Исключения, связанные с безопасностью 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Исключения, связанные с безопасностью



Ни одно из положений этого Соглашения нельзя толковать как таковое, что: (a) требует от любой Стороны предоставления любой информации, раскрытие которой эта Сторона считает несовместимым с принципиальными интересами собственной безопасности; или не позволяет любой Стороне употреблять любые из указанных ниже мероприятий, которые эта Сторона считает необходимыми для защиты принципиальных интересов собственной безопасности и которые,:

(i) связаны с производством оружия, военного снаряжения или материалов для ведения военных действий, или с торговлей ими;

(ii) связаны с экономической деятельностью, которая осуществляется непосредственно или опосредствовано для целей обеспечения военных формирований;

(iii) связаны с ядерными или термоядерными материалами, или материалами,

каких они производятся; или

(iv) употребляются во время войны или других чрезвычайных ситуаций в международных отношениях; или

(c) не позволяет любой Стороне принимать любые меры на выполнения обязательств, которые эта Сторона взяла на себя с целью обеспечения международного мира и безопасности.

ГЛАВА 7

 

 

(ii) распространяются на нерезидентов с целью обеспечения установления или взыскания налогов на территории Стороны; или

(iii) распространяются на нерезидентов или резидентов с целью предотвращения уклонения от налогообложения, в частности мероприятия из обеспечения соблюдения законодательства; или

(iv) распространяются на потребителей услуг, которые предоставляются на или из территории другой Стороны с целью обеспечения установления или взыскания налогов из таких потребителей, полученных из источников на территории этой Стороны; или

(v) различают инвесторов и поставщиков услуг, которые должны платить налоги из объектов налогообложения где угодно в мире, от других инвесторов и поставщиков услуг, в признание разницы природе их налоговой базы; или

(vi) определяют, размещают или распределяют доход, прибыль, поступление, убытки, скидку или кредит для лиц или филиалов, которые являются резидентами, или между связанными лицами или филиалами того же лица, с целью защиты налоговой базы Стороны.

Налоговые сроки или концепции, изложенные в пункте (f) этого положения и в этом примечании, определяются согласно налоговым определениям и концепциям, или эквивалентными или подобными определениями и концепциями, по законодательству той Стороны, которая принимает соответствующие меры.

 

 

ТЕКУЩИЕ ПЛАТЕЖИ И РУХ КАПИТАЛА

Статья 144

Текущие платежи

Стороны обязываются не ограничивать и позволять, в соответствии с положениями статьи VIII Статей Соглашения Международного валютного фонда 1944 года, любые платежи и переводы в свободно конвертируемой валюте за текущими счетами платежного баланса между Сторонами.

Статья 145

Рух капитала

Что касается операций на счете операций с капиталом и финансовом счете платежного баланса, то из даты вступления в силу этим Соглашением Стороны должны обеспечивать свободное движение капитала, связанного с поступлением прямых інвестицій35 в соответствии с законодательством принимающей страны и инвестированием в соответствии с положениями Глави 6 «Основания предпринимательской деятельности, торговля услугами и электронная торговля» Раздела IV этого Соглашения и выплаты или репатриации этих инвестированных капиталов и любой прибыли, полученной из них.

Что касается других операций на счете операций с капиталом и финансовом счете платежного баланса, из даты вступления в силу этим Соглашением и без вреда для других положений этого Соглашения, Стороны должны обеспечить:

свободное движение капитала связано с предоставлением кредитов, которые касаются

торговых операций, или с предоставлением услуг, в которых участвует резидент одной из Сторон,

свободное движение капитала, связанное с портфельными инвестициями и финансовыми

ссудами и кредитами инвесторов другой Стороны.

Украина обязывается завершить либерализацию операций на счете операций с капиталом и финансовом счете платежного баланса в соответствии с уровнем либерализации в Стороне ЕС к дате предоставления режиму внутреннего рынка в сфере финансовых услуг в соответствии со статьей 4.3 Приложению XVII к этому Соглашению. Позитивная оценка законодательства Украины относительно движения капитала, его внедрения и постоянного сдерживания в соответствии с принципами, изложенных в статье 4.3 Приложению XVII к этому Соглашению, является необходимой предпосылкой для любого решения Комитета по вопросам торговли относительно предоставления статусу внутреннего рынка в сфере финансовых услуг.

Без вреда для других положений этого Соглашения, Стороны не будут вводить никаких новых ограничений на движение капитала и текущие платежи между резидентами Украины и Стороны ЕС и не будут делать существующие условия более ограничительными.

Статья 146

Защитные мероприятия

Без вреда для других положений этого Соглашения в случае, если при особенных обстоятельствах, платежи и движение капитала между Сторонами вызывают или угрожают повлечь серьезные трудности с точки зрения реализации операций курсовой или денежно-кредитной політики36 в Украине или одной или нескольких государствах-членах Европейского Союза, соответствующие Стороны могут прибегнуть к защитным мероприятиям относительно движения капитала между Стороной ЕС и Украиной на срок, который не превышает шесть месяцев, если такие мероприятия крайне необходимы. Сторона, которая принимает защитные меры, должна немедленно информировать другую Сторону о принятии такого мероприятия и предоставляет, как только возможно, временные рамки отмены таких мероприятий.

