобою любовь, про снег, что тихими хлопьями падает на усталый город, про ветку сирени в саду, про то, что в каждом из нас, даже самом запу тавшемся...” Анна зовет к сентиментальности, романтике, оп тимистическому реализму. Не слыша ответа, она сжирает сво его любимого. “Так закончилась в эту ночь история русского авангарда”,— иронизирует писатель, по сути дела отмечая своим рассказом и действительный конец авангардной прозы, и наступление времени поставангардизма, постмодернизма. Писатели “иронического авангарда” пародируют распро страненные стилевые системы и сюжетные ходы русской ли тературы. Они разрушают стереотипы, воюют со схемой и плакатом, доводя их до абсурда. Часто в их произведениях обыгрываются цитаты известных авторов, которые в контек сте нового произведения приобретают обратный смысл, иро нический подтекст. Иногда целое произведение становится “большой цитатой” (В. Пьецух “Новая московская филосо фия”). Менее всего “иронисты” стремятся к объективности изло жения. “Первый важный момент, характеризующий принцип иронии,— это превосходство субъективности над ее предмет ным выражением”1. Они всячески подчеркивают свое участие в создании того, что описано в произведении. Авторы вторга ются в структуру повести или рассказа (большие, объемные романы почти отсутствуют в “ироническом авангарде”), кор ректируют действия героев, комментируют их высказывания, исповедуются сами, становятся героями своих произведений. Но все это совершается словно бы с недоверием к возможно стям литературы: мы, мол, пишем-пишем, но жизнь как за вернет парадоксик! И остается только смеяться, насмешни чать — упрямо, вопреки этой жизни, где обесценивается здравый смысл, где живое, глупое, фальшивое вырастает до абсурдных размеров, где огромен и все увеличивается провал между внешней политической помпезностью и запущенно
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-09-26; просмотров: 102; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.119.143 (0.018 с.) |