![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Радостные игры в ашраме Шри АдвайтыСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1: Когда Шри Адвайта, вместе с другими преданными обсуждал возвышенные качества Хари, их покой нарушил ачарья Ратна. Известие об отречении Гауры от мира только усилило чувство разлуки преданных с Господом и омрачило встречу с ачарьей звуками рыданий. 2: Итак, Господь всех воплощённых существ, избавитель Своих преданных от напастей, решительно вошёл в обитель Адвайты Ачарьи. 3: Господь, один вид которого был праздником для глаз людей, вернувшись из паломничества в Радха-деш, с большим чувством обратился к великой душе, Авадхуте: 4-7: "Будь милостив, отправляйся в восхитительную Навадвипу, расположенную на берегу Ганги. С величайшим смирением навести матушку Шачи, передай ей Мои поклоны и милостиво поведай о величии и качествах Шри Кришны, чтобы она обрела умиротворение и радость. Навести дорогих Мне вайшнавов, во главе с Шривасой и передай, чтобы набрались терпения и ожидали. Скоро Я буду в доме Ачарьи в Шантипуре". Вняв всем указаниям Гауры, Шри Нитьянанда, в полном ликовании, тут же отправился в процветающий город Девяти Островов. Оказавшись в благословенном ашраме Шривасы Тхакура, Нитьянанда передал ему и преданным все наставления Гауры-Кешавы. 8: В Навадвипе извечный океан милости Шри Нитьянанда, сложив молитвенно руки предложил Свои поклоны лотосным стопам Шри Шачи Деви, и подарил ей покой и радость. 9-13: Нитьянанда с удовольствием поел блюда, приготовленные матушкой Шачи и хорошо отдохнул. На следующий день, в сопровождении всех преданных, брахманов, шудр и даже такого приземлённого лекаря, как я [Мурари], Махапрабху отправился в Шантипур, в ашрам Адвайты Ачарьи. Счастливая Шачи, переполняемая любовью и мыслями о своём сыне, поспешила к дому великого Адвайты. Целый день все собравшиеся бхакты пребывали в ожидании и вкушали прасад, приготовленный Адвайтой. На следующий день из Пушпа-грамы [Пхулья-грама] прибыл Махапрабху, и все счастливые бхакты устроили санкиртану, превратив приход Гауранги в самый настоящий праздник. Окунувшись в трансцендентный океан экстаза, они рыдали, их тела дрожали, а волосы стояли дыбом. 14: Вся Навадвипа могла созерцать прекрасного Гауру в одеждах из шафрановой ткани. Золотое сияние внутреннего духовного огня Хари, делало Его похожим на сияющую вершину горы Меру.
15: Лица преданных, этих великих душ сияли от радости, когда они неотрывно взирали на прекрасное, подобное цветку лотоса лицо Хари, играющего роль человека. Они с поклонами и молитвами падали на землю к Его лотосным стопам, словно посохи. 16: Слёзы потоками лились из глаз, заливая тела, а от восторга перехватывало дыхание. Всепривлекающий Бхагаван, с любовью смотрел на преданных и под дождём Его взглядов, их тела украсились всеми признаки высшего восторга. 17: Улыбающееся, подобное божественному лотосу лицо, прикосновения рук, речь и крепкие объятия рук счастливого Шри Гауранги, привели преданных в состояние полного экстаза. В этот миг осуществились все их мечты. 18: Их сердца переполнились любовью и счастьем, а волосы встали дыбом. Каждой клеточкой своего тела они ощущали любовный трепет. Без сомнений, Бхагаван Гаура окруженный преданными, выглядел как Господь Вишну, в сопровождении полубогов. 19: Несравненный гуру Адвайта предложил Его лотосным стопам место. Своим присутствием Бхагаван ещё сильней подчеркивал красоту чудесного ашрама, в котором Он восседал, подобный яркому солнцу. 20: Срывающимся голосом Он воспевал игры Шри Хари, а катившиеся из глаз слёзы блёстками украшали тело. Гаура сиял как Нараяна, в окружении мудрецов, в священном лесу Бадарикашрам. 21: С почтением милостивый Господь припал к ногам Шри Шачи, и сказал: "О мата, не сомневайся в том, что Я всегда рядом с тобой". 22: Затем Господь, наслаждающийся плодами жертвоприношений, вместе со Своими дорогими преданными и по их желанию, насладился прасадом из четырёх блюд, приготовленным великим Адвайтой. 23: После отдыха, с наступлением ночи, Он поднялся и мелодично воспевая стихи о Кришне, танцевал с учениками, пока не наступил рассвет. 24: Затем, в чистом свете зари, мягким голосом Шри Кришна Чайтанья сказал Шривасе, и другим возвышенным брахманам, "Пожалуйста, расходитесь по домам". 25: "Я же навещу лучшего из брахманов, Сарвабхауму. Вместе с ним мы предложим поклоны Господу Вишну". 26: "Теперь ваши сердца свободны от зависти. Неустанно воспевайте имена Хари, соблюдайте экадаши, бодрствуя всю ночь". 27: Когда все преданные разошлись, Господь Хари горячо обнял Адвайту и попрощавшись, с глазами полными слёз любви, тоже собрался домой.
