Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Хотя И занятый разнообразной деятельностью, мой преданный, находясь под моим покровительством, достигает моей милостью вечной И нетленной обители.
Содержание книги
- Мысли моих чистых преданных сосредоточены на мне, их жизнь полностью посвящена служению мне, И они испытывают большое удовлетворение И блаженство, просвещая друг друга И беседуя обо мне.
- Тем, кто постоянно с любовью служат мне, я даю понимание, при помощи которого они могут прийти ко мне.
- О кришна, я принимаю как истину все, что ты сказал мне. Ни полубоги, ни демоны, о господи, не могут осознать твоей Личности.
- О кришна, о высший мистик, как мне постоянно думать о тебе, И как мне узнать тебя. В какой из различных твоих форм мне помнить тебя, о верховная личность бога.
- Знай, что из коней я — уччаихшрава, произошедший из нектара бессмертия. Из благородных слонов я — аиравата, И среди людей я царь.
- Я — всепожирающая смерть, и Я — творящий все, чему быть. Среди женщин Я — слава, удача, изящная речь, память, рассудительность, верность и терпеливость.
- Зачем об этом знать подробно, о арджуна. Одной лишь крошечной частицей себя я пронизываю И поддерживаю всю эту вселенную.
- О лотосоокий, ты подробно объяснил мне, как появляются И исчезают все живые существа, И я осознал твое неисчерпаемое великолепие.
- Но ты не можешь видеть Меня своими нынешними глазами, поэтому я наделяю тебя божественным зрением. Узри мое мистическое могущество.
- В это время арджуна мог созерцать во вселенской форме господа безграничные пространства вселенной, сосредоточенные в одном месте, хотя И разделенные на многие-многие тысячи.
- О властитель вселенной, о вселенская форма, я вижу в твоем теле много-много рук, чрев, ртов, глаз, простирающихся повсюду, без предела. Тебе нет конца, нет середины И нет начала.
- Все различные проявления господа шивы, удитий, васу, садхйев, вишведевов, оба ашви, маруты, предки, гандхарвы, йакшасы, асуры И исполненные совершенства полубоги взирают на тебя в изумлении.
- О вишну, я вижу, как ты поглощаешь всех людей со всех сторон своими пылающими ртами. Ты покрываешь все вселенные своим сиянием, И сжигающие лучи исходят от тебя.
- Дрона, бхишма, джайадратха, карна И другие великие воины уже уничтожены мной. Поэтому убей их И не тревожься. Просто сражайся, И ты уничтожишь в битве своих врагов.
- Мой дорогой арджуна, только тот, кто преданно служит мне, может познать Меня таким, как я стою пред тобою, увидеть Меня лицом к лицу. Только этим путем ты сможешь постичь тайну моей Личности.
- Очень трудно достичь духовного прогресса тем, чей ум направлен на непроявленный, безличный аспект Всевышнего. Преуспеть в этой науке всегда сложно для тех, кто воплощен в материальном теле.
- Просто сосредоточь свой ум на мне, Верховной Личности бога, И обрати ко мне весь свой разум. Так ты будешь пребывать во мне вечно, И в этом нет сомнения.
- Но если ты не способен действовать в таком сознании, то старайся отрекаться от всех плодов своего труда, И старайся находить удовлетворение внутри себя.
- Природа, наслаждающийся и сознание
- О потомок бхараты, да будет тебе известно, что я также тот, кто знает все тела, пребывая в них, И что знанием именуется понимание этого тела И знающего его. Таково мое мнение.
- Теперь выслушай мое краткое описание поля деятельности И его природы, узнай, как оно изменяется, откуда возникает, а также кто есть знающий это поле И каково его влияние.
- Везде его руки И ноги, его глаза, головы И лица, И уши он имеет повсюду. Таким образом параматма существует, пронизывая собой все.
- Природа считается причиной всех материальных причин И следствий, тогда как живое существо есть причина разнообразных страданий И радостей в этом мире.
- В этом теле есть еще и другой наслаждающийся, трансцендентный Господь, Верховный владыка, который наблюдает и дозволяет, и именуется Параматмой.
- Одни постигают параматму внутри себя посредством медитации, другие — совершенствуя знание, а еще третьи — работая без стремления к плодам своей деятельности.
- Вся материальная субстанция, называемая брахманом, является источником рождения, И в этом брахмане я зачинаю все живые существа, о сын бхараты, давая им возможность появиться на свет.
- Гуна страсти рождается из неограниченных желаний И вожделений, о сын кунти, И вследствие этого воплощенное в теле живое существо привязано к материальной кармической деятельности.
