Тот, кто знает трансцендентную природу моего появления И моих деяний, покидая это тело, не рождается снова в этом материальном мире, но входит в мою вечную обитель, о арджуна. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тот, кто знает трансцендентную природу моего появления И моих деяний, покидая это тело, не рождается снова в этом материальном мире, но входит в мою вечную обитель, о арджуна.



Комментарий:

Нисхождение Господа на землю из своей трансцендентной обители уже описывалось в шестом стихе. Тот, кто может постичь истину появления Личности Бога, уже освобожден от материальных оков, то есть он возвращается в царство Господа сразу после оставления этого материального тела. Но не так-то легко живому существу достичь подобного освобождения от материальных пут. Имперсоналисты и йоги достигают освобождения, лишь пройдя через многочисленные трудности и многие-многие рождения. И даже тогда освобождение, которого они достигают — слияние с имперсональным брахмаджйоти Господа — лишь частично, и существует опасность возврата в этот материальный мир. Бхакта же, просто благодаря тому, что он осознает трансцендентную природу тела и деяний Господа, достигает Его обители после уничтожения этого тела и не подвергается риску возвращения вновь в этот материальный мир. В "Брахма-самхите" (5.33) говорится, что Господь имеет множество форм и воплощений: адваитам ачйутам ана̄дим ананта-р ӯ пам. Хотя существует много различных трансцендентных форм Господа, все они есть Верховная Личность Бога. Человек должен с убежденностью осознавать это, хотя это выше понимания мирских ученых и философов-эмпириков. Как это утверждается в Ведах ("Пуруша-бодхини-упанишад"):

эко дево нитйа-л ӣ ла̄нуракт о
бхакта-вйа̄п ӣ бхакта - хр ̣ дй антар - а̄тм а̄

"Единственная Верховная Личность Бога вечно воплощается во многих и многих трансцендентных формах, чтобы вступать в различные отношения со Своими истинными преданными". В этом стихе "Гиты" лично Самим Господом подтверждается ведическая точка зрения на это. Тот, кто принимает эту истину, доверяя авторитету Вед и Верховной Личности Бога, кто не теряет времени на философские спекуляции, тот достигает высшей, совершенной ступени освобождения. Просто приняв эту истину на веру, человек, без сомнения, сможет достичь освобождения. Утверждение Вед тат твам аси воистину применимо в этом случае. Тот, кто осознает, что Господь Кришна есть Всевышний, то есть тот, кто обращается к Господу со словами: "Ты то же, что и Верховный Брахман, Личность Бога", несомненно, немедленно достигает освобождения, и ему, следовательно, гарантируются трансцендентные отношения с Господом. Другими словами, такой преданный бхакта Господа достигает совершенства, и это подтверждается в следующем стихе Вед:

там эва видитва̄ти мр̣тйум эти
на̄нйах̣ пантха̄ видйате ’йана̄йа

"Достичь совершенного уровня освобождения от рождения и смерти можно простым осознанием Господа, Верховной Личности Бога, и другого пути достижения этого совершенства нет". (Шветашватара-упанишад, 3.8) То, что здесь нет другого пути, означает, что не осознающий Кришну как Верховную Личность Бога без сомнения находится под воздействием гуны невежества, и, следовательно, он не достигнет освобождения, истолковывая "Бхагавад-гиту" соответственно мирскому пониманию, или, образно говоря, облизывая банку с медом снаружи. Такие эмпирические философы могут иметь большое влияние в материальном мире, но это не значит, что они обязательно достигнут освобождения. Эти исполненные самомнения мирские ученые вынуждены ждать милости преданного Господа. Человек должен, таким образом, развивать сознание Кришны с верой и пониманием и таким образом достичь совершенства.

 

 

Стих 4. 10

वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः ।
बहवो ज्ञानतपसा पूता मद्भावमागताः ॥१०॥

в ӣ та - ра̄га - бхайа - кродх а̄
ман-майа̄ ма̄м упа̄ш́рита̄х̣
бахаво джн̃а̄на-тапаса̄
п ӯ та̄ мад - бха̄вам а̄гата̄х ̣

Пословный перевод:

вӣта — устранены; ра̄га — привязанность; бхайа — и страх; кродха̄х̣ — те, чей гнев; мат-майа̄х̣ — полностью пребывающие во Мне; ма̄м — Мне; упа̄ш́рита̄х̣ — целиком предавшиеся; бахавах̣ — многие; джн̃а̄на — знания; тапаса̄ — подвижничеством; пӯта̄х̣ — очищенные; мат-бха̄вам — трансцендентную любовь ко Мне; а̄гата̄х̣ — обретшие.

Перевод:

Освободившись от привязанности, страха и гнева, полностью погрузившись в Меня и найдя во Мне единственное прибежище, многие и многие люди в прошлом, познав Меня, очистились и так обрели трансцендентную любовь ко Мне.