28: Но тут Шри Харидаса, являя своё смирение с зажатой в зубах травой, как шест упал на землю к ногам Господа. 29-31: Увидев его, взволнованный Натха со слезами на глазах произнёс: "Так же, как ты припал к Моим ногам, так и Я паду к лотосным стопам Джаганнатхи, и буду молить Его явить тебе милость. Нет сомнений, ты обретёшь Его благосклонность". Сказав это, Шачинандана тепло обнял Харидаса. Прощаясь и благословляя, Он обнимал его снова и снова. Затем, лучший из дваждырожденных, великий Адвайта Ачарья обратился к Верховному Господу, духовному учителю всех живых существ: 32: "О, Натха! Я знаю, что сейчас Ты покинешь Мой ашрам, но почему любовь к Тебе не пробудилась в Моём сердце? О Господь, смилуйся и даруй Мне Своё благословение!" Гаура Кешава ответил: 33-34: "У Тебя есть эта любовь, иначе как объяснить, что Мне трудно расставаться с Тобой? "Сказав это, Он тепло обнял Адвайту. Когда Господь в окружении Шри Гададхары и пылких преданных, истинных последователей, искренне привязанных к Нему, двинулся в путь, возвышенный брахман по имени Гопиннатха с любовью обратился к Хари: 35-36: "О Господь, исполнитель желаний, у меня есть сокровенная мечта увидеть Твоё трансцендентное тело". Услышав эти слова, Гауранга снял с себя верхнюю одежду и показал Своё стройное тело, которое ярко сияло, словно расплавленное золото. Казалось, что облака расступились и обнажили сияющую в лунном свете гору Меру. 37: Увидев тело Гауры, выслушав и предложив Ему свои поклоны, благородный брахман Гопиннатха ушёл, а следом за ним в путь отправился и ликующий Бхагаван. 38: Тот, кто слушает повествование о славном путешествии Шри Хари в Пурушоттама Дхаму, покорит парама-прему, благословенную вершину трансцендентной любви к лотосным стопам Господа. 39: Все плоды созерцания Господа Джаганнатхи, Божества Пурушоттама Дхамы, можно обрести, регулярно повторяя вслух эту нектарную повесть.
Так заканчивается четвертая сарга третьей пракрамы, "Радость от игр в ашраме Шри Адвайты", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * *
САРГА 3.5 Сломанный посох
1: Итак, Господь отправился в странствие, сопровождаемый Мукундой, Гададхарой и другими возвышенными преданными. Он поставил Авадхуту во главе группы, а Сам шёл позади. Со стороны могло показаться, что лучезарная Луна плывёт в небе рядом с Венерой. 2: Во время путешествия Он воспевал имена Кришны, или объяснял смысл стихов. Иногда Он терял сознание, иногда бежал или медленно шёл. Тогда Его походка была нетвёрдой, и Он спотыкался, теряя самообладание от любви к Кришне. 3: По вечерам, если удавалось найти что-то пригодное в пищу, Гаура Хари сначала предлагал всё Кришне, а затем ел Сам. Ночью Он воспевал имена Шри Кришны и страдая от разлуки, со слезами на глазах взывал к Нему. Так Он дарил преданным Свою милость и благословение. 4: Бхагаван научил преданных шлоке, слушая которую любой сможет обрести совершенную любовную привязанность к Его лотосным стопам: 5: "О Рама, источник наслаждения! О Рагхава, лучший из династии Рагху! Будь милостив, защити меня. О, Всепривлекающий Кришна! О, Кешава, будь милостив, дай Мне приют!" 6: С улыбкой на лице, несравненный среди мудрецов, неизменный защитник вселенной повторял эти две строчки Своим чарующим голосом, обучая людей преданному служению.
