Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

По мнению вед, есть два пути ухода из этого мира: один при свете, а другой во тьме. Если человек уходит при свете, он больше не возвращается, но если он уходит во тьме, то он вернется снова.

Поиск

Комментарий:

То же самое описание ухода из мира и возвращения в него цитируется ачарией Баладевой Видйабхушаной в "Чхандогйе-упанишад" (5.10.3—5). Те, кто занимаются кармической деятельностью или философскими спекуляциями, с незапамятных времен постоянно уходят и возвращаются. Они фактически не достигают конечного спасения, так как не вручают себя Кришне.

 

 

Стих 8. 27

नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन ।
तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन ॥२७॥

наите ср̣т ӣ па̄ртха джа̄на н
йог ӣ мухйати каш ́ чан а
тасма̄т сарвешу ка̄лешу
йога-йукто бхава̄рджуна

Пословный перевод:

на — не; эте — эти (два); ср̣тӣ — пути; па̄ртха — о сын Притхи; джа̄нан — знающий; йогӣ — преданный Господа; мухйати — оказывается в заблуждении; каш́чана — любой; тасма̄т — потому; сарвешу ка̄лешу — всегда; йога-йуктах̣ — действующий в сознании Кришны; бхава — стань; арджуна — о Арджуна.

Перевод:

Хотя преданные и знают эти два пути, о Арджуна, это их не беспокоит. Поэтому будь всегда тверд в вере.

Комментарий:

Кришна здесь советует Арджуне не беспокоится о различных путях, по которым следует душа, оставляя материальный мир. Бхакта Верховного Господа не беспокоится о том, преднамеренно или случайно он покинет этот мир. Он должен быть тверд в сознании Кришны, постоянно повторяя Харе Кришна. Он должен знать, что забота о том или ином способе расставания с этим миром доставляет много хлопот. Лучший путь погрузиться в сознание Кришны постоянно связывать все свое существо со служением Ему; это сделает путь в духовное царство безопасным, надежным и прямым. Слово йога-йукта особенно важно в этом стихе. Кто утвердился в йоге, тот всю свою деятельность посвящает сознанию Кришны. Шри Рупа Госвами советует: ана̄сактасйа вишайа̄н йатха̄рхам упайун̃джатах̣ "Человеку не следует быть привязанным к материальной деятельности, она должна проходить в сознании Кришны". Таким способом, называемым йукта-вайрагйа, человек достигает совершенства. Поэтому преданный не беспокоится о путях, здесь описанных, так как он знает, что его вступление в высшую обитель обеспечено преданным служением Господу.

 

 

Стих 8. 28

वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैव
दानेषु यत्पुण्यफलं प्रदिष्टम् ।
अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा
योगी परं स्थानमुपैति चाद्यम् ॥२८॥

ведешу йаджн̃ешу тапах̣су чаива
да̄нешу йат пун̣йа-пхалам̇ прадишт̣ам
атйети тат сарвам идам̇ видитва̄
йог ӣ парам̇ стха̄нам упаити ча̄дйам

Пословный перевод:

ведешу — в изучении Вед; йаджн̃ешу — в совершении жертвоприношений; тапах̣су — в подвижничестве; ча — также; эва — безусловно; да̄нешу — в раздаче милостыни; йат — который; пун̣йа-пхалам — результат благочестивой деятельности; прадишт̣ам — указанный; атйети — превосходит; тат сарвам — все то; идам — это; видитва̄ — постигнув; йогӣ — преданный; парам — в высшую; стха̄нам — в обитель; упаити — приходит; ча — также; а̄дйам — в изначальную.

Перевод:

Вставший на путь преданного служения не лишается результатов, получаемых от изучения Вед, совершения жертвоприношений через тапасью, раздачи милостыни, философских занятий или кармической деятельности. Просто преданно служа Господу, он достигает всего этого, и под конец отправляется в высшую вечную обитель.

Комментарий:

Этот стих резюмирует содержание седьмой и восьмой глав, которые в особенности описывают сознание Кришны и преданное служение Ему. Человек должен изучать Веды под руководством духовного учителя и проходить через многие виды тапасьи, живя под его опекой. Брахмачари должен жить в доме духовного учителя, подобно слуге. Он должен просить подаяние, бродя от двери к двери, и приносить его духовному учителю. Он принимает пищу только по указанию учителя, и если в какой-либо день учитель не предлагает ученику еду, то ученик постится. Таковы некоторые из ведических принципов, соблюдаемых брахмачари.

