Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Статья 93. Информация об аффилированных лицах общества

Поиск

«1. Лицо признается аффилированным в соответствии с требова-

ниями законодательства Российской Федерации.

2. Аффилированные лица общества обязаны в письменной форме

уведомить общество о принадлежащих им акциях общества с указани-

ем их количества и категорий (типов) не позднее 10 дней с даты при-

обретения акций.

3. В случае, если в результате непредставления по вине аффилиро-

ванного лица указанной информации или несвоевременного ее пред-

ставления обществу причинен имущественный ущерб, аффилирован-

ное лицо несет перед обществом ответственность в размере причи-

ненного ущерба.

4. Общество обязано вести учет его аффилированных лиц и пред-

ставлять отчетность о них в соответствии с требованиями законода-

тельства Российской Федерации».

Аффилированные лица — это лица, способные оказывать влияние

на деятельность АО. Ими являются:

— члены его органов управления;

— владельцы АО;

— лица, которые имеют право распоряжаться более чем 20% обще-

го количества голосов, приходящихся на акции (вклады, доли), со-

ставляющие уставный (складочный) капитал данного АО.

Действительно, понятию «аффилированные лица» трудно подоб-

рать русскоязычный эквивалент из одного слова. Однако лучше ис-

пользовать фразеологизм «лица, способные оказывать влияние на

деятельность акционерного общества», нежели оставить адресата это-

го Закона наедине с непонятным словом, которое в нем к тому же не

определяется.

 

Принцип информативности заключается во включении в норма-

тивные акты нормативных предписаний, содержание которых по-

зволяет субъектам права с достаточной точностью уяснить, каким

должно быть их поведение.

Информация, содержащаяся в нормативных предписаниях,

может касаться:

1) содержания субъективных прав и обязанностей;

2) условий, при которых они могут возникнуть;


I пана 7. Требования к внутренней форме нормативных актов 257 Третейский суд рассматривает конфликты и споры сторон в по- рядке, установленном законодательством о третейских судах». Эти положения известны даже неюристам. «За правонарушения при работе с документированной информа- цией органы государственной власти, организации и их должностные лица несут ответственность в соответствии с законодательством Рос- сийской Федерации и субъектов Российской Федерации» Какое законодательство здесь действует, принято ли оно? - То же самое повторялось в ст. 24, посвященной защите права на доступ к информации: она сплошь состояла из банальностей. «I. Отказ в доступе к открытой информации или предоставление пользователям заведомо недостоверной информации могут быть об- жалованы в судебном порядке. Неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по до- говору поставки, купли-продажи, по другим формам обмена инфор- мационными ресурсами между организациями рассматриваются ар- битражным судом. Во всех случаях лица, которым отказано в доступе к информации, и лица, получившие недостоверную информацию, имеют право на возмещение понесенного ими ущерба. 2. Суд рассматривает споры о необоснованном отнесении инфор- мации к категории информации с ограниченным доступом, иски о возмещении ущерба в случаях необоснованного отказа в предостав- лении информации пользователям или в результате других нарушений прав пользователей 3. Руководители, другие служащие органов государственной вла- сти, организаций, виновные в незаконном ограничении доступа к ин- формации и нарушении режима защиты информации, несут ответст- венность в соответствии с уголовным, гражданским законодательст- вом и законодательством об административных правонарушениях».   Система языковых (лингвистических) средств нормативных актов По сравнению с другими аспектами юридической техники язы- ку права как области юридической техники, можно сказать, повез- ло. На сегодняшний день она является достаточно разработан- ной1. И это не случайно: язык относится к форме нормативных
 
Особенная часть

циальный закон, регулирующий тот или иной вопрос, в нем долж-

ны прорабатываться все его аспекты.

Кроме того, встречаются положения статей законов, имеющих

косвенное отношение к регулируемому вопросу. В самом деле, ка-

кое значение для пользователей Федерального закона «О живот-

ном мире» имеют приведенные ниже определения терминов, не

отвечающие к тому же принципу корректности?

Субъект животного мира — организм животного происхождения

(дикое животное) или их популяция.

Биологическое разнообразие животного мира — разнообразие объ-

ектов животного мира в рамках одного вида, между видами и в эколо-

гических системах.

Генетические ресурсы животного мира — часть биологических ре-

сурсов, включающая генетический материал животного происхожде-

ния, содержащий функциональные единицы наследственности.

