Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Кто всегда помнит обо мне, не уходя от Меня мыслями, тому, о сын притхи, легко Меня достигнуть, поскольку он постоянно служит мне.
Содержание книги
- Дух, заключенный в теле, хозяин города-тела, не совершает действий, как И не побуждает людей действовать И не создает плодов действий. Все это выполняется гунами материальной природы.
- Смиренные мудрецы, благодаря истинному знанию, одними глазами видят ученого брахмана, корову, слона, собаку И собакоеда (неприкасаемого).
- Человек, который не радуется, случись что-то хорошее, И не скорбит, случись плохое, который знает, что он не есть это тело, не заблуждается И познал науку о боге, уже пребывает в духовном мире.
- Тот, кто свободен от гнева И от всех материальных желаний, кто постиг И обуздал себя, кто постоянно стремится к совершенству, вскоре получит освобождение во всевышнем.
- Человек должен использовать свой ум для освобождения, а не для деградации. Ум — И друг обусловленной души, И враг ее.
- Тот, кто победил свой ум, уже достиг параматмы, ибо он обрел спокойствие. Такой человек не видит различия между радостью И скорбью, жарой И холодом, почетом И бесчестьем.
- Тот, кто соблюдает режим еды, сна, отдыха и работы, может облегчить все свои материальные страдания, занимаясь йогой.
- Как светильник не мерцает в безветренном месте, так И трансценденталист, обуздавший свой ум, всегда остается спокоен, устремив свой внутренний взор на духовную сущность.
- Постепенно, шаг за шагом, человек должен войти в состояние транса с помощью разума, подкрепленного убежденностью, И, таким образом, ум его должен сосредоточиться на душе И ни на чем другом.
- Такой йог, знающий, что я И параматма во всех живых существах суть одно, поклоняется мне И всегда остается во мне, при всех обстоятельствах.
- Или, если он потерпел неудачу после долгих занятий йогой, он рождается в семье трансценденталистов, мудрость которых несомненно велика. Разумеется, такое рождение редко кому достается в этом мире.
- Йог стоит выше аскета, выше философа-эмпирика И выше человека, интересующегося плодами своей деятельности, поэтому, о арджуна, в любых обстоятельствах будь йогом.
- Из многих тысяч людей может быть один стремится к совершенству, а из достигших совершенства едва ли один воистину познал Меня.
- Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум И ложное эго — все вместе эти восемь частей составляют мои отдельные материальные энергии.
- О завоеватель богатств, нет истины Высшей, чем Я. Все покоится на мне, подобно жемчужинам, нанизанным на нить.
- О сын Притхи, знай, что Я — изначальное семя всего живущего, разум разумных и доблесть могущественных людей.
- Трудно преодолеть эту мою божественную энергию, состоящую из трех гун материальной природы. Но тот, кто вручил себя мне, может легко выйти из-под ее влияния.
- Только лишенные разума неверующие, последние из людей, чье знание украдено иллюзией, И которым присуща безбожная природа демонов, не вручают себя мне.
- Из них мудрец, обретший полное знание И соединенный со мной чистым преданным служением — самый лучший. Ибо я дорог ему, И он дорог мне.
- Наделенный такой верой, он стремится поклоняться определенному полубогу И обретает желаемое. Но в действительности эти блага даруются мной одним.
- Я никогда не являюсь перед теми, кто глупы И невежественны. От них я сокрыт своей внутренней энергией, И потому они не знают, что я — нерожденный И непогрешимый.
- О потомок бхараты, о покоритель врагов, все живые существа рождаются в неведении, введенные в заблуждение двойственностью, проистекающей из желания И ненависти.
- Кто есть владыка жертвоприношений, И как он живет в теле, о мадхусудана. И как может тот, кто занят преданным служением, помнить тебя во время смерти.
- И тот, кто в конце жизни оставляет свое тело, помня только обо мне одном, сразу же достигает моей природы. И в этом нет сомнения.
- Тот, кто постоянно размышляет обо мне как о Верховной Личности бога, чей ум постоянно занят мыслями обо мне, не отклоняясь с этого пути, тот, о партха, непременно достигнет Меня.
- Кто всегда помнит обо мне, не уходя от Меня мыслями, тому, о сын притхи, легко Меня достигнуть, поскольку он постоянно служит мне.
- Снова И снова, когда наступает день брахмы, все живые существа начинают свое существование, а с наступлением ночи брахмы они, беспомощные, уничтожаются.