Изучая Веды под руководством учителя от пяти до двадцати лет, он может стать человеком с совершенными качествами. Изучение Вед предназначено не для воспитания кабинетного мыслителя, а для формирования характера. После такого обучения брахмачари может жениться и начать семейную жизнь. Будучи семейным человеком, грихастхой, он должен совершать множество жертвоприношений, чтобы достичь дальнейшего просветления. Он также должен раздавать милостыню, в соответствии с местными обычаями, временем и просящим, делая различие между благотворительностью в гуне добродетели, в гуне страсти и в гуне невежества. Затем, отказавшись от семейной жизни и приняв ванапрастху, он проходит через суровые испытания, как, например, жизнь в лесу, ношение одежды из древесной коры, воздержание от бритья и так далее. Пройдя этапы жизни брахмачари, грихастхи, ванапрастхи и, в конце концов, санньяси, человек достигает совершенной стадии жизни. Некоторые после этого поднимаются на райские планеты и, достигнув еще большего совершенства, получают освобождение, попадая на духовное небо, то есть либо в имперсональное брахмаджйоти, либо на планеты Ваикунтхи или Кришналоку. Таков путь, описанный в ведической литературе.

Привлекательность сознания Кришны, однако, состоит в том, что просто занимаясь преданным служением, можно получить результаты исполнения всех ритуалов различных жизненных укладов.

Слова идам видитва указывают на то, что следует глубоко осознать поучения Шри Кришны, приведенные в этой и в седьмой главах "Бхагавад-гиты". Следует попытаться понять их не с помощью эрудиции или мыслительных спекуляций, но путем обсуждения их в общении с преданными Господа. Главы с шестой по двенадцатую являются сутью "Бхагавад-гиты". Первые шесть и последние шесть глав как бы покрывают промежуточные шесть, которые особенно охраняются Господом. Если кому-то удалось понять "Бхагавад-гиту", особенно эти срединные шесть глав, в общении с преданными Господа, то его жизнь немедленно обретает смысл, вне зависимости от совершения каких бы то ни было тапасий, жертвоприношений, благотворительности, философских спекуляций и так далее, так как результатов всех этих действий можно достичь, просто находясь в сознании Кришны.

Тот, кто имеет некоторую веру в "Бхагавад-гиту", должен изучать ее с помощью преданного Господа, ибо в начале четвертой главы утверждается, что "Гиту" могут понять только преданные; никто другой не может в совершенстве осознать ее цели. Поэтому следует выслушивать "Бхагавад-гиту" от преданных, а не от тех, кто основывается на мыслительных спекуляциях. Это признак веры. Когда человек ищет общения с преданными и находит его, он начинает действительно изучать и понимать "Бхагавад-гиту". Благодаря духовному прогрессу через общение с преданными человек вовлекается в преданное служение, и в процессе такого служения рассеиваются все его сомнения и становятся ясными действия Кришны, Его образ, игры и развлечения, имя и так далее. Когда все сомнения исчезают, человек погружается в изучение "Гиты". Это приносит ему огромное наслаждение, и человек достигает состояния, когда он постоянно находится в сознании Кришны. Достигнув высокой ступени духовного развития, человек полностью отдается любви к Кришне. Эта высшая ступень совершенства позволяет преданному перенестись в обитель Кришны в духовном небе, Голоку Вриндавана, где он познает вечное счастье.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе "Шримад Бхагавад-гиты", под названием "Достижение Всевышнего".


 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Самое сокровенное знание

 

 

Стих 9. 1

श्रीभगवानुवाच ।

इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे ।
ज्ञानं विज्ञानसहितं यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ॥१॥

ш́р ӣ - бхагава̄н ува̄ч а

идам̇ ту те гухйатамам̇
правакшйа̄мй анас ӯ йав е
джн̃а̄нам̇ виджн̃а̄на-сахитам̇
йадж джн̃а̄тва̄ мокшйасе ’ш́убха̄т

Пословный перевод:

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь, Верховная Личность Бога, сказал; идам — это; ту — но; те — тебе; гухйа-тамам — самое сокровенное; правакшйа̄ми — рассказываю; анасӯйаве — независтливому; джн̃а̄нам — знание; виджн̃а̄на — знание, подкрепленное опытом; сахитам — сопровождаемое; йат — которое; джн̃а̄тва̄ — постигнув; мокшйасе — освободишься; аш́убха̄т — от мучительного материального существования.