- Когда возрастает влияние гуны невежества, о сын куру, она несет с собой мрак, бездеятельность, безумие И иллюзию.
- Из гуны добродетели развивается подлинное знание, из гуны страсти развивается жадность, И из гуны невежества развиваются глупость, безумие И иллюзия.
- Я — основа безличного Брахмана, бессмертного, нетленного и вечного, который есть изначальное положение конечного счастья.
- Живые существа в этом обусловленном мире есть мои вечные составные частички. Вследствие обусловленной жизни они ведут тяжелую борьбу с шестью чувствами, одно из которых — ум.
- Сияние солнца, рассеивающего мрак целого мира, исходит из Меня. И сияние луны, И свет огня также исходят из Меня.
- Я — огонь пищеварения в телах всех живых существ, И я соединяюсь с воздухом жизни, входящим И выходящим, чтобы переваривать четыре вида пищи.
- Божественные и демонические натуры
- Гордость, высокомерие, тщеславие, гнев, грубость и невежество эти качества присущи тем, кто обладает демонической природой, о сын Притхи.
- Следуя таким заключениям, демоны, потерявшие себя И не имеющие разума, занимаются ужасной, вредной деятельностью, направленной на разрушение мира.
- Тот, кто отвергает данные в писаниях наставления И действует по собственной прихоти, тот не сможет достичь ни совершенства, ни счастья, ни Высшей цели.
- Люди в гуне добродетели поклоняются полубогам, в гуне страсти демонам, а те, кто в гуне невежества, почитают призраков и духов.
- А милостыня, поданная в нечистом месте, в неподходящее время, недостойной Личности или без должного внимания И уважения, относится к гуне невежества.
- Вся эта деятельность должна совершаться без привязанности к ней И без ожидания награды. Ее следует совершать из чувства долга, о сын притхи. Таково мое окончательное мнение.
- Разумный человек, находящийся в гуне добродетели, не ненавидит неблагоприятную работу, как И не привязан он к благоприятной, что же касается работы вообще, то у него нет сомнений на этот счет.
- Деятельность регулируемая И исполняемая без привязанности, без любви или ненависти И без желания что-либо получить взамен считается деятельностью в гуне добродетели.
- То счастье, которое слепо к самоосознанию, которое призрачно с начала до конца, которое проистекает из сонливости, лености И иллюзии, имеет природу невежества.
- Следуя качествам, присущим его деятельности, каждый человек имеет возможность достичь совершенства. Теперь я расскажу тебе, каким образом.
- Тот, кто контролирует себя И ни к чему не привязан, И кто не интересуется материальными наслаждениями, может через отречение достичь высочайшей совершенной ступени свободы от реакций.
- Хотя И занятый разнообразной деятельностью, мой преданный, находясь под моим покровительством, достигает моей милостью вечной И нетленной обители.
- Оставь все другие религии И вручи себя мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих греховных поступков. Не страшись ничего.
- Это сокровенное знание нельзя сообщать тому, кто невоздержан, кто не предан мне И не занят преданным служением мне, а также тому, кто завидует мне.
- И Я провозглашаю, что изучающий эту нашу священную беседу разумом поклоняется Мне.
- О царь, когда я вспоминаю чудесный образ Господа Кришны, меня охватывает еще больший восторг, и я ликую вновь и вновь.
Комментарий:
Слово мад-вйапа̄ш́райах̣ означает "под покровительством Верховного Господа". Для того, чтобы освободиться от материальной скверны, чистый преданный действует под руководством Верховного Господа или Его представителя — духовного учителя. Для чистого преданного время не ограничено. Он постоянно, двадцать четыре часа в сутки, целиком и полностью занят деятельностью, которой требует от него Верховный Господь. К такому преданному Господь чрезвычайно милостив. Несмотря на многие трудности, преданный, в конце концов, попадает в трансцендентную обитель, называемую Кришналокой. Ему гарантирован доступ туда; в этом нет сомнения. В той высшей обители не существует изменений; все вечно, нетленно и исполнено знания.
Стих 18. 57
चेतसा सर्वकर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः । बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव ॥५७॥
четаса̄ сарва-карма̄н̣и майи саннйасйа мат-парах̣ буддхи-йогам упа̄ш́ритйа мач-читтах̣ сататам̇ бхава
Пословный перевод:
четаса̄ — разумом; сарва-карма̄н̣и — все формы деятельности; майи — во Мне; саннйасйа — оставив; мат-парах̣ — находящийся под Моей защитой; буддхи-йогам — деятельность в преданном служении; упа̄ш́ритйа — обретя как прибежище; мат-читтах̣ — думающий обо Мне; сататам — всегда (круглые сутки); бхава — будь.
