Практика. Медитация на теменной чакре 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Практика. Медитация на теменной чакре



Эта техника медитации помогает прочувствовать три основные мармы в области темени – брахмарандхру, адхипати-марму и шиварандхру. В совокупности эти точки способствуют устранению дисбаланса ваты (эмоционального нарушения), освобождению от головной боли, связанной с напряжением и внутричерепным давлением, и облегчают кровообращение в мозге.

Примите удобное положение сидя, так чтобы позвоночник без напряжения тянулся вверх. Найдите такое равновесное положение черепа, чтобы он не клонился ни вправо, ни влево, ни вперед, ни назад. Поместите кончики средних пальцев в верхние точки ушных раковин и проведите ими к самому полюсу черепа. Этот центр – вершина человеческого тела, точка «ста встреч». В течение нескольких минут оказывайте несильное давление на эту точку подушечкой одного из пальцев, чтобы максимально прочувствовать свое темя. После того как вы отнимите палец, обратите внимание на легкую пульсацию в этой точке, адхипати-марме.

Теперь поместите основание кисти на середину лба и вытяните ладонь пальцами вверх, по направлению к верхушке черепа. Ваш средний палец окажется возле переднего родничка. В течение нескольких минут мягко и равномерно давите подушечкой пальца на это место, затем отнимите палец. Эта марма называется брахмарандхра.

Еще раз найдите высшую точку головы и от нее спуститесь на пять сантиметров вниз по направлению к затылку – к месту, где поверхность черепа начинает идти под уклон. Несильно давите на эту точку (задний родничок), затем отнимите палец и обратите внимание на пульсацию на заднем крае темени. Эта марма называется шиварандхра (рис. 7.2).

Теперь надавите на все три точки одновременно и удерживайте нажим в течение нескольких минут. После этого опустите руки и почувствуйте, как из области темени полностью улетучиваются жар и напряжение.

Представьте, что эта область головы имеет пористое строение. Вообразите, что она раскрывается навстречу небу и поток света, подобно жертвенному вину, ниспадает сквозь темя вам в голову и омывает внутренние структуры черепа и мозга. Визуализируйте, как свет просачивается в шею, поступает в грудь и живот и вливается в репродуктивные органы. Представьте, что это внутреннее сияние исцеляет все ваши ткани, включая нервы, органы и железы. Уделите время тому, чтобы наполнить им все структуры вашего тела, которые нуждаются в оздоровлении. Выполняйте данную технику в течение 10 и более минут. В конце лягте в шавасану и расслабьтесь.

Луна Шивы

Когда теменной цветок с бессчетным количеством лепестков являет свой свет, он испускает прохладное равномерное сияние. В книге «Шат чакра нирупана», составленной предположительно в середине XVI века и подробно описывающей систему чакр, говорится: «Внутри [ сахасрара-чакры ] полная луна, ясная, чистая и ничем не запятнанная. Она щедро изливает прохладный свет высшей сущности» [11]. Если развить метафору покрытой льдом полярной области, то свет вершины свода черепа характеризуется не как блеск жаркого огня, но как прохладное лунное мерцание.

Шива в высшей степени безмятежен и нисколько не обеспокоен мирской суетой, как писал Калидаса, величайший индийский поэт, писавший на санскрите, в эпической поэме «Кумарасамбхава». В ее начале Шива погружен в йогическую концентрацию среди ледяных скал высокого Гималайского нагорья. Окружающий его пейзаж под стать его внутреннему состоянию – невозмутимый, нерушимый и недоступный. (Однако в связи с глобальный потеплением происходит активное таяние гималайских ледников, что весьма символично: исчезновение грозит не только ледяным шапкам гор, но и медитативным способностям Шивы.) Шива неподвижен, подобно бескрайнему ледяному простору вокруг него. Его прана заключена внутри него. Его безмятежное, невозмутимое состояние самадхи, по сути, является необходимым противовесом миру, обезумевшему от суеты.