7: На Его пути встречались странники и бродяги, попадались и сборщики налогов. Когда они приближались, Господь приветствовал их, и охваченные необъяснимой радостью все забывали об усталости. 8: Однажды, какой-то сборщик податей подошёл к Джагад-гуру, окружённому Своими последователями, и потребовал с путников плату. 9: Господь указал рукой направление и произнёс, "Тебе надо идти туда!" При этом, растерянный сборщик оставил их, а радостный Гаура, как ни в чём не бывало, продолжил Свой путь. 10: Однажды, Гаура Хари передал Свой тяжёлый посох Нитьянанде и пошёл вперёд. 11: За мгновение до этого, у Нитьянанды мелькнула мысль: "Как же избавить Прабху от тяжёлого посоха". 12: Кто, как не Верховный Господь, озаряющий Своим присутствием как огнём, может знать все мысли. Он Верховная Личность Бога. Он исполнен духовного сияния и держит в руках раковину, диск, булаву и лотос. Что Ему какой-то посох! 13: Играя роль обыкновенного человека Шри Хари, завораживающий звуками Своей флейты всех живых существ, принял обет отречения и посох. 14: Тот, кто раньше наслаждался играми с Радхой, спустя какое-то время подошёл к Нитьянанде и сказал: " Немедленно верни Мне Мой посох". 15: Нитьянанда с неподдельным испугом ответил: "По воле провидения, когда Я поскользнулся и упал, Твой посох сломался". 16: Господь с упрёком сказал Нитьянанде, "В нём пребывали все полубоги, во главе с Шивой и все их энергии". 17: "Сломав посох, Ты причинил им боль и страдания, или Ты думаешь, это пустяк?" 18: Услышав это, Нитьянанда ответил: "Я желал Тебе только блага". Мгновение спустя, Господь смягчился и сказал: 19: "Цель Моего путешествия — увидеть Господа Джаганнатху, Верховного Пурушу, обладателя чакры, и Я останусь с Ним на несколько месяцев". 20: Господь сказал: "Что поделать, если Я решил избавиться от посоха. Тебе пришлось споткнуться и поломать его". 21: Сказав это, Он обнял Нитьянанду и чарующим голосом сказал, "Несомненно то, что Ты всегда исполняешь Мои желания".
Так заканчивается пятая сарга третьей пракрамы, "Сломанный посох", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * *
САРГА 3.6 Паломничество в Южную Индию
1: После разговора с Нитьянандой, Шри Чайтанья Махапрабху двинулся дальше, совершенно поглощённый Хари-киртананой. Он предлагал Свои поклоны и молитвы Божествам во всех храмах, которые встречались на пути.