Перевод:
Что бы ты ни делал, во всем полагайся на Меня и действуй всегда под Моим покровительством. Так, преданно служа Мне, осознавай Меня полностью.
Комментарий:
Действующий в сознании Кришны не выступает в роли хозяина мира. Подобно слуге, следует действовать только по указаниям Всевышнего. У слуги нет личной независимости. Он всегда поступает так, как приказывает хозяин. Слуга, действующий от имени высшего хозяина, равнодушно относится как к выигрышу, так и к потере. Он лишь верно выполняет свой долг, согласно повелению Господа. Может возникнуть следующий вопрос: Арджуна действовал под личным руководством Кришны, но как же быть, когда Кришны рядом нет? Если действовать согласно наставлениям Кришны, данным в этой книге, или же под руководством представителя Кришны, результат будет тот же самый. Санскритское слово мат-парах очень важно в этом стихе. Оно указывает, что у человека нет иной цели в жизни, кроме как действовать в сознании Кришны, лишь для Его удовлетворения. При этом следует думать только о Кришне: "Это поручил мне Сам Кришна". Поступая таким образом, вы естественно должны будете думать о Кришне. Таково совершенное сознание Кришны. Следует, однако, заметить, что, совершив что-либо по своей прихоти, нельзя предлагать Верховному Господу плоды такого поступка. Обязанности такого рода не входят в преданное служение в сознании Кришны. Нужно действовать согласно повелению Кришны, которое передается через парампару и истинного духовного учителя. Это очень важный момент. Поэтому исполнение распоряжения духовного учителя следует считать главной обязанностью в своей жизни. Если человек находит истинного духовного учителя и действует под его руководством, то ему обеспечено совершенство жизни в сознании Кришны.
Стих 18. 58
मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि । अथ चेत्त्वमहङ्कारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि ॥५८॥
мач-читтах̣ сарва-дурга̄н̣и мат-праса̄да̄т таришйаси атха чет твам ахан̇ка̄ра̄н на ш́рошйаси винан̇кшйаси
Пословный перевод:
мат — Меня; читтах̣ — сознающий; сарва — все; дурга̄н̣и — препятствия; мат-праса̄да̄т — благодаря Моей милости; таришйаси — преодолеешь; атха — но; чет — если; твам — ты; ахан̇ка̄ра̄т — из-за ложного эго; на ш́рошйаси — не услышишь; винан̇кшйаси — потеряешься.
Перевод:
Если ты осознаешь Меня, то Моей милостью ты преодолеешь все препятствия обусловленной жизни. Однако, если ты не будешь поступать в таком сознании, а станешь руководствоваться ложным эго, не внимая Мне, то потеряешь себя.
Комментарий:
Человек, находящийся в полном сознании Кришны, не беспокоится без надобности об удовлетворении своих насущных потребностей. Недалекие люди не могут понять этой великой свободы от всяких тревог. Для того, кто действует в сознании Кришны, Господь становится самым близким другом. Он всегда заботится о благополучии Своего друга и отдает Себя тому, кто преданно трудится день и ночь, чтобы доставить удовольствие Господу. Поэтому нельзя позволять ложному эго, связанному с физической концепцией жизни, сбивать себя с пути истинного. Человек не должен ошибочно считать, что он не зависит от законов материальной природы или свободен в своих поступках. Он находится во власти суровых законов материи. Однако, начав действовать в сознании Кришны, он становится свободным от материальных затруднений. Следует обратить особое внимание на то, что человек, не действующий в сознании Кришны, уносится водоворотом материального мира и теряется в океане рождения и смерти. Ни одна обусловленная душа фактически не знает, как следует поступать, и как не следует, но действующий в сознании Кришны имеет свободу действия, потому что все подсказывается ему изнутри Кришной и подтверждается духовным учителем.
Стих 18. 59
यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे । मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति ॥५९॥
йад ахан̇ка̄рам а̄ш́ритйа на йотсйа ити манйасе митхйаиша вйаваса̄йас те пракр̣тис тва̄м̇ нийокшйати
Пословный перевод:
йат — если; ахан̇ка̄рам — ложное эго; а̄ш́ритйа — обретя как прибежище; на йотсйе — не буду сражаться; ити — так; манйасе — думаешь; митхйа̄ эшах̣ — эта ложная; вйаваса̄йах̣ — решимость; те — твоя; пракр̣тих̣ — природа; тва̄м — тебя; нийокшйати — будет использовать.
Перевод:
|