Шива сидит в позе лотоса (падмасана), его взгляд прикован к третьему глазу (аджня-чакра), а густые волосы, символ необычайной жизненной силы и долголетия, скатаны в пряди (джата). Удержать их на месте могут только самые крепкие заколки. Поэтому Шива закрепляет свои пряди полумесяцем (ардха-чандра) из светящегося серебра. Луна, как никакое другое небесное тело, соответствует его невозмутимому спокойствию. Испуская влажное сияние, она является источником безмятежности (саттва) и самадхи. В отличие от солнца, лучи которого резко контрастируют с вещами и явлениями мира, свет луны мягок, рассеян и мечтателен. В черепе лицевая часть ассоциируется с солнцем и миром формы, тогда как затылочная соответствует луне и состояниям размышления, созерцания и покоя.

В человеческом теле лунная чакра, так называемая сома-чакра, находится в затылке. Связанная с приливами и отливами океана, циркуляцией спинномозговой жидкости и миром сновидений, лунная чакра является областью, где нет ничего неподвижного. Прославленный философ Шанкарачарья, видный представитель адвайта-веданты (учения о недвойственности), описывал рассеянное сияние луны как источник постоянного омоложения:

Во время йогической медитации сознание методично извлекается из лобных долей мозга и направляется в задний мозг, ибо луна является вместилищем интроспективной, ясной, подобной зеркалу концентрации. Божественный и пьянящий, лунный свет медитативного сознания оказывает укрепляющее и успокаивающее воздействие на все тело. Проходя через все свои фазы, луна служит для нас вечным напоминанием о текучести; и ее движение от пустоты к полноте, от сокращения к расширению – вечно, как свет сознания.

Послесловие

Даже теперь, в конце этого долгого странствия через внутреннее пространство тела, понятно, что мы сделали лишь первые шаги в изучении этого необъятного предмета. Все еще остаются открытыми вопросы о том, что такое прана и какова подлинная цель йоги. Иными словами, к чему следует стремиться, занимаясь каждодневной практикой? Работая над телом и умом в лаборатории йоги, желательно не переставать задаваться этими вопросами. Главная идея данной книги состоит в том, что у нас есть возможность исследовать природу тонкого тела на самой границе области ощущений и восприятия. Именно в этой области материя превращается в чистый дух, а тело и ум претерпевают алхимическую трансформацию, которую невозможно описать словами. Этот процесс, по сути, представляет собой метаморфозу сродни той, какую переживает цикада, сбрасывая в конце жизни свой панцирь. Оковы ограниченного индивидуального «я» спадают, и человеку открывается нечто иное – нежное, уязвимое и открытое. Путешествие через тонкое тело, сквозь многочисленные слои соединительной ткани, через синапсы и клетки предполагает выявление некой абсолютно неосязаемой сущности.

Это представляет определенную трудность, ибо «я» поистине не имеет формы. «Я» со всеми его особенностями и красками, самая сердцевина того, что мы называем тонким телом, имеет нематериальную природу. Оно больше похоже на туман, дымку или, если вспомнить древнее изречение Будды, пену в бурном потоке.

Для совершения великого извлечения «я» необходимо перемещаться по вертикальной оси – вниз, в глубины, и вверх, к небу. Оставаясь на горизонтальной плоскости, человек, как правило, сохраняет привязанность к определенной личностной роли, которую играет в обществе и в уединении, – микрокосмическому измерению «я». При движении же по вертикальной оси, между сферами небес и нижнего мира, становится возможной связь с бескрайней, текучей и вечной реальностью.

И хотя в данной книге мы преимущественно совершали восхождение, не менее важен и путь вниз, в глубины души. Эти глубины охватывают область мифа, бессознательное, деятельность автономной нервной системы, кундалини – то, что всегда и вечно остается недосягаемым для сознательного контроля.

