Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Господь являет милость Девананде.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
1: Однажды, Бхагаван Шри Кришна сказал собравшимся преданным: "С вашего благословенного согласия, Я хотел бы отправиться в Матхуру". 2: Снедаемые скорбью они с молитвенно сложенными руками ответили, "О, лотосоокий, как же мы можем желать разлуки с Твоими стопами?" 3: "Кроме того, Ты олицетворение Вриндавана, Мадхуры и всех святых мест. Твоё присутствие пробуждает в нас страстное желание заниматься преданным служением". 4: "О Прабху, Ты собираешься в Матхуру, чтобы вкусить сладость игр Кришны, но кто защитит и поддержит Твоих несчастных преданных?" 5: Океан сострадания всех утешил словами: "Я непременно и очень скоро вернусь", и направился к Ганге в сторону ашрама Вачаспати. 6-7: Когда до Нрисимхананды Брахмачари долетело известие о планах Господа, он мысленно представил весь путь Шри Чайтаньи Махапрабху и силой медитации украсил всю дорогу от Джаганнатха Пури до Мадхуры золотом, серебром, кораллами, жемчугом, драгоценными камнями, украшениями из великолепной шёлковой ткани, и гирляндами из чудесных цветов. 8: В кристально чистых прудах плавали разные рыбы, молодые лебеди и пёстрые водоплавающие птицы. Водоёмы украшали лотосы всех цветов, но больше было синих. Для омовения служили сходни из жемчуга. 9: Так, брахман постепенно выстроил в уме дорогу, вплоть до самого города Канаи Натьястхала. Памятуя об играх Шри Кришны в лесу, он позаботился и об этом. 10: Нрсимхананда сиял от счастья, думая об особой милости Махапрабху к тем, кто принял прибежище у Его лотосных стоп. Радостно смеясь и пританцовывая, он объявил собравшимся преданным: 11: "Бхагаван Шри Чайтанья не пойдёт в Матхуру и вам, почтенные, следует знать, что Он скоро вернётся". 12: Эти слова, стали нектаром для ушей всех преданных. Выслушав Нрисимхананду, они обошли его по кругу и словно ветви упали перед ним на землю. 13: С переполненным Гаура-премой сердцем, Нрисимхананда пал ниц перед преданными. Поднявшись, он обнял всех, и в этот миг все испытали радостный восторг от присутствия Гауранги. 14: Между тем, непогрешимый Господь, несущий благо всем мирам, воспевая благоприятные имена Кришны, вместе со Своими преданными пришёл к ашраму чистейшего из брахманов, Вачаспати. 15: Когда жители Навадвипы, среди которых были и обитатели райских планет, с радостью увидели лотосное лицо Гауры Прабху, всем захотелось иметь сотни глаз, чтобы созерцать Его отовсюду. 16: За несколько дней пребывания в ашраме брахмана Вачаспати, Он даровал освобождение всем местным жителям, включая глупых, слепых, глухих и всех прочих. 17: Замечательный пандит Девананда, получивший милость Вакрешвары, раскаялся у лотосных стоп Прабху в том, что был завистником. 18-19: Затем он спросил, что ему следует предпринять ради собственного благоденствия, и Океан милости ответил: "Тебе следует понять, что Шримад Бхагаватам является сат-чит-анандой, извечной формой Шри Кришны, которая избавляет от рождений и смертей. Освободившись от зависти и других низменных качеств, пересказывая и повторяя эту пурану, человек пробуждает в себе способность наслаждаться вкусом бхакти-расы". 20: Приняв наставление, випра склонил в поклоне голову, посыпал её пылью со стоп Шри Гаурачандры и в порыве восторга пустился в пляс.
