Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Преданные господа, вкушающие пищу, предложенную вначале господу, очищаются от всех грехов. Те же, кто готовят пищу ради собственного чувственного наслаждения, воистину вкушают один лишь грех.

Поиск

Комментарий:

Преданные Верховного Господа, или люди в сознании Кришны называются сантами, и они, как это описано в "Брахма-самхите" (5.38), постоянно с любовью думают о Господе: према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти. Санты, всегда думая с любовью о Верховной Личности Бога, Говинде (дарующем все наслаждения), или Мукунде (дарующем освобождение), или Кришне (всепривлекающей личности), не могут принять что-либо, не предложив этого сначала Верховной личности. Поэтому такие преданные постоянно совершают йаджны в форме различных видов преданного служения, таких, как шраванам, киртанам, смаранам, арчанам и др., и это совершение йаджны удерживает их в стороне от всевозможной скверны, возникающей в результате греховных связей в материальном мире. Остальные же, готовящие пищу для себя или ради удовлетворения чувств, не только являются ворами, но и питаются всевозможным грехом. Как же может быть счастлив человек, если он вор и грешник. Это невозможно. Поэтому, чтобы люди во всех отношениях стали счастливыми, они должны усвоить выполнение нетрудного процесса санкиртана-йаджны, полностью осознав Кришну. Иначе на земле невозможны мир и счастье.

 

 

Стих 3. 14

अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः ।
यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः ॥१४॥

анна̄д бхаванти бх ӯ та̄н и
парджанйа̄д анна-самбхавах̣
йаджн̃а̄д бхавати парджанйо
йаджн̃ах̣ карма-самудбхавах̣

Пословный перевод:

анна̄т — из злаков; бхаванти — происходят; бхӯта̄ни — материальные тела; парджанйа̄т — от дождя; анна — употребляемых в пищу злаков; самбхавах̣ — возникновение; йаджн̃а̄т — из жертвоприношения; бхавати — происходит; парджанйах̣ — дождь; йаджн̃ах̣ — совершениеягьи; карма — от выполнения предписанных обязанностей; самудбхавах̣ — происходящее.

Перевод:

Все живые тела кормятся злаками, а злаки возникают из земли, питаемой дождями. Дожди вызываются совершением йаджны, а йаджна(гйа) рождается из выполнения предписанных обязанностей.

Комментарий:

Шрила Баладева Видйабхушана, замечательный комментатор "Бхагавад-гиты", написал следующее: йе индра̄дй-ан̇гатайа̄вастхитам̇ йаджн̃ам̇ сарвеш́варам̇ вишн̣ум абхйарчйа тач-чхешам аш́анти тена тад деха-йа̄тра̄м̇ сампа̄дайанти, те сантах̣ сарвеш́варасйа йаджн̃а-пурушасйа бхакта̄х̣ сарва-килбишаир ана̄ди-ка̄ла-вивр̣ддхаир а̄тма̄нубхава-пратибандхакаир никхилаих̣ па̄паир вимучйанте. Верховный Господь, известный как йагйа-пуруша, или лично принимающий все жертвоприношения, является господином всех полубогов, которые служат Ему, как различные части тела служат целому. Полубоги Индра, Чандра, Варуна и другие — всего лишь служащие, управляющие материальными делами, и Веды предписывают жертвоприношения для удовлетворения этих полубогов с тем, чтобы они были довольны и поставляли достаточное количество воздуха, света и воды для производства злаков. Когда поклоняются Господу Кришне, то соответственно поклоняются и полубогам, которые являются различными частями тела Господа, поэтому нет необходимости в отдельном поклонении этим полубогам. По этой причине преданные Господа, находящиеся в сознании Кришны, предлагают пищу Кришне, и только потом съедают ее — процесс, насыщающий тело духовно. Таким образом не только уничтожаются последствия прошлых грехов, но и тело становится неподвластно материальной скверне. Как определенная вакцина защищает человека от болезни во время эпидемии, так и еда, предложенная сначала Господу Вишну, дает нам способность сопротивляться материальным влияниям, и того, кто всегда так поступает, называют преданным Господа. Поэтому человек в сознании Кришны, который ест только пищу, предложенную Кришне, может нейтрализовать все последствия прошлых заразных болезней тела, которые препятствуют процессу самоосознания. С другой стороны, тот, кто не делает так, продолжает увеличивать количество своих грехов и тем самым готовит себе следующую жизнь в теле свиньи или собаки — расплату за прошлые грехи. Материальный мир полон скверны, но тот, кто приобрел иммунитет против этого, принимая прасад Господа (пищу, предложенную Вишну), находится в безопасности, тогда как другие становятся ее жертвами.

Злаки и овощи — вот настоящая пища. Человеческие существа питаются различными видами злаков, овощами, фруктами и так далее, а животные питаются отбросами злаков и овощей, травой, различными растениями и так далее. Люди, привыкшие питаться мясом, также зависят от произрастания растений, так как ими питаются животные. Итак, в конечном счете, мы зависим от урожая, собранного с полей, а не от продукции больших заводов и фабрик. А урожай зависит от обилия дождя, который контролируется такими полубогами, как Индра, богами Солнца, Луны и т.д., и все они являются слугами Господа. Господь может быть ублажен жертвоприношениями, а тот, кто не приносит их, окажется в нищете — таков закон природы. Поэтому йагйа, особенно санкиртана-йагйа, предписанная для этой юги, должна выполняться хотя бы для того, чтобы спастись от голода.

 

 

Стих 3. 15

कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम् ।
तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ॥१५॥

карма брахмодбхавам̇ виддхи
брахма̄кшара-самудбхавам
тасма̄т сарва-гатам̇ брахма
нитйам̇ йаджн̃е пратишт̣хитам

Пословный перевод:

карма — деятельность; брахма — из Вед; удбхавам — рожденная; виддхи — знай же; брахма — Веда; акшара — Верховным Брахманом (Личностью Бога); самудбхавам — явленная; тасма̄т — поэтому; сарва-гатам — вездесущее; брахма — трансцендентное начало; нитйам — вечно; йаджн̃е — в жертвоприношениях; пратишт̣хитам — присутствующее.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 68; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.118.237 (0.013 с.)