Я надеюсь, что все читатели и практикующие окунутся в эту странную, призрачную и изобильную сферу. Конечно, радикальное высвобождение из скорлупы индивидуальности не дается без труда. Но я обнаружил, что лучше всего продвигаться вдох за вдохом, ощущение за ощущением через слои этой оболочки. Таким было наше путешествие по тонкому телу. Пусть же у каждого из нас будет достаточно решимости и упорства, а также поддержка чуткого наставника для совершения этого прорыва!

Примечания

Предисловие

1. Перевод Ричарда Фримана.

Введение

1. Ken Kesey, “Ken Kesey, The Art of Fiction No. 136,” The Paris Review (Spring 1994): www.theparisreview.org/interviews/1830/the-art-of-fiction-no-i36-ken-kesey.

Глава 1

1. Nicolai Bachman, Astanga Yoga Mantra, 2014.

2. C. G. Jung, The Psychology of Kundalini Yoga (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1996), 30.

3. Пять элементов (паньча таттва) и их чакры:

4. Nicolai Bachman and Tias Little, Taittirlya Upanisad, ch. 2, verse 1 (2014).

5. Moshe Feldenkrais, Body and Mature Behavior: A Study of Anxiety, Sex, Gravitation, and Learning (Madison, CT: International Universities Press, 1992), 70.

6. Kazuaki Tanahashi, Moon in a Dewdrop (New York: North Point Press, Farrar, Straus and Giroux, 1985), 9901.

7. Полная Мантра аштанга-йоги:

Поклоняюсь лотосным стопам учителей, открывших мне нескончаемую радость знания истинной природы собственной души, и несравненному лесному отшельнику (Шиве), избавляющему от яда иллюзий сансары (мирского существования).

Приветствую мудреца Патанджали в его божественной форме: тысячеглавого, ниже плеч имеющего форму человека, держащего в руках раковину, диск и меч.

8. «Back Pain Stats,» American Spinal Decompression Association: www.americanspinal.com/back-pain-stats.html.

9. Шесть «диафрагм» и связанные с ними бандхи:

10. Peter Deadman, Mazin Al-Khafaji, and Kevin Baker, A Manual of Acupuncture (East Sussex England: Journal of Chinese Medicine Publications, 2007), 337.

11. Martin Palmer, The Book of Chuang Tzu (London: Penguin, Arkana, 1996), 47.

12. Peter Deadman, Mazin Al-Khafaji, and Kevin Baker, A Manual of Acupuncture (East Sussex England: Journal of Chinese Medicine Publications, 2007), 30.

Глава 2

1. T. S. Eliot, Four Quartets (New York: Harcourt, Brace and World Inc., 1971), 59. Перевод А. Сергеева.

2. Janet Travell and David Simons, Myofascial Pain and Dysfunction Volume II, The Trigger Point Manual (New York: Williams and Wilkins, 1983), 192.

3. Srisa Chandra Vasu and Rai Bahadur, The Siva Samhita (New Delhi, India: Munshiram Manoharlal, 1999), 62.

4. Nicolai Bachman and Tias Little, The Bhagavad Gita (unpublished translation, 2014).

5. Восемь частей (аштанга) йоги:

1) яма – социальная этика, «ограничения»;

2) нияма – личная этика, «внутренние ограничения»;

3) асана – позы, букв. «сидение»;

4) пранаяма – регулирование дыхания;

5) пратьяхара – обращение чувств вовнутрь, «втягивание» их;

6) дхарана – сосредоточение;

7) дхьяна – поддержание фокусировки, медитация;

8) самадхи – полное поглощение Собой.

Глава 3

1. Kaz Tanahashi and Allan Baillie, Lotus (Somerville, MA: Wisdom Publications, 2006), 48. Used by permission.

2. A. L. Rosatelli, A. M. Agur, and S. Chhaya, “The Anatomy of the Interosseous Region of the Sacroiliac Joint,” The Journal of Orthopaedic and Sports Physical Therapy 36 (4) (April 2006): 200-8, www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/16676869.

