Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Всегда занимай свой ум мыслями обо мне, стань моим преданным, выражай мне почтение, падая ниц передо мной, И поклоняйся мне. И так, полностью погруженный в Меня, ты, несомненно, придешь ко мне.

Поиск

Комментарий:

В этом стихе ясно говорится, что сознание Кришны единственное средство спасения из оков этого полного скверны материального мира. Случается, что некоторые недобросовестные комментаторы искажают значение сделанного здесь ясного утверждения о том, что следует преданно служить Верховной Личности Бога, Кришне, и только ему одному. К несчастью, беззастенчивые комментаторы сбивают читателей с толку своими ошибочными идеями. Они не знают, что нет различия между разумом Кришны и Самим Кришной. Кришна — не обычное человеческое существо. Он — Абсолютная истина. Его тело, ум и Он Сам абсолютны и суть одно. Бхактисиддханта Сарасвати Госвами в "Анубхашйе", своих комментариях к "Чаитанйа-чаритамрите" (пятая глава, Уди-лила, стихи 41-48), цитирует из "Курма-пураны": деха-дехи-вибхедо ’йам̇ неш́варе видйате квачит, что означает, что нет разницы между Верховным Господом Кришной и Его телом. Но поскольку комментаторы не знают науки о Кришне, они пытаются затемнить Его, и отделяют Его личность от Его разума и тела. Это — полное непонимание науки о Кришне, однако некоторые извлекают выгоду из того, что вводят людей в заблуждение.

Существуют люди, демоны по натуре, которые думают о Кришне, но с завистью. Таким был царь Камса, дядя Кришны. Он тоже всегда думал о Кришне, но думал о Нем, как о враге. Он постоянно находился в беспокойстве, ожидая, когда же Кришна придет убить его. Такой вид мышления не поможет нам. Человек должен думать о Кришне с любовью и преданностью. Это есть бхакти. Он должен постоянно расширять свои знания о Кришне, и делать это с помощью истинного духовного учителя. Кришна — Верховная Личность Бога, и, как мы уже неоднократно объясняли, Его тело нематериально, оно вечно, исполнено блаженства и знания. Такие мысли о Кришне помогут человеку стать Его преданным. Иное понимание Кришны, почерпнутое из неверного источника, не принесет должных результатов.

Итак, следует занять свой ум мыслями о вечной форме, первичной форме Кришны. С сердцем, полным убеждения, что Кришна — Верховный Господь, нужно отдать себя поклонению Ему. В Индии есть сотни тысяч храмов, где поклоняются Кришне и преданно служат Ему. Люди выражают свое почтение Кришне, падая ниц перед Ним. Они склоняют голову перед Божеством Кришны и посвящают Ему свои ум, тело и деятельность. Это позволит полностью, без остатка погрузиться в Кришну и поможет перенестись на Кришналоку. Не следует позволять недобросовестным комментаторам сбивать себя с толку. Необходимо участвовать в девяти видах преданного служения, начиная с пения и слушания о Кришне. Чистое преданное служение есть высшее достижение человеческого общества.

В седьмой и восьмой главах "Бхагавад-гиты" было рассказано о чистом преданном служении Господу, свободном от спекулятивного знания, мистической йоги и кармической деятельности. Того, кто еще не полностью очистился душой, могут привлекать такие аспекты Господа, как имперсональный брахмаджйоти или локализованная Параматма, но чистый преданный непосредственно обращается к служению Верховному Господу.

Существует прекрасная поэма о Кришне, в которой ясно говорится, что любой человек, занятый почитанием полубогов, в высшей степени неразумен и никогда не получит высшей награды Кришны. Бхакта вначале может отклоняться от стандарта, но все же следует считать его выше всех других философов и йогов. Тот, кто всегда занят служением Кришне, в сознании Кришны — совершенный и праведный человек. Его случайные неправедные поступки будут становиться все реже, и он несомненно вскоре достигнет полного совершенства. У чистого преданного нет никакой возможности пасть, потому что Верховная Личность Бога заботится о Своих чистых преданных. Поэтому разумный человек должен встать на путь сознания Кришны и счастливо жить в этом материальном мире. В конечном итоге он получит от Кришны высшую награду.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе "Шримад-Бхагавад-гиты", под названием "Самое сокровенное знание".


 

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Великолепие Абсолюта

 

 

Стих 10. 1

श्रीभगवानुवाच ।

भूय एव महाबाहो श‍ृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥१॥

ш́р ӣ - бхагава̄н ува̄ча

бх ӯ йа эва маха̄ - ба̄х о
ш́р̣н̣у ме парамам̇ вачах̣
йат те ’хам̇ пр ӣ йама̄н ̣ а̄й а
вакшйа̄ми хита-ка̄мйайа̄

Пословный перевод:

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; бхӯйах̣ — вновь; эва — непременно; маха̄-ба̄хо — о могучерукий; ш́р̣н̣у — слушай же; ме — Мое; парамам — высшее; вачах̣ — наставление; йат — которое; те — тебе; ахам — Я; прӣйама̄н̣а̄йа — близкому другу; вакшйа̄ми — излагаю; хита-ка̄мйайа̄ — желая тебе блага.

Перевод:

Верховная Личность Бога сказал: "Слушай же дальше, о сильнорукий Арджуна. Ты — Мой дорогой друг, и Я буду говорить еще, для твоей пользы открывая тебе знание, лучшее, чем то, которое я уже поведал.

Комментарий:

Парашара Муни объясняет слово "Бхагаван" следующим образом: тот, кто обладает шестью божественными качествами в избытке: силой, славой, богатством, знанием, красотой и отречением, есть Бхагаван, или Верховная Личность Бога. Когда Кришна присутствовал на этой земле, он проявил все эти шесть качеств. Поэтому великие мудрецы, такие, как Парашара Муни, считали Кришну Верховной Личностью Бога. Здесь Кришна говорит Арджуне о еще более сокровенных вещах — о Своем могуществе и Своей деятельности. В предыдущих главах, начиная с седьмой, Господь давал объяснения Своим различным энергиям и тому, как они действуют, чтобы укрепить веру и преданность. В этой главе Он снова рассказывает Арджуне о Своих проявлениях и разнообразных божественных качествах, которыми Он обладает в избытке.

Чем больше человек слушает о Верховном Господе, тем больше укрепляется его преданность Ему. Нужно постоянно внимать рассказам о Господе, общаясь с преданными, это увеличит желание преданно служить Ему. Только те, кто действительно стремятся обрести сознание Кришны, могут принимать участие в таких беседах между преданными, другие не могут в них участвовать. Господь ясно дает понять Арджуне, что это потому, что он очень дорог Ему, для его пользы, такая беседа имеет место.

 

 

Стих 10. 2

न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।
अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ॥२॥

на ме видух̣ сура-ган̣а̄х̣
прабхавам̇ на махаршайах̣
ахам а̄дир хи дева̄на̄м̇
махарш ӣ н ̣ а̄м̇ ча сарваш ́ ах ̣

Пословный перевод:

на — не; ме — Мои; видух̣ — знают; сура-ган̣а̄х̣ — полубоги; прабхавам — богатство; на — ни; маха̄-р̣шайах̣ — великие мудрецы; ахам — Я; а̄дих̣ — начало; хи — безусловно; дева̄на̄м — полубогов; маха̄-р̣шӣн̣а̄м — великих мудрецов; ча — также; сарваш́ах̣ — во всех отношениях.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 67; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.103.185 (0.01 с.)