2: В окутанной покровами ночи священной земле Хари Кшетре, Джагад-гуру принял омовение в Брахма-кунде, и насладился видом Божества Мадхусуданы. 3: Затем, Бхагаван Гаура отправился в великий город Ремуну и задержался там на несколько дней, чтобы лицезреть Божество Гопалы. 4: В давние времена Уддхава учредил в Варанаси поклонение Божеству. Явив брахману Свою милость, Божество Хари пришло в Ремуну, где и осталось. 5: Люди назвали Божество Гопинатхой. Ради блага Своих преданных, океан милости Гаура насладился здесь лилой похищения кширы (сладкое сгущённое молоко). 6: Несомненно, всеми поступками, действиями и словами, Бхагаван подавал пример Своим последователям, играя роль обычного человека. 7: Со слезами смирения на прекрасном, как полная луна лице, Гаура пал ниц перед Божеством, словно посох и предложил Свои поклоны Господину всех живых существ. С широко раскрытыми, как лепестки лотоса глазами, Он танцевал вместе с преданными и пел имена Хари. 8: В какой-то момент, с головы Божества соскользнул венок и упал прямо в руки блистательного сына Шачи. С благоговением посмотрев на венок, Он взял его в Свои лотосные руки. 9: Получив от Гопинатхи этот знак благословения, Махапрабху принял венок как милость, и бережно надел Себе на голову. В этом священном месте, с глубоким волнением, сияя от восторга, Он склонился в поклоне перед Богом богов. 10: Затем, исполненный любви и милосердия несравненный Господь Хари, махатма, затмевавший Своим сиянием луну, лучший из отречённых, танцевал и пел вместе с вайшнавами целый день, и остановился лишь когда закончилась ночь. 11: Собравшиеся толпы людей радостно наблюдали за Ним. Они неустанно предлагали Ему множество молитв и свои похвалы. Господь мудрецов принял прасад, лишь когда закончилась ночь. 12: Ранним утром, лотосоокий Господь продолжил Свой путь. Он пересёк местность с городами и сёлами и в положенное время вышел к небесной реке Ганге [Суранади]. Её отдельные участки своими плавными изгибами напоминали Его шею, подобную прекрасной раковине. 13: Он вглядывался в воды этой благословенной реки, избавляющей человечество от совершённых грехов [Вара-Вайтарани]. Один раз увидев её, человек избежит оков Ямараджи, что тогда говорить о плодах, обретаемых омовением? 14: Когда сын Шачи в соответствии с предписаниями совершал омовение, перед Его взором предстал Всевышний, в Своей очаровательной форме Вепря. Один взгляд на Него дарует семидесяти семи поколениям предков возможность войти в рай. 15: Вид Господа Вепря воодушевил Гауру, и Он отправился в город, именуемый Йаджапур, где нашли приют многие брахманы [двиджа-бхуми]. Когда-то четырёхликий Брахма совершил там своё жертвоприношение и даровал эту землю дваждырождённым. 16: Даже отъявленные грешники, расставшись с телом в этом месте, получали шанс на благоприятное воплощение. Со смиренно склонённой головой Господь обошёл и осмотрел сотни лингамов Шивы, установленных в местных храмах. 17: Океан милости предстал перед лотосным ликом Вираджи [сакральная река], один вид которой избавляет миллионы заблудших душ от совершённых ими грехов.
18: Непревзойдённый Господь всех живых существ, распростёрся перед Божеством и предложил Свои смиренные поклоны, в благодарность за дар преданной любви. Затем, Он отправился в Гайа-Набху, бесценную из тиртх, священное место поклонения предкам. 19: Умудрённый в предписаниях Шри Хари, лучший из брахманов, быстро погрузился в воды Брахма-кунды, подарив радость обитателям вселенной, созерцающим Его форму Яджна-Варахи. 20: Великодушный Господь обошёл Варанаси с миллионами лингамов Бхутеши и посетил храмы, где обитает великодушный Садашива, владыка всех живых существ. 21: Слушая это чистое повествование о Шри Хари, избавляющее от всех греховных реакций, человек получает безграничное благо. Его можно сравнить с плодами, обретёнными паломничеством по сакральным местам, и всеми совершёнными жертвоприношениями предкам, результаты которых даруют все благоприятные качества.