Глава 4

1. Norman O. Brown, Love’s Body (New York: Vintage Books, 1966), 183.

2. Nicolai Bachman and Tias Little, The Bhagavad Gita (unpublished translation, 2014).

3. M.V. Kamath, Gandhi: A Spiritual Journey (Mumbai: Indus Source- Books, 2007), 97.

4. Nicolai Bachman and Tias Little, The Bhagavad Gita (unpublished translation, 2014).

5. Nicolai Bachman and Tias Little, The Hatha Yoga Pradipika, ch. 3, verses 55–56.

6. S. Radhakrishnan, The Principal Upanishads (Amherst, NY: Humanity Books, 1992), 456.

7. Jean-Pierre Barral, Visceral Manipulation II (Seattle, WA: Eastland Press, 1989), 99.

8. Ibid., 99.

9. S. Radhakrishnan, The Principal Upanishads (Amherst, NY: Humanity Books, 1992), 558.

10. В этом стихе из «Аштанга хридаям» раса указывается как источник семи дхату (телесных тканей):

11. Michael D. Gershon, The Second Brain (New York: Harper Perennial, 1998).

Глава 5

1. Shunryu Suzuki, Zen Mind, Beginner’s Mind (New York: Weather- hill Inc., 1970), 29. Перевод Г. Богданова, Е. Кирко.

2. S. Radhakrishnan, The Principal Upanishads (Amherst, NY: Humanity Books, 1992), 549.

3. Ibid., 554.

4. Tulku Urgyen, Rainbow Painting (Kathmandu, Nepal: Rangjung Yeshe Publications, 1995), 90.

Глава 6

1. Kaz Tanahashi and Allan Baillie, Lotus (Somerville, MA: Wisdom Publications, 2006), 16. Used by permission.

2. Lama Mipham, Calm and Clear (Berkeley, CA: Dharma Publishing, i973)> 46. Used by permission.

3. Alexander Tsiaras, The Architecture and Design of Man and Woman (New York: Doubleday, 2004), 168.

4. Jan Gonda, The Vision of the Vedic Poets (The Hague: Mouton and Co., 1963), 276.

5. Nicolai Bachman and Tias Little, The Katha Upanisad, ch. 6, verse 17 (unpublished translation, 2014).

6. Peter Deadman, Mazin Al-Khafaji, and Kevin Baker, A Manual of Acupuncture (East Sussex, England: Journal of Chinese Medicine Publications, 2007), 375.

7. Nicolai Bachman and Tias Little, The Katha Upanisad, ch. 6, verse 15 (unpublished translation 2014).

8. Nicolai Bachman and Tias Little, The Bhagavad Gita (unpublished translation, 2014).

9. Nicolai Bachman and Tias Little, The Vijnana-bhairava, verse 49 (unpublished translation, 2014).

10. Valerie Roebuck, The Upanishads (New York: Penguin Books, 2003), 284.

Глава 7

1. Roberto Calasso, Ka: Stories of the Mind and Gods of India (New York: Alfred Knopf Inc., 1998), 234.

2. Swami Muktibodhananda, Hatha Yoga Pradipika (Bihar, India: Bihar School of Yoga, 1985), 206.

3. Peter Deadman, Mazin Al-Khafaji, and Kevin Baker, «A Manual of Acupuncture», Journal of Chinese Medicine Publications (2007): 549.

4. Herman Hesse, Siddhartha (New York: New Directions, 1951), 122. Перевод Б. Д. Прозоровской.

5. Nicolai Bachman and Tias Little, Maitri Upanisad, ch. 6, verse 21, 2014.

Глава 8

1. Red Pine, The Zen Teachings of Bodhidharma (New York: North Point Press, 1987), 21. Перевод В. П. Максимова.

2. Nicolai Bachman and Tias Little, The Bhagavad Gita (unpublished translation, 2014).

3. Hugh Milne, The Heart of Listening, Volume 2 (Berkeley, CA: North Atlantic Books, 1995), 190.

4. Thomas Hanna, Somatics (Cambridge, MA: Da Capo Press, 1988), 50–51.

5. Keith Dowman, The Flight of the Garuda (Somerville, MA: Wisdom Publications, 2003), 76. Used by permission.

6. Taigen Daniel Leighton and Yi Wu, Cultivating the Empty Field: The Silent Illumination of Zen Master Hongzhi (San Francisco: North Point Press, 1991), 8–9.