Среда обитания животного мира — природная среда, в которой

объекты животного мира обитают в состоянии естественной свободы.

Самое печальное, что встречаются иногда малоинформативные

не отдельные положения закона, а законы в целом. К счастью, их

век, как правило, не долог.

Федеральный закон от 20 февраля 1995 г. № 24-ФЗ «Об информа-

ции, информатизации и защите информации» (ныне утратил силу) от-

ражал такие вопросы, как:

— понятие и виды информационных ресурсов;

— пользование ими;

— производство информационных систем и технологий, их серти-

фикация и др.;

— защита информации и прав субъектов в области информацион-

ных процессов.

Первые три группы вопросов имели скорее просветительский ха-

рактер. Но, возможно, статьи, посвященные вопросам защиты, по ин-

формационности перекрывали все другие? Читаем ст. 23 Закона:

«Защита прав субъектов в сфере формирования информационных

ресурсов, пользования информационными ресурсами, разработки,

производства и применения информационных систем, технологий и

средств их обеспечения осуществляется в целях предупреждения пра-

вонарушений, пресечения неправомерных действий, восстановления

 
графические средства законодательной техники // Законодательная техника: на- уч. -практ. пособие / под ред. Ю. А. Тихомирова. М., 2000; Он же. Жаргоны в праве: пределы их использования // Проблемы юридической техники: сб. ст. / под ред. II. М. Баранова. Н. Новгород, 2000; Нагорная М. А. Техника определения законода- тельных терминов // Законотворческая техника современной России: состояния, проблемы, совершенствование: сб. ст.: в 2 т. / под ред. В. М. Баранова. Н. Новго-
См., например: Власенко Н. А. Язык права. Иркутск, 1997; Он же. Языковые и

нарушенных прав и возмещения причиненного ущерба».

Это положение общей теории права, касающееся всех правонару-

шений. Читаем далее:

«Защита прав субъектов в указанной сфере осуществляется судом,

арбитражным судом, третейским судом с учетом специфики правона-

рушений и нанесенного ущерба.


 
 
I папа 7. Требования к внутренней форме нормативных актов
Особенная часть

актов, т. е. к тому, что лежит на поверхности. Проникнуть же в

В принципе, слово выражает какое-то понятие, которое обна- руживает себя вовне с помощью термина. Получается, что слово — это одновременно и понятие, и термин. Существуют следующие требования к терминам, касающиеся использования их в нормативных документах: — ясность; — однозначность; — апробированность; — самообъяснимость; — экономичность; — другие. Однако на практике это правило не всегда четко выполняется. Рассмотримотступления, не редкие для текстов нормативных ак- тов: 1) полисемия — многозначность слова. Например, слово «орган» имеет много значений, но в праве употребляется при обозначении структур, осуществляющих государственную власть. В связи с этим законодатель обязан сделать так, чтобы в нормативном акте термин употреблялся однозначно. Здесь может быть использовано множество средств: уточнение, конкретизация, определение и др.; 2) синонимия — взаимозаменяемость слов. Синонимы в норма- тивном акте могут играть положительную роль: они помогают уточнить, детализировать волю законодателя. Кроме того, сино- нимы обогащают язык текста, что также немаловажно. Однако при использовании синонимов необходимо помнить: — нельзя использовать квазисинонимы, т. е. слова, не состоя- щие в семантическом родстве; — нельзя допускать неточные или оттеночные синонимы; — недопустимо синонимическое излишество; 3) антиномия. Речь идет об употреблении взаимоисключающих терминов. В нормативных текстах это используется довольно час- то («истец» — «ответчик», «право» — «обязанность» и др.). Здесь также следует: — соблюдать симметричность в противопоставлении; — не противопоставлять многозначные слова; — не противопоставлять близкие по значению слова. В правотворческой работе употребляется множество терминов. Обычно их классифицируют повидам: — общеизвестные термины, отражающие происходящие в об- ществе процессы («владельцы транспортных средств», «наемный груд», «работодатель», «семья» и др.);

суть и содержание правового явления и адекватно его урегулиро-

вать гораздо сложнее. Здесь нужны интеллектуальные усилия куда

более значительные.

Языковую основу текста нормативных актов составляют лекси-

ческие единицы: слово, словосочетания, предложения, аббревиа-

туры.