Так заканчивается шестая сарга третьей пракрамы, "Паломничество в Южную Индию", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * *
САРГА 3.7 Созерцание Шри Вираджи
1: Смиренно предложив поклоны Верховному Господу и радостно улыбаясь, лекарь Мукунда сказал: 2: "О Бхагаван, не бойся никаких сборщиков податей. Я знаю всех нечестивцев, проживающих в этих местах". 3: Выслушав с улыбкой Мукунду, Господь с подчёркнутой серьёзностью ответил, "Ты наш защитник и по твоей милости наш страх исчез". 4: Сказав это возлюбленный Маха-Лакшми Шри Кришна, с посохом санньяси пошёл собирать подаяние, чтобы Своим примером научить людей смирению. 5-6: Свободный от привязанностей Нитьянанда, исполненный всех достояний, Шри Гададхара, сведущий брахман Мукунда и другие святые, тоже направились в город за подаяниями. Там они снова встретили обозлённого сборщика налогов, который не давал им покоя. Он арестовал всех вместе с Мукундой и весь день они провели в тюрьме. 7: Когда сгустились сумерки, чиновник выпустил задержанных, в обмен на дорогое шерстяное одеяло, и грустные преданные вышли на свободу. 8: Затем, преданные получили от брахманов немного еды и поев, отправились на поиски Махапрабху. 9: Чтобы передохнуть, они направились к холму, где виднелась хижина брахмана. Благородный и рассудительный Нитьянанда с трудом нашёл их там, а история с арестом очень Его развеселила. 10: Позже, с собранными подаяниями пришёл Шри Гаура. Увидев Его, преданные пожаловались на сборщика налогов и рассказали, как тот весь день насильно удерживал их в заточении. 11: Выслушав, Бхагаван собрался послать Шри Гададхару с посланием к царю и сказал: "Сейчас всё уладим". 12: В этот момент появился сам царь и предложил свои молитвы лотосным стопам Шри Хари. Мукунда с преданными рассказали ему обо всём, что с ними случилось. 13: Царь сказал: "За нанесённое вам оскорбление и причинённый вред, этот негодяй, в назидание остальным, будет бит на площади палками". 14: Узнав о злодеянии, совершённом его подопечным, царь очень огорчился. Чтобы загладить свою вину, он предложил преданным новое и очень дорогое шерстяное одеяло. 15: После разговора, царь предложил Господу свои поклоны и удалился. Позже, он оставит свой процветающий дом и богатства, и предастся лотосным стопам Гауры Хари. 16-17: Успокоившись, счастливые преданные хорошо выспались. Господь богов проснулся на рассвете и поспешил к реке Вирадже [священная река Ориссы], способной очистить все падшие души. Тот, кто созерцает её с преданностью и верой, освобождается от оков привязанностей. 18: Просто созерцая Вираджу, человек обретает благо, равное благу от созерцания лика Всевышнего. 19: Тут обитель славного божественного Шивы, лик которого украшен тремя глазами. Тот, кто принимает смерть в Каши [Варанаси] или Вирадже, в награду обретает освобождение. 20: Шанкара доволен теми, кто умирает в Варанаси, но еще большее удовольствие ему доставляют встретившие смерть в Вирадже. 21: Насладившись видом великой Вираджи, Шри Кришна Чайтанья, спаситель всех людей, вместе с преданными продолжил Свой путь, воспевая святые имена Кришны.
Так заканчивается cедьмая сарга третьей пракрамы, "Созерцание Шри Вираджи", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * *
САРГА 3.8 Созерцание Махадевы
1: Продолжив Свой путь, Владыка дваждырождённых через какое-то время прибыл в город Экамрака. Там, на вершине лучшей из гор, находится обитель Господа Шивы и его супруги, дочери Гималаев Парвати. 2: Там Махапрабху увидел величественный храм Шивы, бриллиант изящного искусства, украшенный множеством великолепных высоких арок и шпилей. Храм умащённый небесным нектаром походил на заснеженную гималайскую гору, вершину которой венчал вьющийся флаг. 3: Упав на землю, Господь предложил Свои поклоны обители Господа Шивы, с изумительным трезубцем на куполе. Флаг на небесном своде венчающий храм, развевался на ветру, как игривые волны Небесной Ганги. 4: Сгорая от желания увидеть Шри Шиву, восторженный Махапрабху вошёл в его город со множеством тиртх и миллионами Шива-лингамов [сакральная фаллическая форма Шри Шивы]. Самый известный из всех лингамов называется Вишвешвара. 5: Изумительные храмы в огромном числе ярко сверкали на солнце. Обрамленные чудесными арками, башнями и пиками они приветственно размахивали флагами, а жители, украшенные жемчугом и благоухающие восхитительными ароматами, своей доброжелательностью могли претендовать на место Индры. 