Перевод:

Верховная Личность Бога сказал: "Мой дорогой Арджуна, поскольку ты никогда не завидуешь Мне, Я открою тебе самое сокровенное знание, обладая которым, ты освободишься от всех страданий материального мира.

Комментарий:

По мере того, как преданный Кришны слышит все больше и больше о Верховном Господе, на него нисходит просветление. Этот процесс слушания рекомендуется в "Шримад-Бхагаватам": "Слова Верховной Личности Бога полны внутренней силы, и эту силу можно постичь, если вопросы, касающиеся Верховного Господа, будут обсуждаться в кругу Его преданных. Достичь такого знания невозможно в общении с академическими учеными и абстрактными теоретиками, ибо это знание постигается духовно".

Бхакты Господа постоянно заняты служением Верховному Господу. Господь понимает склад ума и искренность каждого данного человека, занятого осознанием Кришны, и дает ему разум, чтобы он мог понять науку о Кришне, в общении с преданными. Беседы о Кришне обладают большой силой, и если человеку посчастливится получить возможность такого общения, и он постарается усвоить это знание, то он обязательно будет прогрессировать на пути духовного осознания. Господь Кришна, чтобы воодушевить Арджуну на все более и более преданное служение Ему, в девятой главе говорит на самые сокровенные темы.

Самое начало "Бхагавад-гиты", первая глава, является в большей или меньшей степени введением к остальной части книги; духовное знание, описываемое во второй и в третьей главах, называется сокровенным. Вопросы, обсуждающиеся в седьмой и в восьмой главах специально посвящены преданному служению Господу, и поскольку они приносят просветление в сознании Кришны, их называют еще более сокровенными. Вопросы, изложенные в девятой главе, связаны с самой чистой преданной любовью. Поэтому тема этой главы называется самой сокровенной. Тот, кто обладает самым сокровенным знанием о Кришне, естественно трансцендентен, и у него нет более привязанностей к материальному существованию, хотя он еще и находится в материальном мире. В "Бхакти-расамрита-синдху" говорится, что хотя имеющий искреннее желание любовно служить Верховному Господу обусловлен материальным существованием, его следует считать освобожденным. Аналогично, мы находим в "Бхагавад-гите", в десятой главе, что такой человек уже достиг освобождения.

Этот первый стих имеет особое значение. Слова идам̇ джн̃а̄нам ("это знание") относятся к чистому преданному служению Господу, которое состоит из девяти различных видов деятельности: слушать о Кришне, воспевать Его, помнить о Нем, служить Ему, поклоняться Ему, молиться Ему, повиноваться Ему, поддерживать дружбу с Ним и всем жертвовать ради Него. Выполняя эти девять элементов преданного служения, человек поднимается до уровня духовного сознания, сознания Кришны. Когда его сердце очищено от материальной скверны, он может понять эту науку о Кришне. Просто осознать, что живое существо нематериально, недостаточно. Это может быть началом духовной реализации, но человек должен видеть различие между деятельностью на телесном уровне и духовной деятельностью того, кто понимает, что он не есть это тело.

В седьмой главе мы уже обсуждали огромное могущество Верховного Господа, Его различные энергии, Его высшую и низшую природы и все это материальное проявление. Теперь же, в девятой главе, прославляется Сам Господь.

Санскритское слово анас ӯ йаве также важно в этом стихе. Обычно многие комментаторы, даже если они очень учены, завидуют Кришне, Верховной Личности Бога. Даже самые эрудированные из них, как правило, комментируют "Бхагавад-гиту" весьма неточно. Так как они завидуют Кришне, их работа бесполезна. Истинны только те комментарии, которые даются преданными Кришны. Никто не может объяснить "Бхагавад-гиту" или дать совершенное знание о Кришне, если он завидует Ему. Тот, кто критикует Кришну, не зная Его — просто глупец. Поэтому таких комментариев следует весьма тщательно избегать. Для того, кто понимает, что Кришна есть Верховная Личность Бога, чистая и трансцендентная, эти главы будут очень полезны.

 

 

Стих 9. 2

राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् ।
प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम् ॥२॥

ра̄джа-видйа̄ ра̄джа-гухйам̇
павитрам идам уттамам
пратйакша̄вагамам̇ дхармйам̇
су-сукхам̇ картум авйайам

Пословный перевод:

ра̄джа-видйа̄ — царь знания; ра̄джа-гухйам — царь сокровенного знания; павитрам — чистейшее; идам — это; уттамам — трансцендентное; пратйакша — через непосредственный опыт; авагамам — постигаемое; дхармйам — являющееся законом религии; су-сукхам — очень радостное; картум — выполнять; авйайам — вечное.