Н. А. Власенко включает в их число еще и законодательную

графику, т. е. членение законодательного текста на разделы, главы

и т. д., а также организацию нормативных актов (заголовки глав,

статей, оформление приложений). Все эти моменты были рас-

смотрены в § 2 данной главы, поскольку, как представляется, они

касаются структуры, а не языка нормативного акта.

Вместе с тем систему языковых правил можно представить и

несколько иначе, более широко. Ее составляют четыре группы

правил:

1) общелингвистические (ясность, точность, доступность,

краткость, отсутствие пафосности, официальность, экономность,

соблюдение грамматических правил и др.);

2) лексические (от греч. lexis — слово, выражение, оборот ре-

чи). Они касаются использования слов и словосочетаний в норма-

тивном тексте;

3) синтаксические. Эти правила касаются построения предло-

жений;

4) стилистические. Стиль — это правила употребления, сочета-

ния и соотношения языковых элементов, т. е. их функционирова-

ния.

Вспомогательное значение имеют аббревиатуры.

 

Лексические правила

Слово является единицей нормативного текста. Оно играет

ключевую роль в нормативном тексте хотя бы потому, что соста-

вить предложения, несущие смысловую нагрузку, без слов невоз-

можно.

род, 2001. Т. \;Дудко И. Г. Правовые понятия в законодательстве субъектов Рос-

сийской Федерации // Законотворческая техника современной России: состоя-

ния, проблемы, совершенствование: сб. ст.: в 2 т. / под ред. В. М. Баранова. Н. Нов-

город, 2001. Т. 1; Губаева Т. В. Словесность в юриспруденции; Она же. Язык и

право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельно-

сти.


 
I n;ma 7. Требования к внутренней форме нормативных актов
 
 
пользовать их в качестве синонимов русским словам; в норматив- ном тексте давать их переводы или уточнения; следить за сочетае- мостью их со словами, употребляемыми в тексте; — жаргонизмы — слова, отражающие специфику людей, объе- диненных общностью интересов (например, «вещдок», «пассажи- ропоток»). В принципе, их употребление нежелательно, поскольку они придают нормативному документу оттенок просторечия. Юридический язык — это разновидность литературного языка. Но и случаях, когда жаргонное слово адаптируется и начинает приоб- ретать общеупотребительный характер, в его использовании нет ничего предосудительного (например, «самогон», «притон», «свод- ничество», «выручка»). Словосочетания подразумевают устойчивую смысловую связь между словами. Сочетаемость слов — достоинство нормативного текста, а не недостаток. Можно говорить не только о производи- тельности труда, но и о языковой производительности. Словосо- четания (готовые единицы текста) являются одним из способов ее повышения. Словосочетания бывают следующих видов1: — фразеологизмы, т. е. устойчивые словосочетания. Они делят- ся на общие, неюридические и вспомогательные (например, реги- страционный номер), а также собственно-юридические (необхо- димая оборона, заключение под стражу, предание суду, обжалова- ние в суд); — свободные словосочетания. Они являются более гибкими, их части могут заменяться (например, «денежные средства» — «де- нежные ресурсы», «заключительные положения» — «заключитель- ный раздел», «выдвигаться в депутаты» — «баллотироваться в де- путаты»). Только на первый взгляд кажется, что все просто: подставляй вместо слов готовые словосочетания. Однако в юридических тек- стах необходимо точное и недвусмысленное воспроизведение сло- восочетаний. Поэтому использовать словосочетания надо с учетом следующих правил: — использовать только общеизвестные словосочетания, иначе доступность нормативного текста окажется под вопросом; — избегать многозначных словосочетаний;
 
Особенная часть

 


специальные понятия, пришедшие из различных областей об-

щественной жизни («природно-антропогенный объект», «естест-

венная экологическая система», «информатизация», «информаци-

онные процессы» и др.);

специфические юридические понятия («вменяемость», «ви-

на», «истец», «гражданин», «преюдициальность» и т. д.).

Это стандартные слова, из которых состоит нормативный

текст.

