Таков путь духовной И благочестивой жизни, встав на который, человек уже не подвластен заблуждению. Если человек находится в таком состоянии в смертный час, он войдет в царство господа. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Таков путь духовной И благочестивой жизни, встав на который, человек уже не подвластен заблуждению. Если человек находится в таком состоянии в смертный час, он войдет в царство господа.



Комментарий:

Сознания Кришны или святой жизни можно достичь сразу, в один миг. Но можно не достичь этой стадии, прожив и несколько миллионов жизней. Все дело в понимании и признании факта. Кхатванга Махараджа достиг этой ступени жизни всего за несколько минут до смерти, вручив себя Кришне. Нирвана означает окончание процесса материалистической жизни. Согласно философии буддизма, в конце материальной жизни — лишь пустота. "Бхагавад-гита" учит иному. По завершении материальной жизни начинается истинная жизнь. Грубые материалисты думают, что эта материальная жизнь просто заканчивается, те же, кто духовно развиты, знают, что после окончания жизни в материальном мире будет иная жизнь. Тот, кому в этой жизни посчастливится обрести сознание Кришны, сразу же достигает стадии брахма-нирвана. Между царством Господа и преданным служением Господу разницы нет. Так как оба эти состояния находятся на абсолютном уровне, то трансцендентное любовное служение Господу означает — достижение духовного царства. В материальном мире деятельность ведется для чувственного удовлетворения, тогда как в духовном мире она ведется в сознании Кришны. Достижение сознания Кришны даже в этой жизни есть мгновенно достижение Брахмана. Тот, кто пребывает в сознании Кришны, уже действительно вошел в царство Господа.

Брахман — прямая противоположность материи. Поэтому бра̄хм ӣ стхит и означает "не на уровне материальной деятельности". Преданное служение Господу рассматривается в "Бхагавад-гите" как стадия освобождения (са гун̣а̄н самат ӣ тйаита̄н брахма - бх ӯ йа̄йа калпате). Таким образом, бра̄хм ӣ стхит и есть освобождение от материальных оков.

Шрила Бхактивинода Тхакура подвел итог второй главе "Бхагавад-гиты", назвав ее сутью всей книги. В "Бхагавад-гите" рассматриваются карма-йога, гйана-йога и бхакти-йога. Во второй главе были подробно обсуждены карма-йога и гйана-йога, а также была затронута бхакти-йога, то есть все три вида йоги, о которых говорится в этой книге.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты ко второй главе "Шримад Бхагавад-гиты", под названием "Обзор "Бхагавад-гиты".


 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Карма-йога

 

 

Стих 3. 1

अर्जुन उवाच ।

ज्यायसी चेत्कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन ।
तत्किं कर्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव ॥१॥

арджуна ува̄ча

джйа̄йас ӣ чет карман ̣ ас т е
мата̄ буддхир джана̄рдана
тат ким̇ карман̣и гхоре ма̄м̇
нийоджайаси кеш́ава

Пословный перевод:

арджунах̣ ува̄ча — Арджуна сказал; джйа̄йасӣ — лучшая; чет — если; карман̣ах̣ — кармической деятельности; те — для Тебя; мата̄ — считающаяся; буддхих̣ — разум; джана̄рдана — о Кришна; тат — поэтому; ким — почему; карман̣и — в деле; гхоре — в ужасном; ма̄м — меня; нийоджайаси — вовлекаешь; кеш́ава — о Кришна.

Перевод:

Арджуна сказал: "О Джанардана, о Кешава! Почему Ты хочешь вовлечь меня в эту страшную войну, если считаешь, что путь разума лучше кармической деятельности?

Комментарий:

В предыдущей главе Верховная Личность Бога, Шри Кришна, очень подробно описал природу души, чтобы спасти Своего близкого друга Арджуну, тонущего в океане материальных страданий. Он рекомендовал ему следовать путем буддхи-йоги, или сознания Кришны. Иногда сознание Кришны неправильно понимается как некое пассивное состояние, и часто имеющий такое неверное представление удаляется в уединенное место, чтобы, воспевая святое имя Господа, в полной мере обрести сознание Кришны. Но тому, кто еще не постиг философии сознания Кришны, не рекомендуется воспевать святое имя в уединенном месте: так можно приобрести лишь дешевое преклонение неискушенной публики. Арджуна также представлял себе сознание Кришны, буддхи-йогу, или развитие духовного знания путем приложения разума, как что-то подобное отказу от активной жизни для покаяния и аскетической жизни в уединенном месте. Другими словами, он хотел искусно избежать борьбы, используя сознание Кришны как оправдание. Но, как искренний ученик, он изложил суть дела своему учителю и спросил Кришну, как ему лучше поступить. В ответ Кришна подробно разъяснил систему карма-йоги, или деятельности в сознании Кришны, о которой и говорится здесь, в третьей главе.

