Тот, кто соблюдает режим еды, сна, отдыха и работы, может облегчить все свои материальные страдания, занимаясь йогой. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тот, кто соблюдает режим еды, сна, отдыха и работы, может облегчить все свои материальные страдания, занимаясь йогой.



Комментарий:

Неумеренность в еде, сне, защите и совокуплении, являющихся потребностями тела, может быть препятствием для прогресса в занятиях йогой. Регулировать прием пищи можно будет только тогда, когда человек приучится потреблять прасад, освященную пищу. Согласно "Бхагавад-гите" (9.26) Господу Кришне предлагают овощи, цветы, фрукты, злаки, молоко и т.п. Поэтому человек в сознании Кришны автоматически привыкает не принимать пищу, не предназначенную для людей, или ту, которая не принадлежит к гуне добродетели. Что же касается сна, то следует отметить, что человек в сознании Кришны всегда пребывает в готовности исполнять свои обязанности в служении Господу и потому считает великой потерей излишнее время, отдаваемое сну. Авйартха-ка̄латвам: преданный Кришны не может вынести, чтобы хоть одна минута его жизни прошла вне служения Господу. Поэтому его сон сведен к минимуму. Его идеал в этом отношении — Шрила Рупа Госвами, который был всегда занят служением Кришне, не мог спать больше двух часов в сутки, а иногда и меньше. Тхакура Харидаса не принимал даже прасада и не спал ни мгновения, не окончив свое ежедневное чтение мантры, состоявшее из трехсот тысяч святых имен. Что касается работы, то человек в сознании Кришны не делает ничего, что не было бы связано со служением Господу и, таким образом, его действия всегда упорядочены и не связаны с удовлетворением чувств. Так как перед ним не стоит проблема чувственного удовлетворения, он не тратит свое свободное время на занятия материального характера. Поскольку его работа, речь, сон, бодрствование и всякая другая физическая деятельность упорядочены, для него не существует материальных страданий.

 

 

Стих 6. 18

यदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते ।
निःस्पृहः सर्वकामेभ्यो युक्त इत्युच्यते तदा ॥१८॥

йада̄ винийатам̇ читтам
а̄тманй эва̄ватишт̣хате
ниспр̣хах̣ сарва-ка̄мебхйо
йукта итй учйате тада̄

Пословный перевод:

йада̄ — когда; винийатам — подчинен; читтам — ум; а̄тмани — на духовный уровень; эва — безусловно; аватишт̣хате — поднимается; ниспр̣хах̣ — не желающий; сарва — всех; ка̄мебхйах̣ — материальных удовольствий; йуктах̣ — утвердившийся в йоге; ити — так; учйате — говорится; тада̄ — тогда.

Перевод:

Когда йог в процессе занятий йогой обуздывает свою умственную деятельность и поднимается до трансцендентного уровня, не имея больше никаких материальных желаний, тогда считается, что он достиг высокой ступени йоги.

Комментарий:

Йог отличается от обычного человека тем, что он лишен всех видов материальных желаний, главным из которых является половое желание. Совершенный йог настолько хорошо контролирует действия своего ума, что его больше не могут волновать никакие материальные желания. В "Шримад-Бхагаватам" (9.4.18-20) утверждается, что этой совершенной ступени можно автоматически достичь, находясь в сознании Кришны:

са ваи манах̣ кр̣шн̣а-пада̄равиндайор
вача̄м̇си ваикун̣т̣ха-гун̣а̄нуварн̣ане
карау харер мандира-ма̄рджана̄дишу
ш́рутим̇ чака̄ра̄чйута-сат-катходайе

мукунда-лин̇га̄лайа-дарш́ане др̣ш́ау
тад-бхр̣тйа-га̄тра-спарш́е ’н̇га-сан̇гамам
гхра̄н̣ам̇ ча тат-па̄да-сароджа-саурабхе
ш́р ӣ мат -туласйа̄ расана̄м̇ тад-арпите

па̄дау харех̣ кшетра-пада̄нусарпан̣е
ш́иро хр̣ш ӣ кеш ́ а - пада̄бхивандан е
ка̄мам̇ ча да̄сйе на ту ка̄ма-ка̄мйайа̄
йатхоттама-ш́лока-джана̄ш́райа̄ ратих̣

"Царь Амбариша вначале занял свой ум мыслями о лотосных стопах Господа Кришны, затем он последовательно отдал свою речь описанию трансцендентных качеств Господа, свои руки — мытью храма Господа, свои уши — слушанию о деяниях Господа, свои глаза — созерцанию трансцендентных форм Господа, свое тело — соприкосновению с телами преданных, свое обоняние — наслаждению запахом цветов лотоса, предложенных Господу, свой язык — вкушению листьев туласи, сложенных к лотосным стопам Господа, свои ноги — посещению мест паломничества и храмов Господа, свою голову — поклонению Господу и свои желания — исполнению миссии Господа. Все эти трансцендентные действия совершенно подобают чистому преданному Господа".

Тот, кто следует по пути имперсонализма, не может привести свое сознание на этот трансцендентный уровень, однако он легко достижим и реален для человека в сознании Кришны, как это явствует из приведенного выше описания занятий Махараджи Амбариши. Если человек не фиксирует свой ум на лотосных стопах Господа, постоянно помня о нем, то эти трансцендентные занятия бесполезны. Поэтому в преданном служении Господу такие предписанные действия называются арчана, что означает "вовлечение всех чувств в служение Господу". Чувства и ум требуют постоянного занятия. Простое их подавление не приводит к реальным результатам. Поэтому для основной массы людей, особенно для тех, кто не ведет жизнь в отречении, описанное выше трансцендентное вовлечение чувств и ума в служение Господу является совершенным способом достижения духовного уровня. В "Бхагавад-гите" это называется йукта.

 

 

Стих 6. 19

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥

йатха̄ д ӣ по нива̄та - стх о
нен̇гате сопама̄ смр̣та̄
йогино йата-читтасйа
йун̃джато йогам а̄тманах̣

Пословный перевод:

йатха̄ — как; дӣпах̣ — светильник; нива̄та-стхах̣ — находящийся в безветренном месте; на — не; ин̇гате — колеблется; са̄ — это; упама̄ — сравнение; смр̣та̄ — считается; йогинах̣ — йога; йата-читтасйа — тот, чей ум обуздан; йун̃джатах̣ — постоянно исполняющего; йогам — медитацию; а̄тманах̣ — духовного «Я».

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.64.132 (0.006 с.)