 

 

-----------------------------------



том числе приобретение недвижимости, связанное с прямыми инвестициями


Статья 147

Содействие выполнению и дальнейшая либерализация положений

Стороны будут консультироваться одна из одною с целью облегчения движения капитала между Сторонами, с тем, чтобы способствовать достижению целей этого Соглашения.

В течение первых четырех годов из даты вступления в силу этим Соглашением, Стороны должны принимать меры для создания необходимых условий для дальнейшего постепенного применения правил Стороны ЕС о свободном движении капитала.

До конца пятого года из даты вступления в силу этим Соглашением, Комитет по вопросам торговли должен рассмотреть принятые меры и определить условия дальнейшей либерализации.

 

ГЛАВА 8

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКУПКИ

Статья 148

Цели

Стороны признают вклад прозрачного, недискриминационного, конкурентного и открытого тендерного процесса в устойчивое экономическое развитие и устанавливают в качестве своей цели эффективное, взаимное и постепенное открытие соответствующих рынков закупок.

Эта Глава предусматривает обеспечение взаимного доступа к рынкам государственных закупок на основе принципа национального режима на общегосударственном, региональном и местном уровнях для государственных контрактов и концессий в традиционных отраслях экономики, а также в коммунальном хозяйстве. Это предусматривает последовательное приближение

законодательство Украины в сфере государственных закупок в acquis ЕС в сфере государственных

закупок, что будет сопровождаться институционной реформой и созданием эффективной системы государственных закупок на основе принципов, которыми регулируются государственные закупки Стороны ЕС, а также понятий и определений, установленных в Директиве

2004/18/ЕС Европейского Парламента и Совета от 31 марта 2004 года о координации процедур из проведения тендеров на заключение контрактов на выполнение работ, поставки товаров и предоставления услуг (дальше - Директива № 2004/18/ЕС) и Директивы

2004/17/ЕС Европейского Парламента и Совета от 31 марта 2004 года о координации процедур осуществления закупок субъектами, которые осуществляют свои деятельность

водном, энергетическом, транспортном и почтовом секторах (дальше - Директива

2004/17/ЕС).

 

----------------------------------



Включая серьозні трудности с платежным балансом.



Статья 149

Область применения

Эта Глава применяется к государственным контрактам на выполнение работ, поставки товаров и предоставления услуг, а также к контрактам на выполнение работ, поставки товаров

предоставление услуг в коммунальном и инфраструктурном секторах, и концессионных договоров на выполнение работ и предоставление услуг.

Эта Глава применяется к любому органу и любой организации, что осуществляют закупки, которые отвечают соответствующим определением в праве ЕС в сфере государственных закупок (дальше - заказчики). Это определение включает также лица публичного права и субъектов ведения хозяйства, которые руководствуются публичным правом и осуществляют деятельность в коммунальном или инфраструктурном секторах, таких, как государственные предприятия, которые осуществляют соответствующую хозяйственную деятельность, а также частных субъектов ведения хозяйства, которые осуществляют соответствующую деятельность на основании специальных и исключительных прав в коммунальном или инфраструктурном секторах.

Эта Глава применяется к контрактам, стоимость которых превышает пороговые значения установленные Дополнением ХХІ-Р.

Расчет оценочной стоимости государственного контракта должен базироваться на общей сумме, которая подлежит оплате, за вычетом налога на добавленную стоимость. При применении этих пороговых значений Украина будет рассчитывать и конвертировать такие показатели стоимости в собственную национальную валюту, используя обменный курс, установленный Национальным Банком Украины.

Эти пороговые значения должны регулярно пересматриваться каждые два года, начиная с первого парного рoкy после вступления в силу Соглашением, исходя из середньоденного курса евро, выраженного в специальных правах заимствования, рассчитанного за период 24 месяца, который заканчиваются в последний день августа, который предшествовал пересмотру, и будут вступать в силу с 1 января. Пороговые значения, которые пересматриваются таким образом, в случае необходимости округляются к ближайшей тысяче евро. Пересмотр пороговых значений утверждается Комитетом по вопросам торговли согласно процедуре, установленной в Разделе VІІ «Институционные, общие и оконечные положения» этого Соглашения.

Статья 150

Институционные принципы

Стороны установят или будут поддерживать соответствующую организационную структуру и механизмы, необходимые для надлежащего функционирования системы государственных закупок и реализации соответствующих принципов.

В рамках институционной реформы, Украина, в частности, должна определить: (a) центральный орган исполнительной власти, ответственный за экономическую политику, наделен полномочиями относительно обеспечения последовательной политики во всех аспектах, связанных с государственными закупками. Такой орган будет способствовать и координировать внедрение положений этой Главы и будет руководить процессом адаптации законодательства;

(b) непредвзятый и независимый орган, заданием которого является пересмотр решений,

принятых заказчиками в процессе заключения контрактов. В этом контексте понятие «независимый«значит, что этот орган является органом государственной власти, отделенным от всех заказчиков и экономических операторов.


Решения, принятые таким органом, могут пересматриваться в судебном порядке.

Стороны обеспечивают, чтобы решения, принятые органами, ответственными за рассмотрение жалоб, эффективно выполнялись.

Статья 151



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 151; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.152.251 (0.018 с.)