7. S. Radhakrishnan, The Principal Upanishads (Amherst, NY: Humanity Books, 1992), 721.

8. Alexander Tsiaras, The Architecture and Design of Man and Woman (New York: Doubleday, 2004), 49.

9. Nicolai Bachman and Tias Little, The Hatha Yoga Pradipika, ch. 3, verse 107 (unpublished translation, 2014).

10. Thomas Merton, The Other Side of the Mountain: The End of the Journey (New York: Harper Collins, 1998), 262.

11. Nicolai Bachman and Tias Little, Sat Cakra Nirupana (unpublished translation, 2014).

12. Richard Freeman, Bhavani Bhujangam, verse 1 (unpublished translation, 2014).

Об авторе

Тиас Литтл, один из самых известных инструкторов йоги Северной Америки, проводит семинары на всех важнейших йогических конференциях, преподает в Центре йоги и здоровья Крипалу, институтах Эсален и Омега. Его оригинальный и динамичный стиль преподавания основывается на многолетнем изучении классической йоги, санскрита, буддизма, анатомии, массажа и травматологии.

Тиас начал изучать систему Б. К. С. Айенгара в 1984 году, а в 1989 в Майсоре (Индия) освоил аштанга-виньяса-йогу под личным руководством Шри К. Паттабхи Джойса.

Дипломированный массажист, Тиас прошел также углубленную подготовку в сфере краниосакральной терапии. На его практику и учение оказали большое влияние работы Иды Рольф, Моше Фельденкрайза и Томаса Ханны. В 1998 году он получил степень магистра восточной философии в колледже Сент-Джон (город Санта-Фе).

Кроме того, Тиас является основателем Школы праджня-йоги в Санта-Фе. Там он вместе со своей женой Сурьей круглогодично проводит ритриты, семинары и курсы подготовки учителей. Еще он предлагает обучение онлайн через YogaGlo. Больше информации – на его сайте www.prajnayoga.net.

Указатель практик

Шавасана, «нулевая отметка»

Триконасана, трезубец Шивы и центр пятки

Закрепление четырех углов стопы

Формируем купол поперечного свода

Ваджрасана

Тадасана

Сурья-намаскара и поза с опорой на подбородок, грудь и колени

Высвобождаем точку нажатия на подошве стопы

Раскрываем глаза пальцев ног

Осознание бедер: три упражнения

Движение от пяток таза

Мула-бандха: захватываем и отпускаем тазовое дно

От копчика к темени: постижение полярности Инь и Ян

Устанавливаем замковый камень крестца

Освобождаем крестцово-подвздошное сочленение

Скосы вверх и вниз

Повороты наружу и внутрь

Сдвиги вперед и назад

Наклоны вперед и назад

Волнообразные движения позвоночника

Покачивание крестцом, повышение подвижности копчика

Мост с опорой

Скручивания толстой кишки

Медитация на внутренние треугольники

Чувствуем свой живот

Дыхание солнечного сплетения

Регулировка почечного меридиана

Подготовка к уддияна-бандхе

Выявляем искривление позвоночника

Сжимание органов брюшной полости

Центрирование на даньтяне

Уравновешиваем пояснично-грудной переход

Выявление ограниченности дыхания

Надуваем абдоминально-тазовый воздушный шар

Поза собаки на воздушном шаре

Плавающая диафрагма

Каналы нади, ноздри и два купола диафрагмы

Алтарь почитания

Река дыхания

Отпечаток дыхания

Раскрываем священный шов внутренней поверхности руки

Поза рыбы с опорой

Проветривание легких в випарита-дандасане

Мостик с опорой на плечи

Уравновешиваем дыхательный поток (равномерное дыхание)