Перевод:

Это знание — царь всего знания, тайна тайн. Это знание — самое чистое, и поскольку оно дает непосредственное восприятие собственной сущности через духовное осознание, оно является совершенством религии. Оно вечно и постижение его радостно.

Комментарий:

Эта глава "Бхагавад-гиты" называется царем знания, поскольку в ней — суть всех ранее изложенных теорий и философий. Есть семь основных философов в Индии: Гаутама, Канада, Капила, Йагйавалкйа, Шандилйа, Ваишванара и, наконец, Вйасадева, автор "Веданта-сутры". Таким образом, нет недостатка в философском или трансцендентном знании. Однако Господь говорит, что девятая глава — царь всякого знания, суть всего знания, которое может быть почерпнуто из Вед и разных других философских источников. Оно самое сокровенное потому, что сокровенное, или трансцендентное, знание включает понимание различия между душой и телом. И вершина всего сокровенного знания — преданное служение Господу.

Обычно люди не обладают этим сокровенным знанием, но лишь знанием внешним. В рамках обычного образовательного процесса люди изучают так много разных предметов: политику, социологию, физику, химию, математику, астрономию, технические науки и т.д. По всему миру имеется большое число научных учреждений, существует множество солидных университетов, но, к сожалению, нет ни одного университета или учебного заведения, где преподавалась бы наука о душе. Тем не менее, душа — самая важная часть тела, и если бы не было души, то тело потеряло бы свою ценность. Все же люди придают большое значение потребностям тела, не заботясь о душе, дающей этому телу жизнь.

"Бхагавад-гита", особенно начиная со второй главы, подчеркивает важность души. В самом начале Господь говорит, что это тело бренно, тогда как душа нетленна (антаванта име деха нитйасйоктах шариринах). Эта сокровенная часть знания — простое понимание, что душа и тело не есть одно, и что природа души неизменна, неразрушима и вечна. Но это не дает положительной информации о душе. Иногда люди находятся под впечатлением, что душа отлична от тела, но когда тело заканчивает свое существование, или когда душа высвобождается из него, она остается в пустоте и становится безличной. В действительности это не так. Как может душа, столь активная в теле, стать совершенно пассивной после освобождения из него? Душа всегда активна. Если она вечна, то она и вечно активна, а ее деятельность в духовном царстве — это самая сокровенная часть духовного знания. Деятельность души описана здесь как вершина познания, самая сокровенная часть всего знания.

Это знание — самая чистая форма всякой деятельности, как это объяснено в ведической литературе. В "Падма-пуране" разбирается греховная деятельность человека. Там показано, как грех происходит от греха. Те, кто занимаются кармической деятельностью, увязают в разнообразных последствиях своих греховных поступков. Приведем такой пример — если семя какого-либо дерева брошено в землю, это еще не значит, что дерево сразу же вырастает. На это требуется время. Сначала появляется небольшой росток, затем он принимает форму дерева, затем цветет, плодоносит. Когда весь процесс завершен, тогда человек, посеявший семя, наслаждается цветами и плодами выросшего дерева. Подобным же образом, совершенному греховному поступку, словно семени, требуется некоторое время, чтобы начать плодоносить. Существуют различные стадии. Человек может уже перестать грешить, но все еще пожинать плоды своих прошлых греховных поступков. Есть грехи, пока еще находящиеся в форме семени, а есть грехи, которые уже плодоносят и которые мы пожинаем в виде страданий и боли.

Как это объясняется в двадцать восьмом стихе седьмой главы, человек, который полностью покончил с последствиями своих греховных поступков и целиком углубился в благочестивую деятельность, освободясь от двойственности этого материального мира, посвящает себя преданному служению Верховной Личности Бога, Кришне. Другими словами, занятые преданным служением Верховному Господу уже не испытывают никаких последствий. Это подтверждается в "Падма-пуране":

апра̄рабдха-пхалам̇ па̄пам̇
к ӯ т ̣ ам̇ б ӣ джам̇ пхалонмукха м
крамен̣аива прал ӣ йет а
вишн̣у-бхакти-рата̄тмана̄м

Для тех, кто преданно служит Верховной Личности Бога, все кармические последствия, вызрели ли они уже, или существуют в форме ростка, или в форме семени, постепенно исчезают. Поэтому очистительная сила преданного служения очень велика она называется павитрам уттамам, чистейшее. Уттама означает "трансцендентный". Тамас означает "этот материальный мир" или "темнота", а уттама означает "то, что трансцендентно по отношению к материальной деятельности". Преданное служение Господу никогда не следует считать материальной деятельностью, хотя иногда может показаться, будто преданные делают то же самое, что обычные люди. Однако тот, кто может видеть, и кто знаком с преданным служением Кришне, знает, что эта деятельность не имеет материального характера, она духовна и не осквернена материальными силами природы.