6: Тут, где огромное количество тиртх, таких как Мани-карника, на протяжении всей чатур-юги святые поклоняются господу Шиве, и строго следуя принципам йоги, быстро достигают высот, освобождаясь от тела. 7: Там же находится величественное озеро Бинду-саровара. Лучший среди богов собрал в нём по капле воду из всех священных водоёмов. Простым омовением в нём можно обрести трансцендентную чистоту. 8: Однажды покинув свою обитель в Варанаси, почтенный, могучий и совершенный Господь Шива, свободный от мирских заблуждений, решил основать в этом чудесном месте все эти святые тиртхи. 9: Здесь Господь Шива, одетый в тигровую шкуру, проявлен в форме линга-рупы. Здесь Шива со своей божественной супругой Парвати [Ишвари] с любовью принимает молитвы лучших из святых, даруя им благо. 10: Множество светильников, подобных маленьким лунам, освещали богато украшенное благоухающими гирляндами тело Шивы. Всё это великолепие дополняли чудесные божественные танцы, сопровождаемые ритмом мриданг и чистыми звуками раковин. 11: Вместе с преданными, Гаура Хари вошёл в обитель Шивы, от формы которого исходили яркие лучи, подобные лунным. Когда-то так рождённый из лотоса, подобный шмелю у лотосных стоп Шри Кришны, своим приходом украсил празднество Индры. 12: Гауранга низко склонил голову и пал ниц на землю перед этим великим подвижником, одетым в шкуру тигра, не имеющим иного пристанища, кроме собственного тела. Затем Господь Хари, владелец чакры, срывающимся от волнения голосом и содрогаясь всем телом, предложил супругу дочери гор Шиве Свои молитвы:
Шри Шиваштакам 13: Я снова и снова склоняюсь пред тобой, повелителем тридцати деват, изначальным господином всех живых существ, милосердным источником вод небесной Ганги, увенчанным полумесяцем. Поклоны тебе, о праздник очей божественной Гаури! 14: Поклоны тебе, сияющему как расплавленное золото, подобному луне! Ты облачён в одеяния цвета синего лотоса, которые походят на озаряемые молниями грозовые тучи. Ты, чей флаг отмечен знаком быка, в трансцендентном танце даруешь своим преданным самые желанные благословения. 15: Я предлагаю Свои поклоны тому, кто своими тремя глазами – луной, солнцем и огнём, рассеивает тьму миров, принося благо всему живому во вселенной! Поклоны тебе, чьё величие превосходит своим блеском тысячи лун и солнц! 16: Я предлагаю Свои поклоны тебе, облачённому в шкуру тигра, чей образ подобен сиянию диамантов царя змей. Я предлагаю поклоны тебе, чьи руки украшены чудесными браслетами, а божественные энергии своим блеском затмевают тысячи лотосов! 17: Ты даруешь радость, и утоляешь жажду своих слуг нектаром, источаемым твоими красноватыми лотосными стопами. О, блистающий множеством драгоценностей, с пленительно позванивающими колокольчиками, награди Меня чистой любовью к Хари! 18: Я предлагаю Свои смиренные поклоны тебе, господу Шиве, который словно хмельной шмель поклоняется всем бесчисленным нектарным именам Всевышнего, и воспевает их: О, Шри Рама! О, Говинда! О, Мукунда! О, Шаури! О, Шри Кришна! О, Нараяна! О, сын Васудевы! 19: Я в почтении склоняюсь перед святым господом Шивой, перед гуру, щедро наделяющим преданных слуг Господа Хари и последователей Шри Нарады Муни, своими сокровенными благословениями. 20: Прими Мои смиренные поклоны, о радость очей и дыхание жизни прекрасной Шри Гаури, её господин и повелитель, великий почитатель трансцендентных игр Говинды, с восторгом воспевающий Его имена! 21: Тот, кто слушает эти восемь чудесных стихов, обращённых к господу Шиве, непременно обретёт высшую любовь к Шри Хари, все сокровища трансцендентного знания и испытает высочайший восторг. 22: После того, как Господь Гаура, вдохновенно вознёс молитвы Махешваре, преданные Шивы предложили Ему чудесные, благоухающие гирлянды и предоставили жильё, где можно было остановиться на ночлег. [* Далее слова оригинальной рукописи утеряны] 23: Там Махапрабху принял прасад, предложенный преданными и провёл ночь. Лишь наступило утро, хорошо отдохнувший и совершенно счастливый Гаура стал восторженно воспевать трансцендентные игры Кришны. 24: Тот, кто с преданностью повторяет строки, прославляющие трансцендентную личность Господа Пурари [Шивы], произнесённые лотосооким Шри Чайтаньей Махапрабху, непременно обретёт чистую любовь к Кришне, тот дар, который редко обретают даже бесчисленные мудрецы и дэвы.
Так заканчивается восьмая сарга третьей пракрамы, "Созерцание Махадевы", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * *
САРГА 3.9
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 135; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.133.1 (0.014 с.) |