Сияние солнца, рассеивающего мрак целого мира, исходит из Меня. И сияние луны, И свет огня также исходят из Меня. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сияние солнца, рассеивающего мрак целого мира, исходит из Меня. И сияние луны, И свет огня также исходят из Меня.



Комментарий:

Неразумный человек не может понять, как все происходит. Человек может начать обретать знание, если он поймет то, что Господь объясняет здесь. Каждый видит солнце, луну, огонь и электрический свет. Следует просто постараться понять, что сияние солнца, луны, электрический свет и огонь исходят из Верховной Личности Бога. Такое понимание жизни, являющееся началом сознания Кришны, представляет собой большой духовный прогресс для обусловленной души в этом материальном мире. Живые существа являются по сути неотъемлемыми частичками Верховного Господа, и Он дает здесь понять, как они могут вернуться назад к Господу, в свою истинную обитель. Из этого стиха мы можем понять, что солнце освещает всю солнечную систему. Существуют различные вселенные и солнечные системы, и там также есть различные солнца, луны и планеты, однако в каждой вселенной есть только одно солнце. Как говорится в "Бхагавад-гите" (10.21), луна — это одна из звезд (накшатра̄н̣а̄м ахам̇ ш́аш́ ӣ). Солнечный свет происходит от духовного сияния Верховного Господа, находящегося в духовном небе. С восходом солнца начинается деятельность людей. Они зажигают огонь, чтобы приготовить себе еду, чтобы пустить фабрики и т.д. так многое делается с помощью огня. Поэтому восход солнца, огонь и лунный свет столь приятны для живых существ. Без их помощи не могло бы существовать ни одно живое существо. Итак, если человек сможет понять, что блеск и сияние солнца, сияние луны и свет огня исходят от Верховной Личности Бога, Кришны, он начнет осознавать Кришну.

Лунным светом питаются все овощи. Лунный свет столь приятен, что люди могут легко понять, что живут милостью Верховной Личности Бога, Кришны. Без Его милости не может быть солнца, без Его милости не может быть луны, без Его милости не может быть огня, а без солнца, луны и огня никто не мог бы жить. Таковы некоторые мысли, которые должны пробудить сознание Кришны у обусловленной души.

 

 

Стих 15. 13

गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा ।
पुष्णामि चौषधीः सर्वाः सोमो भूत्वा रसात्मकः ॥१३॥

га̄м а̄виш́йа ча бх ӯ та̄н и
дха̄райа̄мй ахам оджаса̄
пушн̣а̄ми чаушадх ӣ х ̣ сарва̄ х̣
сомо бх ӯ тва̄ раса̄тмаках ̣

Пословный перевод:

га̄м — в планеты; а̄виш́йа — войдя; ча — также; бхӯта̄ни — живые существа; дха̄райа̄ми — поддерживаю; ахам — Я; оджаса̄ — (Своей) энергией; пушн̣а̄ми — питаю; ча — также; аушадхӣх̣ — растения; сарва̄х̣ — все; сомах̣ — луна; бхӯтва̄ — став; раса-а̄тмаках̣ — дающая сок.

Перевод:

Я пребываю в каждой планете, и благодаря Моей энергии все планеты остаются на орбите. Я становлюсь луной, и тем самым даю жизненный сок всем овощам.

Комментарий:

Отсюда можно заключить, что все планеты движутся в пространстве только благодаря энергии Господа. Господь входит в каждый атом, в каждую планету и в каждое живое существо. Это обсуждается в "Брахма-самхите". Там говорится, что одна полная экспансия Верховного Господа, Параматма, входит в планеты, вселенную, живые существа и даже атомы, и благодаря этому все должным образом проявляется. Когда в теле присутствует душа, человек может держаться на воде, но когда жизненная искра покидает тело, и тело умирает, оно тонет. Конечно, когда оно разложится, то плавает, как соломинка или подобные предметы, но сразу после смерти человека тело его тонет в воде. Подобным образом, все эти планеты плавают в пространстве, и это происходит благодаря присутствию высшей энергии Верховной Личности Бога. Его энергия поддерживает каждую планету, словно горстку пыли. Если кто-либо держит горстку пыли, то эта пыль не может упасть, но если человек подбросит ее в воздух, она падает. Так же и движущиеся в пространстве планеты держатся на ладони вселенской формы Верховного Господа. Благодаря Его силе и энергии все движущиеся и неподвижные предметы остаются на отведенном для них месте. В ведических гимнах говорится, что благодаря Верховной Личности Бога солнце сияет, и планеты постоянно движутся. Если бы не Он, то все планеты рассеялись бы, как пыль в воздухе, и исчезли. Подобно этому, именно благодаря Верховной Личности Бога луна питает все овощи. Вследствие влияния луны овощи приобретают чудесный вкус. Без лунного света овощи не могли бы вырасти и приобрести приятный вкус. Человеческое общество осуществляет свою деятельность, люди имеют жизненные блага и наслаждаются пищей благодаря тому, что Верховный Господь предоставляет для этого все необходимое. Слово расатмаках имеет здесь большой смысл. Все приобретает приятный вкус под воздействием луны, направляемой Верховным Господом.

 

 

Стих 15. 14

अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः ।
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम् ॥१४॥

ахам̇ ваиш́ва̄наро бх ӯ тв а̄
пра̄н̣ина̄м̇ дехам а̄ш́ритах̣
пра̄н̣а̄па̄на-сама̄йуктах̣
пача̄мй аннам̇ чатур-видхам

Пословный перевод:

ахам — Я; ваиш́ва̄нарах̣ — Мое полное проявление в виде огня пищеварения; бхӯтва̄ — став; пра̄н̣ина̄м — живых существ; дехам — в тело; а̄ш́ритах̣ — вошедший; пра̄н̣а — вдыхаемый воздух; апа̄на — и воздух, идущий вниз; сама̄йуктах̣ — регулирующий; пача̄ми — перевариваю; аннам — пищу; чатух̣-видхам — четырех видов.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.219.22.107 (0.005 с.)