 

 

Стих 3. 2

व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे ।
तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥२॥

вйа̄миш́рен̣ева ва̄кйена
буддхим̇ мохайас ӣ ва м е
тад экам̇ вада ниш́читйа
йена ш́рейо ’хам а̄пнуйа̄м

Пословный перевод:

вйа̄миш́рен̣а — двусмысленной; ива — как бы; ва̄кйена — речью; буддхим — разум; мохайаси — смущаешь; ива — как бы; ме — мой; тат — то; экам — одно; вада — скажи; ниш́читйа — определив; йена — которым; ш́рейах̣ — истинное благо; ахам — я; а̄пнуйа̄м — получу.

Перевод:

Мой разум смущен Твоими двусмысленными наставлениями. Поэтому, прошу Тебя, скажи определенно, что будет самым лучшим для меня".

Комментарий:

В предыдущей главе, являющейся как бы прелюдией к "Бхагавад-гите", описывалось множество различных путей, таких, как санкхйа-йога, буддхи-йога, управление чувств разумом, бескорыстная деятельность и положение неофита. Все это было представлено без особой системы. Для того, чтобы действовать с пониманием, необходимо иметь описание всей системы. Поэтому Арджуна хотел выяснить эти кажущиеся запутанными вопросы, чтобы любой обыкновенный человек смог понять их, не давая им ложного толкования. Хотя Кришна не стремился запутать Арджуну, жонглируя словами, Арджуна не мог постичь процесс сознания Кришны — ни в бездействии, ни в активном служении. Другими словами, своими вопросами он расчищает путь к сознанию Кришны для всех учеников, серьезно желающих понять тайну "Бхагавад-гиты".

 

 

Стих 3. 3

श्रीभगवानुवाच ।

लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयानघ ।
ज्ञानयोगेन साङ्ख्यानां कर्मयोगेन योगिनाम् ॥३॥

ш́р ӣ - бхагава̄н ува̄ча

локе ’смин дви-видха̄ ништ̣ха̄
пура̄ прокта̄ майа̄нагха
джн̃а̄на-йогена са̄н̇кхйа̄на̄м̇
карма-йогена йогина̄м

Пословный перевод:

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; локе — в мире; асмин — в этом; дви-видха̄ — включающая два вида; ништ̣ха̄ — вера; пура̄ — которая была ранее; прокта̄ — описана; майа̄ — Мной; анагха — о безгрешный; джн̃а̄на-йогена — связующим методом познания; са̄н̇кхйа̄на̄м — философов-имперсоналистов; карма-йогена — связующим методом преданного служения; йогина̄м — преданных.

Перевод:

Верховная Личность Бога сказал: "О безгрешный Арджуна, я уже объяснил, что есть два класса людей, пытающихся познать свое "я". Некоторые склонны делать это с помощью эмпирических философских размышлений, другие — через преданное служение Господу.

Комментарий:

В тридцать девятом стихе второй главы Господь описал два разных пути, а именно: путь санкхйа-йоги и путь карма-йоги, или буддхи-йоги. В этом стихе Господь объясняет то же самое более подробно. Санкхйа-йога, или аналитическое познание природы духа и материи, есть предмет изучения для людей, склонных спекулировать и пытаться понимать вещи через экспериментальное познание и философствование. Люди другого рода действуют в сознании Кришны, как это пояснено в шестьдесят первом стихе второй главы. Также и в тридцать девятом стихе Господь объясняет, что, действуя по принципам буддхи-йоги, или сознания Кришны, человек освобождается из цепей кармы, более того, этот процесс не имеет недостатков. Тот же самый принцип более подробно изложен в шестьдесят первом тексте: буддхи-йога — это когда человек всецело зависит от Всевышнего (т.е. от Кришны), и таким образом ему очень легко контролировать свои чувства. Итак, обе эти системы йоги находятся во взаимной зависимости, как религия и философия. Религия без философии — простая сентиментальность, а нередко и фанатизм, в то время как философия без религии есть не что иное, как мыслительные спекуляции. Конечной целью является Кришна, поскольку философы, искренне ведущие поиски Абсолютной истины, в конце концов тоже приходят к осознанию Кришны. Это также утверждается в "Бхагавад-гите". Процесс в целом представляет собой понимание реального положения своей истинной сущности по отношению к Верховной сущности. Обходной путь философских спекуляций может со временем вывести к сознанию Кришны; другой же путь заключается в непосредственной связи с сознанием Кришны. Путь сознания Кришны совершенней, так как он не зависит от очищения чувств с помощью философских размышлений. Путь преданного служения, нетрудный и возвышенный, сам по себе есть процесс очищения.

 

 

Стих 3. 4

न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते ।
न च संन्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ॥४॥

на карман̣а̄м ана̄рамбха̄н
наишкармйам̇ пурушо ’ш́нуте
на ча саннйасана̄д эва
сиддхим̇ самадхигаччхати

Пословный перевод:

на — не; карман̣а̄м — предписанных обязанностей; ана̄рамбха̄т — от невыполнения; наишкармйам — свободу от последствий; пурушах̣ — человек; аш́нуте — обретает; на — не; ча — также; саннйасана̄т — из-за отрешенности; эва — на самом деле; сиддхим — совершенство; самадхигаччхати — обретает.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 55; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.198.49 (0.015 с.)