Говорится, что деятельность в преданном служении столь совершенна, что результаты проявляются немедленно. Непосредственный результат действительно очевиден, и у нас есть практический опыт, что любой человек, воспевающий святые имена Кришны (Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе) в смиренном состоянии духа ощущает трансцендентное удовольствие и очень быстро очищается от всяческой материальной скверны. Это действительно можно увидеть. Более того, если человек не только слушает, но и пытается распространять идею преданного служения Господу, или если он содействует миссионерской деятельности сознания Кришны, то он постепенно ощущает духовный прогресс. Этот прогресс в духовной жизни не зависит от предыдущего образования или подготовки любого рода. Сам по себе метод настолько чист, что благодаря простому применению его человек очищается.

В "Веданта-сутре" (3.2.26) это также описывается следующими словами: прака̄ш́аш́ ча карман̣й абхйа̄са̄т. "Преданное служение обладает такой силой, что, посвящая себя такой деятельности, человек обязательно просветляется". Практический пример этого мы можем увидеть в предыдущей жизни Нарады, который был тогда сыном служанки. Он не имел никакого образования и не был рожден в высокопоставленной семье. Но когда его мать стала прислуживать великим преданным Господа, Нарада помогал ей, а в отсутствие матери сам прислуживал им. Нарада сам говорит следующее:

уччхишт̣а-лепа̄н анумодито двиджаих̣
сакр̣т сма бхун̃дже тад-апа̄ста-килбишах̣
эвам̇ правр̣ттасйа виш́уддха-четасас
тад-дхарма эва̄тма-ручих̣ праджа̄йате

"В этом стихе из "Шримад-Бхагаватам" (1.5.25) Нарада описывает свою предыдущую жизнь своему ученику Вйасадеве. Он говорит, что, прислуживая этим великим преданным в течении четырех месяцев, что они гостили, он тесно общался с ними. Иногда мудрецы оставляли пищу на тарелках, и мальчик, мывший тарелки, однажды захотел попробовать эти остатки. Он попросил разрешения и, получив его, вкусил остатки их пищи, и вследствие этого сразу очистился от всех кармических реакций. По мере того, как он продолжал есть остатки их пищи, сердце его стало столь же чистым, как и сердца этих мудрецов. Великие преданные наслаждались вкусом непрекращающегося преданного служения Господу, слушая о Нем и воспевая Его, и Нарада постепенно развил в себе этот вкус. Далее Нарада говорит:

татра̄нвахам̇ кр̣шн̣а-катха̄х̣ прага̄йата̄м
ануграхен̣а̄ш́р̣н̣авам̇ манохара̄х̣
та̄х̣ ш́раддхайа̄ ме ’нупадам̇ виш́р̣н̣ватах̣
прийаш́равасй ан̇га мама̄бхавад ручих̣

Общаясь с мудрецами, он развил в себе вкус к слушанию о Кришне и воспеванию Его и великое стремление к преданному служению Господу. То есть, как говорится в "Веданта-сутре": прака̄ш́аш́ ча карман̣й абхйа̄са̄т — "Если человек просто посвящает себя деятельности преданного служения, то все открывается ему само собой, и он может понять все". Это называется пратйакша, непосредственное восприятие.

