Полубоги, удовлетворенные жертвоприношениями, удовлетворят также и тебя, и благодаря таким взаимоотношениям людей и полубогов воцарится всеобщее благоденствие. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Полубоги, удовлетворенные жертвоприношениями, удовлетворят также и тебя, и благодаря таким взаимоотношениям людей и полубогов воцарится всеобщее благоденствие.



Комментарий:

Полубоги наделены властью управлять материальными делами. Снабжение воздухом, светом, водой и другими благами для поддержания тела и души каждого живого существа доверено полубогам, которые помогают Верховной Личности Бога, находясь в различных частях Его тела. Их удовольствие и неудовольствие зависят от совершения человеком йаджны. Некоторые из жертвоприношений предназначены для удовлетворения конкретных полубогов, но даже и в таком случае Господь Вишну почитается главной целью всех их. В "Бхагавад-гите" также указывается, что Сам Кришна является целью всех жертвоприношений: бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м. Поэтому конечное удовлетворение от йагйа-пати является высшей целью всех йаджн. При правильном выполнении йаджны полубоги, ответственные за отдельные виды снабжения, естественно, испытывают удовлетворение, и снабжают всем необходимым с избытком.

Совершение жертвоприношений приносит много побочной пользы, в конечном счете приводя к освобождению из материального плена. Благодаря совершению йаджны, как это утверждается в Ведах, любая деятельность очищается: а̄ха̄ра-ш́уддхау саттва-ш́уддхих̣ саттва-ш́уддхау дхрува̄ смр̣тих̣ смр̣ти-ламбхе сарва-грантх ӣ на̄м̇ випрамокшах ̣. Благодаря совершению йаджны освящается пища человека, благодаря вкушению освященной пищи очищается само его существование, благодаря очищению существования очищаются тонкие ткани памяти, а с просветленной памятью человек способен подумать о пути к освобождению, и сочетание всего этого ведет к осознанию Кришны, в чем так нуждается современное общество.

 

 

Стих 3. 12

इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः ।
तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः ॥१२॥

ишт̣а̄н бхога̄н хи во дева̄
да̄сйанте йаджн̃а-бха̄вита̄х̣
таир датта̄н апрада̄йаибхйо
йо бхун̇кте стена эва сах̣

Пословный перевод:

ишт̣а̄н — желаемые; бхога̄н — жизненные блага; хи — безусловно; вах̣ — вам; дева̄х̣ — полубоги; да̄сйанте — даруют; йаджн̃а-бха̄вита̄х̣ — удовлетворенные жертвами; таих̣ — теми; датта̄н — данные; апрада̄йа — не предложив; эбхйах̣ — этим (полубогам); йах̣ — который; бхун̇кте — наслаждается; стенах̣ — вор; эва — конечно; сах̣ — он.

Перевод:

Полубоги, ответственные за удовлетворение различных жизненных потребностей, ублаготворенные совершением жертвоприношений, даруют все необходимое. Тот, кто наслаждается этими дарами, не предлагая их со своей стороны полубогам, несомненно является вором.

Комментарий:

Полубоги уполномочены снабжать материальный мир от имени Верховной Личности Бога, Вишну, поэтому они должны быть удовлетворены совершением предписанных жертвоприношений. В Ведах предписываются различные виды жертвоприношений для разных полубогов, но в конечном счете, все они предлагаются Верховной Личности Бога. Тем, кто не может понять, что есть Личность Бога, рекомендуется совершать жертвоприношения полубогам. В Ведах рекомендуются различные виды йаджны в соответствии с различными материальными склонностями личности. Почитание различных полубогов происходит на той же самой основе, а именно — согласно различным качествам данного человека. Например, мясоедам рекомендовано почитание богини Кали, одной из ужаснейших форм материальной природы, а для этой богини Кали рекомендуется принесение в жертву животных. Однако тем, кто находятся в гуне добродетели, рекомендовано трансцендентное поклонение Господу Вишну. Но, в конечном счете, все йаджны предназначены для постепенного продвижения к трансцендентному положению. Обычному человеку необходимо выполнять по крайней мере пять жертвоприношений, называемых панча-маха-йагйа.

Следует, однако, понимать, что все необходимое для жизни человеческого общества поставляется посланцами Господа, полубогами. Никто не может сотворить что-либо. Возьмем, к примеру, любую пищу человека: злаки, фрукты, овощи, молоко, сахар и так далее, если он находится в гуне добродетели, прибавим сюда невегетарианскую пищу, такую, как мясо и тому подобное — ничего из вышеперечисленного не может быть изготовлено людьми. Опять же возьмем к примеру тепло, свет, воду, воздух, другие вещи, необходимые для жизни — ничто из этого не может быть создано человеком. Без Верховного Господа не было бы ни щедрого солнечного и лунного света, ни обильного дождя, ни ветра — всего того, без чего жить невозможно. Очевидно, что снабжение нашей жизни всем необходимым зависит от Господа. Даже для наших промышленных предприятий требуется большое количество сырья: металла, серы, ртути, марганца и так многих других необходимых предметов — все это поставляется посланцами Господа, чтобы, правильно этим пользуясь, мы могли поддерживать свое здоровье и стать способными к самоосознанию, ведущему к конечной цели жизни, то есть к освобождению от материальной борьбы за существование. Эта цель жизни достигается совершением йаджны. Если же мы забываем о цели человеческой жизни и просто используем для удовлетворения чувств получаемое от посланцев Господа, все более и более запутываясь в материальном существовании, которое не является целью творения, несомненно, мы становимся ворами и потому подлежим наказанию по законам материальной природы. Общество воров никогда не станет счастливым, так как у воров нет цели в жизни. Грубые материалисты, воры, не имеют конечной цели в жизни. Они просто руководствуются чувственным удовлетворением и не имеют знания о том, как совершать йаджны. Однако Господь Чаитанйа дал нам знание о самой легкой форме йаджны, а именно, о санкиртана-йаджне, которую может осуществить любой человек, признающий принципы сознания Кришны.

 

 

Стих 3. 13

यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः ।
भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् ॥१३॥

йаджн̃а-ш́ишт̣а̄ш́инах̣ санто
мучйанте сарва-килбишаих̣
бхун̃джате те тв агхам̇ па̄па̄
йе пачантй а̄тма-ка̄ран̣а̄т

Пословный перевод:

йаджн̃а-ш́ишт̣а — пищу, принимаемую после совершения ягьи; аш́инах̣ — те, кто ест; сантах̣ — преданные; мучйанте — освобождаются; сарва-килбишаих̣ — от всех видов греха; бхун̃джате — вкушают; те — они; ту — но; агхам — тяжкий грех; па̄па̄х̣ — грешники; йе — которые; пачанти — готовят пищу; а̄тма-ка̄ран̣а̄т — из желания самим наслаждаться ею.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 62; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.53.5 (0.005 с.)