Комментарий:

Как описывалось выше, человеку, слишком подверженному материальным влияниям, трудно понять личностную природу Высшей Абсолютной истины. Обычно люди, привязанные к телесному пониманию жизни, настолько погрязли в материализме, что для них становится почти невозможным понять, как это Всевышний может быть личностью. Они не могут даже представить себе, что существует трансцендентное тело, нетленное, исполненное знания и вечного блаженства. В соответствии с точкой зрения материалистов, тело бренно, оно — прибежище невежества и всяческих страданий. Поэтому люди, когда им говорят о личностной форме Господа, представляют ее себе на таком же телесном уровне. Для таких материалистов гигантское материальное проявление есть наивысшая форма. Соответственно они считают, что Всевышний безличен. И так как они слишком погружены в материальное, мысль о сохранении личности после освобождения от материи пугает их. Когда они узнают, что духовная жизнь также индивидуальна и личностна, у них возникает страх превратиться снова в личность, и поэтому они, естественно, предпочитают своего рода растворение в безличной пустоте. Обычно они сравнивают живые существа с пузырями, булькающими и расходящимися в океанской воде. Это — высшее совершенство духовного существования, которое может быть достигнуто вне индивидуального, личностного существования. Такая жизнь, полная страха, лишена совершенного знания духовного существования. Более того, есть множество людей, которые не могут даже представить себе возможность духовного существования. Введенные в заблуждение многочисленными теориями и противоречиями различных философских спекуляций, эти люди приходят в раздражение и гнев и глупо заключают, что нет никакой высшей причины, и что все сущее есть в конце концов пустота. Таких людей следует считать больными. Некоторые люди слишком привязаны к материальному, и потому не уделяют должного внимания жизни духовной, другие хотят раствориться в высшей духовной причине, третьи же не верят ни во что, раздражаясь множеством беспомощных духовных спекуляций различного рода. Эти последние прибегают к помощи различных одурманивающих веществ и их болезненные галлюцинации иногда принимаются за духовное видение. Человек должен освободиться от всех трех ступеней привязанности к материальному миру: отрицания духовной жизни, страха перед отождествлением себя с духовной личностью, концепции пустоты, в основе которой лежит неудовлетворенность в жизни. Чтобы освободиться от этих трех стадий материалистического взгляда на жизнь, человек должен искать прибежища у Господа, под руководством истинного духовного учителя, и следовать правилам и регулирующим принципам преданного служения Господу. Высшая ступень такого служения называется бхава, или трансцендентная любовь к Господу.

"Бхакти-расамрита-синдху" (1.4.15-16) так описывает науку преданного служения:

а̄дау ш́раддха̄ татах̣ са̄дху-
сан̇го ’тха бхаджана-крийа̄
тато ’нартха-нивр̣ттих̣ сйа̄т
тато ништ̣ха̄ ручис татах̣

атха̄сактис тато бха̄вас
татах̣ према̄бхйудан̃чати
са̄дхака̄на̄м айам̇ премн̣ах̣
пра̄дурбха̄ве бхавет крамах̣

"Вначале человек должен просто стремиться к самоосознанию. Это приведет его к тому, что он будет стараться общаться с людьми, достигшими духовных вершин. Следующая ступень — его посвящение истинным духовным учителем, соответственно указаниям которого новообращенный преданный начинает свой путь преданного служения. Преданно служа Господу под руководством духовного учителя, человек освобождается от всех материальных привязанностей, утверждается в процессе самоосознания, а также приобретает вкус к разговорам об Абсолютной божественной личности, Шри Кришне. Этот вкус способствует дальнейшему приобщению человека к осознанию Кришны, которое в свою очередь приводит к бхаве, или же к начальной ступени трансцендентной любви к Господу. Подлинная любовь к Господу называется према, высшая степень совершенства жизни". Находясь на уровне премы, человек постоянно занят трансцендентным любовным служением Господу. Таким образом, постепенно продвигаясь по пути преданного служения, под руководством истинного духовного учителя, человек может достичь высшей ступени, освободившись от всех материальных привязанностей, от страха перед тем, что он является индивидуальной духовной личностью, и от разочарований, приводящих к философии пустоты. Тогда он сможет достичь обители Верховного Господа.

 

 

Стих 4. 11

ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम् ।
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥११॥

йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте
та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам
мама вартма̄нувартанте
манушйа̄х̣ па̄ртха сарваш́ах̣

Пословный перевод:

йе — которые; йатха̄ — как; ма̄м — Мне; прападйанте — предаются; та̄н — тех; татха̄ — так; эва — конечно; бхаджа̄ми — вознаграждаю; ахам — Я; мама — Мой; вартма — путь; анувартанте — следуют; манушйа̄х̣ — люди; па̄ртха — о сын Притхи; сарваш́ах̣ — во всех отношениях.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.96.146 (0.007 с.)