Природа считается причиной всех материальных причин И следствий, тогда как живое существо есть причина разнообразных страданий И радостей в этом мире. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Природа считается причиной всех материальных причин И следствий, тогда как живое существо есть причина разнообразных страданий И радостей в этом мире.



Комментарий:

Источником многообразия тел и чувств живых существ является материальная природа. Существует 8 400 000 различных форм жизни, и все они порождены материальной природой. Эти формы возникают из различных чувственных желаний живого существа, определяющего таким образом тип тела, которое оно хочет получить.

Попадая в то или иное тело, оно испытывает различные виды счастья и страдания. Его материальные счастье и страдание порождаются телом, а не им самим, в его истинной сущности. Для живого существа в его изначальном виде наслаждение естественно, это — его истинное состояние. Из-за своего желания господствовать над материальной природой, оно находится в материальном мире. Этого нет в духовном мире. Духовный мир чист, тогда как в материальном мире каждый ведет упорную борьбу ради обретения того, что способно дать различные чувственные удовольствия телу. Яснее можно сказать, что тело есть результат деятельности чувств. Чувства являются средствами для удовлетворения желаний. Совокупность же тела и чувств-орудий дается материальной природой, и как станет ясно из следующего стиха, живое существо получает благословение или проклятие, выражающиеся в условиях жизни, в зависимости от своих прошлых желаний и деятельности. В соответствии с желаниями и деятельностью живого существа материальная природа помещает его в различную среду обитания. Живое существо само является причиной того, что оно попадает в ту или иную среду и переживает сопутствующие ей радости и страдания. Помещенное в определенное тело, оно попадает во власть природы, потому что тело, ввиду своей материальности, действует в соответствии с законами природы. В данных обстоятельствах живое существо не способно изменить эти законы. Предположим, что живое существо помещено в тело собаки. Как только оно оказывается в этом теле, оно вынуждено поступать, как собака. У него нет возможности действовать иначе. И если живое существо получает тело свиньи, оно будет вынуждено есть экскременты и поступать, как свинья. Точно так же, если живое существо помещается в тело полубога, оно должно действовать в соответствии с этим телом. Таков закон природы. Однако при всех обстоятельствах индивидуальной душе сопутствует Параматма. Это объясняется в Ведах (Мундака-упанишад, 3.1.1) следующим образом: два̄ супарн̣а̄ сайуджа̄ сакха̄йах̣. Верховный Господь настолько милостив к живому существу, что Он всегда сопровождает его и при всех обстоятельствах пребывает в нем как Верховная душа, или Параматма.

 

 

Стих 13. 22

पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ्क्ते प्रकृतिजान्गुणान् ।
कारणं गुणसङ्गोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु ॥२२॥

пурушах̣ пракр̣ти-стхо хи
бхун̇кте пракр̣ти-джа̄н гун̣а̄н
ка̄ран̣ам̇ гун̣а-сан̇го ’сйа
сад-асад-йони-джанмасу

Пословный перевод:

пурушах̣ — живое существо; пракр̣ти-стхах̣ — находясь в материальной энергии; хи — безусловно; бхун̇кте — наслаждается; пракр̣ти-джа̄н — созданными материальной природой; гун̣а̄н — гунами природы; ка̄ран̣ам — причина; гун̣а-сан̇гах̣ — связь с гунамиприроды; асйа — живого существа; сат-асат — в хороших и плохих; йони — видах жизни; джанмасу — в рождениях.

Перевод:

Таким образом живое существо, пребывая в материальной природе, следует дорогами жизни, наслаждаясь тремя гунами природы. Это происходит из-за его контакта с материей. Поэтому оно узнает радости и страдания, присущие различным формам жизни.

Комментарий:

Этот стих очень важен для понимания того, каким образом живое существо переселяется из одного тела в другое. Во второй главе уже объяснялось, что живое существо меняет одно тело на другое, подобно тому, как человек меняет одежду. Эта смена одежды имеет место вследствие его привязанности к материальному существованию. Пока живое существо зачаровано этим ложным проявлением, оно продолжает переходить из одного тела в другое. Из-за того, что оно желает властвовать над материальной природой, оно попадает в такие неблагоприятные условия. Под воздействием материальных желаний живое существо иногда рождается полубогом, иногда человеком, хищником, птицей, червем, обитателем вод, праведником, насекомым. Так это и продолжается. Во всех случаях живое существо полагает, что оно — хозяин положения, хотя на самом деле оно находится под влиянием материальной природы.

Здесь объясняется, каким образом живое существо попадает в различные тела. Происходит это вследствие его взаимодействия с тремя гунами материальной природы. Поэтому оно должно подняться над ними и достичь трансцендентного положения. Это называется сознанием Кришны. Если существо не пребывает в сознании Кришны, материальное сознание обусловит его переход из одного тела в другое, поскольку с незапамятных времен ему присущи материальные желания. Однако человек должен изменить свои понятия. Такая перемена возможна лишь тогда, когда человек получает знание из авторитетных источников. Лучший пример этому перед нами: Арджуна выслушивает науку о Боге из уст Самого Кришны. Если живое существо подчинится такому процессу получения знания, оно потеряет свое издавна лелеемое желание господствовать над материальной природой и постепенно, по мере того, как это желание будет ослабевать, оно научится испытывать духовное счастье. В ведической мантре сказано, что по мере расширения его знания, в общении с Верховной Личностью Бога, оно будет все больше и больше наслаждаться своей вечной блаженной жизнью.

 

 

Стих 13. 23

उपद्रष्टानुमन्ता च भर्ता भोक्ता महेश्वरः ।
परमात्मेति चाप्युक्तो देहेऽस्मिन्पुरुषः परः ॥२३॥

упадрашт̣а̄нуманта̄ ча
бхарта̄ бхокта̄ махеш́варах̣
парама̄тмети ча̄пй укто
дехе ’смин пурушах̣ парах̣

Пословный перевод:

упадрашт̣а̄ — наблюдатель; ануманта̄ — санкционирующий; ча — также; бхарта̄ — владелец; бхокта̄ — верховный наслаждающийся; маха̄-ӣш́варах̣ — Верховный Господь; парама-а̄тма̄ — Сверхдуша; ити — также; ча — и; апи — воистину; уктах̣ — сказано; дехе — в теле; асмин — этом; пурушах̣ — наслаждающийся; парах̣ — трансцендентный.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 59; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.96.146 (0.005 с.)