Прерывистое дыхание (дыхание наоборот, или вилома-пранаяма)

Раскрытие ключиц и глаз сердца

Перикард и матанги-мудра

Метта и частота сердечных сокращений

Волны мысли в океане сердца

Пламя сердечной медитации

Медитация в пещере сердца

Стойка на плечах: матерь всех поз

Подготовка к джаландхара-бандхе

Уравновешивание пяток черепа и таза

Простые ловушки для отходов

Размягчаем горло

Цветущее горло

Повторение звука а

Джихва-мудра: замок языка

Высвобождение челюсти

Мудра раковины

Слушаем третьим ухом

Жужжать, как пчела

Медитация четвертого глаза

Прислушиваемся к черепным ритмам

Медитация на теменной чакре

Примечания

1

Бхавани («Оживляющая») – одна из форм Богини в индуизме. – Здесь и далее в сносках прим. ред. Прим. автора даны в конце книги; на них указывают цифры в квадратных скобках.

2

Все санскритские термины, приводимые в скобках, даются в именительном падеже; все русские термины, приводимые в скобках, – в уместных падежах.

3

Тапас (санскр.) – букв. «жар, огонь». 1) Очистительные духовные дисциплины, строгий аскетизм, трансформирующий психику, покаяние, жертвоприношение, умерщвление плоти. 2) На более глубоком уровне – интенсивное внутреннее состояние «огня» кундалини, вызывающее сильную душевную боль и отделяющее индивидуума от общества.

4

Это слово пишется со строчной буквы, когда указывает на особый вид жизненной энергии, и с заглавной, когда является именем богини, персонифицирующей данную энергию.

5

Имеющую отношение к либидо, сексуальной энергии, половому инстинкту.

6

T – грудной отдел позвоночника (от лат. pars thoracalis), L – поясничный (pars lumbalis), C – шейный (pars cervicalis). Цифры указывают на номер позвонка в своем отделе.

7

По-английски крестец называется sacrum; это слово происходит от лат. os sacrum, что дословно означает «сакральная (священная) кость». Вероятно, такое название восходит еще к Древнему Египту, где крестец был одним из символов бога Осириса.

8

Плавное перетекание из позы (потягивающейся) кошки (марджариасана) в позу коровы (битиласана).

9

Автор переводит санскритское слово анга («член, часть тела») на английский исключительно как limb. В русском переводе мы будем использовать слово «часть». Хотя термин анга в контексте йоги часто переводят как «ступень» или «этап», многие практикующие не согласны с таким «линейным» подходом.

10

Китайские акупунктурные меридианы – парные; при их описании подразумевается, что зеркально-симметричные меридианы проходят по обеим сторонам тела.

11

Когда говорят просто о даньтяне, по умолчанию подразумевается нижний даньтянь. В даосских искусствах выделяют также средний даньтянь (в груди) и верхний (в голове).

12

См. www.bodymindcentering.com/bonnie-bainbridge-cohen.

13

«Боковая планка» (вариант: «наклонная доска») – термин, пришедший в хатха-йогу из фитнеса. Аутентичное название, васиштхасана, означает «поза Васиштхи». Васиштха в индийской мифологии – один из семи божественных мудрецов- риши.

14

Англ. endarkenment, по аналогии с enlightenment (просветление).

15

Интерорецептивные ощущения отражают состояние внутренних органов. К ним относят ощущение боли, голода, жажды, тошноты, удушья и др.

16

Правильнее уджджайи, но это действительно режет глаз и трудно произносится, поэтому мы оставили в переводе распространенную «упрощенную» форму этого слова.

17

Сатья (правдивость) – второе из десяти этических ограничений (яма).

18

Имеется в виду, что согласные буквы в санскритской графике означают не звуки, а слоги, оканчивающиеся на «а». Таким образом, это, строго говоря, не алфавит, а абугида.

www.e-puzzle.ru

www.e-puzzle.ru



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 281; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.172.68 (0.105 с.)