Посещение рощи на берегу Ямуны 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Посещение рощи на берегу Ямуны



 

1: Кришнадаса сказал: "Только посмотри! Это место где Рама и Кришна, облачённые в весенние одежды, поделились на группы с прекрасными гопи Враджа. Пока все наслаждались играми, воздух нежно вибрировал от звона золотых и серебрянных колокольчиков".

2: "Совместные танцы и восторженное пение гопи, лишь добавили играм прелести".

3: "Пока все наслаждались играми, появился злокозненный Шанкхакуда, с вожделением поглядывая на гопи".

4: "Кришна убил демона, сорвал камень Шьямантака с его головы и подарил бриллиант Баладеве".

5: "Пока гопи влюблённо взирали на Кришну, Он незаметно дал камень Балараме, и забрал Свою любимую Радху с подружками".

6: "Когда Мукунда и Баларама гнали коров к лесам Враджа, прелестные гопи провожали взглядами Их прекрасные лица".

Когда Прабху услышал эту сладостную песню, Его волосы от восторга встали дыбом, и Он издал громкий возглас.

7: Кришнадаса продолжил: "Просто посмотри на лес, который называют Кумуда. Тут Кришна и Баларама вместе с Шридамой, Субалой и другими мальчиками пастушками с огромным восторгом предавались играм".

8: "Этот лес, раскинувшийся на берегу реки Сарасвати, называется Амбикавана. Тут жители Враджа поклоняются Шанкаре и его супруге Гаури".

9-10: "Проклятый брахманом гандхарва Сударшана, получил тело змея. Однажды он чуть не проглотил Нанду, но Кришна освободил отца. Лишь коснувшись змея ногой, Он избавил гандхарву от проклятия. Вот место, где своими молитвами гандхарва умилостивил Шри Хари. Восторженно воспевая имена Кришны, он вернулся в свою обитель".

11: "Узри же город Вришабхану. Здесь явилась царица Вриндавана Ишвари. Радха, это воплощённая Маха-Лакшми, Верховная Богиня удачи, которая наслаждается играми вместе с Кришной".

12: "Посмотри на гору Раиватака, где лучший ценитель трансцендентных вкусов Баладева, проводил время в играх с гопи. Именно тут Он сокрушил демона-гориллу по имени Двивида".

13: "Как-то раз Баларама на берегу реки Ямуны [дочь Калинди], изменил её русло для игр Кришны с безгрешными гопи".

14: "Гопи нарядили Балараму в чудесные сверкающие одежды с богатыми украшениями и к радости Кришны, Он принял участие в играх на берегу".

15: "Посмотри на чудесное озеро Павана, которое лежит к северу от города Нанды. Там Кришна пас коров и телят".

16: "К западу от Нандишвары раскинулся лес Камьявана. Там находится безупречная гора, которую называют Пиччхалой".

17: "На горе Пиччхала Кришна и Баларама развлекались и играли с пастушками и убили демонов Ариту, Кеши и Вйому, в обликах быка, лошади и барана".

18: "По милости Кришны, вместе со смертью эти демоны получили право на освобождение. Это извечное место игр Кришны и мальчиков-пастушков".

19: "О, Гауранга-сундара! Вот очаровательный лес Кхандиравана, деревья которого изобилуют фруктами и цветами. Приятное дуновение ветерка наполняет его прохладой и свежестью".

20: "Именно в этом месте Радха и Кришна, вместе с прекрасными гопи, извечно проводят время в играх в ‘покупателей и продавцов’".

21: "Посреди рощи, под сенью деревьев тамала, шала, арджуна, ашока и манго со спелыми плодами, в зарослях молодого цветущего жасмина, скрывался чудесный домик. Пёстро оперённые павлины, попугаи и кукушки, яркие благоухающие цветы, окружающие его, дополняли его прелесть. Тут юная чета проводила время в играх. Вся слава Радхе и Мадхаве!"

22: "Постоянно погруженные в любовные вкусы высшей из рас, Ишвара и Ишвари, Своими восторженными играми с гопи вводят в заблуждение даже искушённого Камадеву. Их игры с шутками, песнями и танцами, в сопровождении чарующих звуков флейты, просто обворожительны".

23: Слушая повествование о блистательных играх, пронизанных высшим вкусом восторженной любви, Махапрабху заливался слезами, погрузившись в созерцание раса-лилы Божественной четы, которая являла Свои великолепные игры здесь, на земле Враджа. Он, олицетворение Кришны в настроении Радхарани явился снова, чтобы насладиться играми в этом материальном мире. Вся слава сыну Шачи и Нанды, Верховному Повелителю!

 

Так заканчивается десятая сарга четвёртой пракрамы, "Посещение рощи на берегу Ямуны", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.

* * *

 

САРГА 4-11



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 71; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.156.140 (0.006 с.)