Так заканчивается семнадцатая сарга третьей пракрамы, "Господь являет милость Девананде", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * *
САРГА 3.18 Созерцание Шри Гопинатхи
1: Далее, Шри Кришна Чайтанья вместе с преданными направился в город Рамакели. Услышав об этом, туда же пошёл и Санатана Госвами, желанием которого была встреча с Махапрабху. 2: Увидев Прабху, Санатана со своим младшим братом Рупой в восторге упал перед Махапрабху на землю. С зажатой в зубах травой он обратился к Кешаве со словами: 3: "О, лучший из лучших [пуруша-уттама]! Во всём мире не сыскать грешника и оскорбителя, равного мне. Отбросив стыд, я взываю к Твоей милости, и не знаю, что сказать". 4: Господь Джанардана возложил Свою стопу на голову Санатаны и произнёс: "Не может быть сомнений в том, что ты истинный житель Вриндавана!" 5: "Если вы с братом желаете, можете пойти вместе со Мной. Нужно восстановить заброшенные тиртхи Вриндавана и Матхуры". 6: "Это будет вашим служением. Своей милостью Я дарую вам бхакти-прему и вы непременно справитесь". 7: Выслушав с братом сказанное, сведущий Санатана ответил: "Самое возвышенное место наслаждений луноподобного Господа Кришны, это лес Вринда". 8: "Место извечных игр Шри Радхи и Кришны недоступно для йогов, людей и даже полубогов". 10: "Ты милостиво разрубил жёсткие оковы, связывающие меня с должностью министра и прочим. Силой Твоих незримых энергий я исполню порученное дело, которое доставит Тебе удовольствие. Но как Ты сможешь насладиться в уединении, если Тебя сопровождает так много последователей?" 11: Испив ушами нектар слов Шри Санатаны, Прабху улыбаясь ответил: "Шри Кришна всегда благоволит к таким добродетельным преданным как ты и исполняет их желания". 12-13: Полностью удовлетворив желания сердца Санатаны, Шри Кришна Чайтанья отправился в Натьястхалу [место игр]. Той ночью Он подумал, "Замечание учёного Санатаны безукоризненно, ибо Сам Господь Мадхава говорил со Мной его устами. Воистину, посещать лес Вринда желательно одному!" 14: "Нет сомнений в том, что паломничество большого количества людей, всегда было источником беспокойств. Я отстану от группы и пойду на юг". 15: Приняв решение, Бхагаван Шри Кришна, источник наслаждения, ранним утром вместе с Нитьянандой направился на юг. 16: В радостном настроении они быстро пришли к ашраму Адвайты. Оказав Ему почтение и порадовав Его сердце, они получили хороший приём и с удовольствием остановились на отдых. 17: Господь неустанно с большим подъёмом шутил с сыном Адвайты, Ачьютанандой и явил Свою несравненную милость Харидасу Тхакура, наслаждаясь с ним трансцендентными вкусами расы. 18: Вместе с преданными и несравненным Нитьянандой, Он всю ночь танцевал и пел славу Хари. 19: Нитьянанда, чудесный бриллиант среди множества преданных, позвал Шачидеви и всех преданных Навадвипы, развеяв все их печали. 20: Из самых лучших продуктов Шачидеви приготовила четыре вида блюд, чтобы Господь с Нитьянандой и сотнями счастливых преданных, насладились едой. 21: Так, от дома к дому, от деревни к деревне, всюду где были преданные, Махапрабху с радостью угощал всех пищей и напитками, пока не оказался в Шри Пурушоттама Дхаме [Джаганнатха-пури]. 22: Шриман Нитьянанда Рама и пандит Шри Гададхара были опьянены нектаром любви к Гауре, дыханию их жизни. 23: В сопровождении Нитьянанды и Гададхары, Кришна Чайтанья предстал перед Божеством Гопинатхи, которому поклонялся Сам сын Махараджи Нанды, обладатель бамбуковой флейты. 24: Гаура Хари, поглощённый настроением гопи, трепетно обнял Божество Гопинатхи. Сердце Гададхары возликовало, когда он увидел Гауру и Кришну вместе, как единое целое. 25: Затем Шри Гададхара, изначальная форма Шримати Радхарани, вслед за Гаурой пылко заключил Гопинатху в объятия. 26: Позже, Гададхара предложил Гопинатхе приготовленную пищу, и со вздыбленными от восторга волосами, принёс Гаурачандре прасад. 27: С одобрения Гауры, Гададхара с радостью поделил прасад Гопинатхи на три части. Первым за еду принялся Чайтанья Махапрабху. 28: Гададхара собственноручно предложил прасад Нитьянанде, а затем и сам с радостью насладился освящённой едой. 29: Пока Нитьянанда отдыхал, Шри Гауранга удобно расположившись на асане, наслаждался обществом Гададхары. Гаура с восторгом слушал знатока всех игр Шри Кришны. Совершенно опьянённый мадхурья-расой, Он отстранился от внешнего мира и с наслаждением погрузился в безбрежный океан трансцендентных игр Господа Гопинатхи.