- О лучший из бхарат, теперь я опишу тебе различные моменты времени, в которые йоги уходят из этого мира, чтобы вернуться или не вернуться обратно.
- По мнению вед, есть два пути ухода из этого мира: один при свете, а другой во тьме. Если человек уходит при свете, он больше не возвращается, но если он уходит во тьме, то он вернется снова.
- Те, кто не имеют веры в это преданное служение, не могут достигнуть Меня, о победитель врагов. Поэтому они возвращаются в круговорот рождения И смерти, в этот материальный мир.
- Мною, в моей непроявленной форме, пронизана вся эта вселенная. Все существа находятся во мне, но я — не в них.
- Пойми, что, точно как могучий ветер, дующий повсюду, остается всегда в небе, так И все созданные существа всегда остаются во мне.
- О дхананджайа, вся эта материальная деятельность не связывает Меня. Я всегда отрешен от нее И занимаю нейтральное положение.
- Глупцы глумятся надо мной, когда я нисхожу в образе человека. Они не знают моей трансцендентной природы верховного господа, управляющего всем, что существует.
- О арджуна, я даю тепло, И я удерживаю И посылаю дождь. Я — бессмертие, И я также — олицетворенная смерть. И дух, И материя существуют во мне.
- Я — тот единственный, кто наслаждается всеми жертвоприношениями, И к кому они обращены. Те же, кто не признают мою истинную трансцендентную природу, падают вниз.
- Если человек предложит мне листок, цветок, плод или воду, с любовью И преданностью, я приму их.
- Даже если человек совершает самые дурные поступки, но занят чистым преданным служением, следует считать его праведником, ибо он на верном пути.
- О сын притхи, те, кто находят прибежище во мне, будь они даже низкого рождения — женщины, вайшьи (торговое сословие) И шудры (рабочий класс) — могут достичь Высшей цели.
- Всегда занимай свой ум мыслями обо мне, стань моим преданным, выражай мне почтение, падая ниц передо мной, И поклоняйся мне. И так, полностью погруженный в Меня, ты, несомненно, придешь ко мне.
- Тот, кто знает Меня как нерождённого, не имеющего начала, как верховного владыку всех миров, тот, кто не находится под властью иллюзии, освобождается от всех грехов.
- Я — источник всех духовных И материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрые, кто в совершенстве знают это, отдают себя преданному служению мне И поклоняются мне всем сердцем.
- Мысли моих чистых преданных сосредоточены на мне, их жизнь полностью посвящена служению мне, И они испытывают большое удовлетворение И блаженство, просвещая друг друга И беседуя обо мне.
- Тем, кто постоянно с любовью служат мне, я даю понимание, при помощи которого они могут прийти ко мне.
- О кришна, я принимаю как истину все, что ты сказал мне. Ни полубоги, ни демоны, о господи, не могут осознать твоей Личности.
- О кришна, о высший мистик, как мне постоянно думать о тебе, И как мне узнать тебя. В какой из различных твоих форм мне помнить тебя, о верховная личность бога.
- Знай, что из коней я — уччаихшрава, произошедший из нектара бессмертия. Из благородных слонов я — аиравата, И среди людей я царь.
- Я — всепожирающая смерть, и Я — творящий все, чему быть. Среди женщин Я — слава, удача, изящная речь, память, рассудительность, верность и терпеливость.
- Зачем об этом знать подробно, о арджуна. Одной лишь крошечной частицей себя я пронизываю И поддерживаю всю эту вселенную.
- О лотосоокий, ты подробно объяснил мне, как появляются И исчезают все живые существа, И я осознал твое неисчерпаемое великолепие.