Слово дхармйам означает "путь религии". Нарада был сыном служанки. У него не было возможности ходить в школу. Он просто помогал своей матери, и, к счастью, она прислуживала преданным. Нарада также получил эту возможность и, благодаря общению с преданными Господа, достиг высшей цели всякой религии. Высшая цель религии — преданное служение, как это утверждается в "Шримад-Бхагаватам" (са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо йато бхактир адхокшадже). Религиозные люди в большинстве своем не знают, что высшим совершенством религии является достижение стадии преданного служения Господу. Как мы уже обсуждали это касательно последнего стиха восьмой главы (ведешу йаджн̃ешу тапах̣су чаива), обычно для самоосознания требуется ведическое знание. Но Нарада, хотя и никогда не имел духовного учителя и не был обучен ведическим принципам, получил то, к чему стремятся изучающие Веды. Этот процесс обладает такой силой, что, даже не выполняя регулярно религиозные обряды, человек может подняться до высшей ступени совершенства. Как же это возможно? Это поясняется в ведической литературе: а̄ча̄рйава̄н пурушо веда. Тот, кто общается с великими ачарьями, даже если он не образован или не изучал Вед, получит все знание, необходимое для духовной реализации.

Процесс преданного служения Господу исполнен радости (су-сукхам). Почему? Преданное служение состоит из ш́раван̣ам̇ к ӣ ртанам ̇ вишн̣ох̣, то есть человек может просто слушать пение, прославляющее Господа, или посещать философские лекции о трансцендентном знании, которые читаются авторитетными ачарьями. Просто присутствуя на них, человек может учиться кроме того, он может есть остатки пищи, предложенной Господу — приятные и вкусные блюда. В любом состоянии преданное служение приносит радость. Человек может преданно служить Господу даже в самых нищенских условиях. Господь говорит: патрам пушпам пхалам тойам — Он готов принять от преданного любое подношение, все равно, что. Лист, цветок, плод или просто воду, которые можно найти в любом месте на этой планете все это может быть предложено любым человеком, независимо от его социального положения, и будет принято, если предложено Господу с любовью. В истории есть много тому примеров. Просто вкусив лист туласи, принесенный подобным образом к лотосным стопам Господа, великие мудрецы, такие, как Санат-кумара, стали истинными преданными. Поэтому процесс преданного служения очень приятен, и ему можно следовать в счастливом расположении духа. Господь принимает только любовь, с которой Ему приносят различные подношения.

Здесь говорится, что преданное служение Господу существует вечно. Это противоречит утверждению философов майавади. Они иногда обращаются к преданному служению, в их понимании, но считают, что они должны продолжать его только до тех пор, пока не достигнут освобождения. Достигнув же его, они "сливаются с Господом в одно". Такое временное служение не принимается как чистое преданное служение. Истинное преданное служение Господу продолжается даже после освобождения. Когда преданный попадает на духовную планету, в царство Господа, он также занимается служением Верховному Господу. Он не старается стать одним целым с Верховным Господом.

Как показано в "Бхагавад-гите", истинное служение начинается после освобождения. Достигнув освобождения, человек попадает в состояние Брахмана (брахма-бхута), и вот тогда и начинается его служение Господу (самах̣ сарвешу бх ӯ тешу мад - бхактим̇ лабхате пара̄м). Никто не может постичь Верховную Личность Бога, независимо занимаясь карма-йогой, гйана-йогой, аштанга-йогой или любой другой йогой. С помощью этих методов йоги человек может сделать некоторый прогресс на пути к бхакти-йоге, но не достигнув ступени преданного служения Господу, человек не может понять, что есть Личность Бога. В "Шримад-Бхагаватам" также подтверждается, что когда человек очищается, следуя путем преданного служения, в особенности слушая "Шримад-Бхагаватам" или "Бхагавад-гиту" от реализованных душ, тогда он сможет понять науку о Кришне, или науку о Боге. Эвам прасанна-манасо бхагавад-бхакти-йогатах̣. Когда сердце человека очищается от всего наносного, он понимает, что есть Бог. Таким образом, процесс преданного служения, сознания Кришны, есть вершина познания и царь всего сокровенного знания. Это — самая чистая форма религии, и она может осуществляться с радостью, без всяких трудностей. Поэтому человек должен принять ее.

 

 

Стих 9. 3

अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।
अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥३॥

аш́раддадха̄на̄х̣ пуруша̄
дхармасйа̄сйа парантапа
апра̄пйа ма̄м̇ нивартанте
мр̣тйу-сам̇са̄ра-вартмани

Пословный перевод:

аш́раддадха̄на̄х̣ — те, кто не обладает верой; пуруша̄х̣ — люди; дхармасйа — в религиозную деятельность; асйа — эту; парантапа — о покоритель врагов; апра̄пйа — не достигнув; ма̄м — Меня; нивартанте — возвращаются; мр̣тйу — смерти; сам̇са̄ра — в материальном мире; вартмани — на путь.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.216.167.229 (0.02 с.)