Так заканчивается восемнадцатая сарга третьей пракрамы, "Чайтанья Дева обнимает Господа Гопинатху", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * *
КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ ПРАКРАМЫ
ПРАКРАМА ЧЕТВЁРТАЯ САРГА 4-1 Гаура являет милость Тапане Мишре и жителям Каши.
1: В Нилачале [Джаганнатха Пури] Махапрабху, переполненный вкусами раса-лилы воспевал вместе с преданными, во главе с Гададхарой, имена Кришны и конечно же, с наслаждением танцевал. 2: Шри Рамананда вместе с Шри Сарвабхаумой воодушевляли жителей Кшетры и привлекали к учению о трансцендентных вкусах Шри Гауры. Переполненные восторгом они пили нектар с лотосного лица Махапрабху. 3: Слушая благоприятную Шри Хари-нама санкиртану и подпевая, они растворялись в безбрежном океане блаженства и с упоением танцевали вместе с бесценной жемчужиной раса-лилы, Господом Гаурачандрой. 4-5: Вакрешвара, Рагхава, Васудева Датта, Шри Шанкара, Шри Харидаса, Гауридаса под руководством пандита Кашишвары, Нитьянанды и Рама-Мукунды, с помощью Шри Рагхунанданы, собрали жителей Кхана, Гауды и Кулинаграмы. Все испытывали внутреннее пробуждение экстатической любви к Кришне и наслаждались настроениями, навеянными Шри Гаурангой. Таким образом, они неустанно танцевали, пели и в ликовании предлагали Господу свои поклоны. 6: Когда все устали танцевать, полный сострадания к Своим преданным непогрешимый Прабху, в полном восторге воскликнул: "С вашего благословения, Я отправляюсь во Вриндаван!" 7: Преданные, наслаждавшиеся нектаром лотосного лица Гауранги, были очень расстроены предстоящей разлукой. Со слезами они упали к Его лотосным стопам и стиснув в зубах траву, сказали: 8: "О, Прабху! Несомненно, Ты Сам Кришна, луна Вриндавана! Тем не менее, выступая в настроении слуги Всевышнего, Ты всегда спрашиваешь нас о согласии. О сын Нанды, безусловно мы хотим чтобы Ты милостиво остался с нами". 9: Услышав это, Господь радостно рассмеялся и ответил: "О великие души, по вашей милости Я всегда рядом с вами". Так ответив, Господь спешно собрался в дорогу. 10: Кришна Чайтанья тепло и нежно обнимал плачущих преданных и утешал их, повторяя, "Я скоро вернусь". Простившись, Он отправился в блистательный Вриндаван. 11: Весь длинный путь Гаура бежал как обезумевший лев, и все спутники Прабху, возглавляемые Балабхадрой Бхаттачарьей, бежали за Ним. 12: Всякий раз, когда на пути встречались холм или река, Верховному Господу казалось, что это холм Говардхана, лес Вринда или Ямуна [Калинда]. 13: Порывисто двигаясь, словно одурманенный слон, Он танцевал, бежал, громогласно ревел словно лев, падал и в экстазе катался по земле. 14: Так Бхагаван достиг города Каши [Варанаси]. Словно завороженный Он стоял перед великим лингамом Шивы, Вишвешварой. 15: В Каши проживал истинный брахман, чистый вайшнав — Тапана Мишра. Увидев Прабху, он пришёл в радостное волнение, и повёл Его в дом. 16: Почтительно приняв Кришну Чайтанью, он омыл Его стопы, и предложил всевозможные подношения. Удобно расположившись, Учитель всех живых существ [джагад-гуру], милостиво принял поклонение Тапаны Мишры. 17: Своё почтение Господу выказал и сын брахмана, великая душа Рагхунатха. Махапрабху явил ему Свою исключительную милость. 18: Гаура остановился в ашраме лекаря Чандры Шекхары. Подавая пример всем жителям Каши, Господь побуждал всех приобщиться к преданному служению Хари. 19: Окружённый верными преданными, сын Шачи наслаждался воспеванием имен Шри Хари. Со слезами восторга Он вскидывал руки к небу и восклицал: "Хари Бол!"
Так заканчивается первая сарга четвёртой пракрамы, "Гаура дарует Свою милость Тапане Мишре и жителям Каши", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * *
САРГА 4-2
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 105; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.108.233 (0.013 с.) |