Комментарий:
В этом стихе в частности описывается конечное состояние, достигаемое истинными преданными Господа, служащими Ему в бхакти-йоге. В предыдущих стихах описывались четыре различных типа преданных: страдающие, любознательные, стремящиеся к материальной выгоде и спекулятивные философы. Описывались также различные способы освобождения из материальных пут: карма-йога, гйана-йога и хатха-йога. К принципам всех этих видов йоги примешивалась некоторая доля бхакти, но в этом стихе имеется в виду чистая бхакти-йога, без какой бы то ни было примеси гйаны, кармы или хатхи. Как на то указывает слово ананйа-четах, в бхакти-йоге преданный не желает ничего, кроме Кришны. Чистый преданный не желает ни вознесения на райские планеты, ни растворения в брахмаджйоти, как не ищет он и спасения или освобождения из материальных пут. Чистый преданный вообще не имеет никаких желаний. В "Чаитанйа-чаритамрите" чистый преданный называется нишкама, что означает, что у него нет желаний получить какую-либо выгоду для самого себя. Совершенный мир и спокойствие доступны только ему одному, но не тем, кто стремится к личной выгоде. Тогда как гйана-йоги, карма-йоги или хатха-йоги стремятся к достижению какого-то личного интереса, единственное желание совершенного преданного — доставить радость Верховному Господу. Потому Господь говорит, что каждый, кто безраздельно Ему предан, может легко достичь Его.
Чистый преданный постоянно занят служением Кришне в какой-либо из Его многочисленных личностных форм. Кришна проявляет Себя в различных полных экспансиях и воплощениях, таких, как Рама и Нрисимха, и преданный может по своему выбору направлять свой ум на любовное служение любой из этих трансцендентных форм Верховного Господа. У такого преданного не возникают проблемы, одолевающие тех, кто занимаются другими видами йоги. Бхакти-йога очень проста, чиста и легка для выполнения. Можно начать просто с чтения маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Кришна очень милостив ко всем, но, как уже объяснялось, Его особенно привлекают те, кто служат Ему, не отклоняясь с этого пути. Господь всеми возможными способами помогает таким преданным. Как говорится в Ведах (Катха-упанишад, 1.2.23), йам эваиша вр̣н̣уте тена лабхйас / тасйаиша а̄тма̄ вивр̣н̣уте танум̇ сва̄м — "Тот, кто полностью вручил себя Господу и целиком занят преданным служением Ему, может воистину понять Господа". В "Бхагавад-гите" (10.10) также говорится:
дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇ — "Господь дает такому преданному достаточно разума, так что он в конце может достичь Его в Его духовном царстве".
Особое качество чистого преданного заключается в том, что он всегда думает о Кришне, независимо от времени и места. К тому не может быть никаких препятствий. Он должен быть в состоянии продолжать свое служение где угодно и в любое время. Некоторые говорят, что преданные должны оставаться в святых местах, таких, как Вриндаван или же в каком-нибудь священном городе, где жил Господь, но чистый преданный может жить в любом месте и создавать там атмосферу Вриндавана своим преданным служением. Шри Адваита сказал Господу Чаитанйе: "Где бы Ты ни находился, о Господь, там — Вриндаван".
Как на то указывают слова сататам и нитйаш́ах̣, что означает "всегда", "регулярно", или "каждый день", чистый преданный постоянно помнит о Кришне и размышляет о Нем. Таковы качества, характеризующие чистого преданного, который легче всех других может достичь Господа. Бхакти-йога — это система, которую "Гита" рекомендует как наиболее предпочтительную. Обычно бхакти-йоги заняты в одном из пяти видов преданного служения: 1) шанта-бхакта — занятый преданным служением в нейтральных отношениях; 2) дасйа-бхакта — занятый преданным служением в качестве слуги; 3) сакхйа-бхакта — в качестве друга; 4) ватсалйа-бхакта — в качестве родителя и 5) мадхурйа-бхакта — в качестве любящего супруга Верховного Господа.
На любом из этих путей чистый преданный всегда занят трансцендентным любовным служением Верховному Господу и не может забыть Его, так что для него Господь легко достижим. Чистый преданный не может забыть Верховного Господа ни на мгновение, и точно так же Верховный Господь ни на мгновение не может забыть Своего чистого преданного. Таково великое благословение, получаемое преданным, повторяющим маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.
Стих 8. 15
मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् । नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ॥१५॥
ма̄м упетйа пунар джанма дух̣кха̄лайам аш́а̄ш́ватам на̄пнуванти маха̄тма̄нах̣ сам̇сиддхим̇ парама̄м̇ гата̄х̣
Пословный перевод:
ма̄м — ко Мне; упетйа — придя; пунах̣ — снова; джанма — рождение; дух̣кха-а̄лайам — место страданий; аш́а̄ш́ватам — бренный; на — не; а̄пнуванти — обретают; маха̄-а̄тма̄нах̣ — великие души; сам̇сиддхим — совершенства; парама̄м — наивысшего; гата̄х̣ — достигшие.
Перевод:
|