Однако существуют нестандартные лексические группы, ис-

пользование которых в нормотворческой практике вызывает наи-

большие трудности:

архаизмы — названия предметов, явлений, по каким-либо

причинам вытесненные другими словами («присяжный», «при-

став», «бремя доказывания» и др.). Здесь действует следующее

правило: их не следует искусственно вытеснять, поскольку пра-

во — это элемент культуры, которому присуща преемственность

собственных традиций;

историзмы — названия исчезнувших предметов, явлений

(например, «жандарм»). Они отражают процесс возврата этих яв-

лений. Их следует принять как должное (если отражаемое ими

явление получило возврат) и не пытаться использовать синони-

мы из современной жизни: ведь они отражают исторические

факты;

диалектизмы (провинциализмы) — слова с ограниченной

сферой употребления, свойственные, как правило, какому-либо

диалекту (северорусскому, среднерусскому, южнорусскому). По-

скольку они имеют синонимы, на них не следует ориентировать-

ся, так как это не способствует согласованности системы законо-

дательства;

техницизмы — узкоспециальные наименования, применяе-

мые в той или иной деятельности («застройщик», «эндокардит»

и др.). Использование их следует ограничивать до тех пор, пока

они не приобретут общеупотребительного характера;

иноязычные слова —- заимствованные из других языков слова,

используемые в русском лексиконе. Процесс заимствования слов

идет в последнее время с большей скоростью, чем ранее. Сказы-

ваются набирающие оборот процессы глобализации, остановить

которые невозможно. Вот почему важно соблюдать следующие

правила: не злоупотреблять иностранной лексикой; применять

 
См.: Власенко Н. А. Основы законодательной техники. С. 21—23.

иностранные слова, адаптированные к русской лексике; не ис-


 
Особенная часть на 7. Требования к внутренней форме нормативных актов
 

— сохранять образность, в противном случае их употребление

— лучше без подлежащих; — без вопросов; — без побудительных слов. Допустимы конструкции с отрицанием (например, «никто не имеет права нарушать закон»)1.   Стиль нормативных актов Рассмотрев структурные единицы нормативного текста, перей- дем к изучению композиции этих структурных единиц, их взаи- мосвязи, которая напрямую влияет на восприятие нормативного материала. Речь пойдет о манере и правилах употребления лекси- ческих единиц при написании нормативных текстов. Анализ нор- мативных документов представляется довольно любопытным, что позволяет говорить о специфике стиля нормативно-правового текста. Желание сделать юридический язык в целом доступным имеет в определенной мере демагогический характер. Но это не самое опасное. Просматриваются последствия куда более серьезные: уп- рощение юридического языка способно ослабить юридические механизмы, защищающие людей. Кроме того, искусственная про- стота нормативных текстов может породить у субъектов права опасную иллюзорную идею, что они смогут защитить себя без юридической помощи, и тем самым нанести значительный ущерб их безопасности. Здесь уместна аналогия с популяризацией меди- цинских знаний, которые подвигают многих лечиться самостоя- тельно, не обращаясь за помощью к специалистам. Какие особенности стиля нормативных актов можно отметить? Нормативный текст — это текст, как правило, содержащий оценку. Оценка проявляется не только в том, что законодатель весьма определенно высказывается (в утвердительном или отри- цательном плане) относительно совершения определенного пове- дения, но и в том, что совершение нежелательного поведения он подкрепляет санкцией. В нормативном тексте используются утвердительные предложе- ния. Правовые предписания — это результат обобщения человече- ского опыта. Вот почему в нормативных предложениях либо явно, либо скрыто присутствует глагол «должно быть», т. е. просматри- вается долженствующе-предписывающий стиль.

теряет смысл;

— не сочетать фразеологизмы в одном предложении;

— разъяснять их при необходимости.

 

Синтаксические правила

Предложения — основная смысловая единица нормативного

текста. Именно от предложения в значительной степени зависит

степень адекватности выражения содержания права, что во мно-

гом определяет эффективность правового регулирования.

Предложение как единица нормативно-правового текста долж-

но отвечать следующим требованиям:

1) точно выражать мысль законодателя, чтобы его требования

были доведены до общества в полной мере. Предложение должно

быть грамотно составлено (с соблюдением правил склонения по

падежам и спряжения глаголов). Необходимо правильно употреб-

лять служебные члены предложения. С этой целью надо избегать

использования союзов «а», «но», «чтобы», «да», «не только, но и»,

«хотя», «также» и т. п.;

2) быть юридически нейтральными. Нормы права адресуются

многим людям и действуют на протяжении длительного времени.

Следовательно, лучше правило поведения формулировать в обез-

личенной форме. Для этой цели могут использоваться инфини-

тивные формы глаголов («установить», «предоставить», «обеспе-

чить» и др.), глаголы в третьем лице (например, «несет ответствен-

ность»), глаголы в будущем времени (например, «должны понести

ответственность»);

3) быть простыми и доступными, но без ущерба для полноты и

ясности нормативного положения. Конструкции предложений не

должны быть чрезмерно сложными. Желательно разбивать слож-

ные предложения на несколько простых, избегать употребление

причастных и деепричастных оборотов, стараться не перегружать

однородными членами (лучше обозначить их цифрами или буква-

ми) и т. п.;

4) адекватно выражать волю законодателя. Для этой цели не-

обходима соответствующая организация предложения. Оно долж-

но быть:

— констатирующее;

— повествовательное;

— утвердительное;

 
См.: Власенко Н. А. Язык права. С. 114—119.


264

Особенная часть I пава 7. Требования к внутренней форме нормативных актов

В нормативном предложении порядок слов часто нарушается.

безличное предложение с использованием инфинитивной формы глагола. Нормативному тексту присуща языковая стандартизирован- ность, т. е. использование штампов, клише: «Настоящий Закон определяет...», «Настоящий Закон устанавливает...» и др. В нормативных предложениях не должно быть цепочек, состав- менных из однотипных грамматических форм, следующих одна за другой. Это правило относится в первую очередь к придаточным предложениям со словом «который» и к сочетаниям существи- тельных в форме родительного падежа (например, «отцовство суп- руга матери ребенка»)1. Предложения в нормативном тексте не должны быть длинными. Конечно, не стоит излагать нормы права «рубленными» фразами, поскольку это и не эстетично, и, самое главное, мешает обобщен- ному восприятию нормативных положений. Как утверждают спе- циалисты в области русского языка, средняя длина предложения должна составлять 19 слов. При изложении нормативных положе- ний это количество следует признать максимальным, а не средним числом. Дело в том, что в законе каждое слово имеет определен- ный вес, что само по себе утяжеляет предложение. Кроме того, многие нормативные положения приходится воспринимать на слух (например, в речи адвоката или прокурора, в процессе юри- дического консультирования), а здесь существуют еще более жест- кие пределы усвоения нормативной информации. Самое печаль- ное, что законодатель часто нарушает это непреложное правило. Уже приходилось неоднократно цитировать Федеральный закон «Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в ре- ферендуме граждан Российской Федерации», поскольку он, на мой взгляд, является апофеозом нарушения не только этого правила зако- нодательной техники. Вот одно из многочисленных предложений из этого Закона (подп. 4 п. 32 ст. 68): «Вышестоящая комиссия, определившая жребием избирательные участки, участки референдума для проведения контрольного (ручно- го) подсчета голосов, незамедлительно по получении от председателей участковых комиссий указанных избирательных участков, участков референдума сведений о результатах контрольного (ручного) подсчета голосов принимает соответствующее решение, в том числе решение о проведении ручного подсчета голосов на всех избирательных участ- ках, участках референдума, на которых не проводился ручной подсчет голосов и которые расположены на соответствующей территории, в См.: Губаева Т. В. Язык и право. С. 74.

Нормативный акт — это разновидность литературного документа,

поэтому в нем должен соблюдаться следующий порядок построе-

ния предложения:

подлежащее ставится перед сказуемым, гла-

гол — перед прямым дополнением, а прилагательное — перед оп-

ределяемым существительным. Это общее правило. Но в законе

мы можем встретить ситуации, когда подлежащее ставится отнюдь

не на первое место. Это связано с тем, что первой частью нормы

права является гипотеза, определяющая условия применения пра-

вила, и законодатель помещает ее впереди.

В ст. 26 Федерального закона от 26 октября 2002 г. № 127-ФЗ

«О несостоятельности (банкротстве)» сказано: «В случае отстранения

арбитражного управляющего арбитражным судом в связи с неиспол-

нением или ненадлежащим исполнением возложенных на него обя-

занностей вознаграждение арбитражному управляющему может не

выплачиваться».

Прилагательные употребляются в минимальном количестве. Это

можно увидеть на примере ст. 15 Федерального конституционного

закона от 28 июня 2004 г. № 5-ФКЗ «О референдуме в Российской

Федерации».

«Статья 15. Порядок реализации инициативы проведения



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 208; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.171.43 (0.012 с.)