Цей тест є надійним інформативним засобом самооцінки Вашого творчого потенціалу в даний час. Виберіть один із запропонованих варіантів відповідей.
1. Чи вважаєте Ви, що навколишній світ може бути поліпшено?
в) так, але тільки в дечому.
2. Чи думаєте Ви, що самі можете брати участь у значних змінах навколишнього світу?
в) так, у деяких випадках.
3. Чи вважаєте Ви, що деякі з Ваших ідей сприяли значному прогресу в тій сфері діяльності, в якій Ви працюєте?
в) лише незначною мірою.
4. Чи вважаєте Ви, що в майбутньому будете грати настільки важливу роль, що зможете щось принципово змінити?
в) можливо.
5. Коли Ви вирішуєте розпочати якісь дії, чи думаєте Ви, що здійсните свої починання?
в) так, часто.
6. Чи відчуваєте Ви бажання зайнятися абсолютно незнайомою справою?
в) усе залежить від характеру цієї справи.
7. Вам доводиться займатися незнайомою справою. Чи відчуваєте Ви бажання домогтися в ній досконалості?
в) так, але тільки якщо мені це подобається.
8. Якщо незнайома справа Вам подобається, чи хочете Ви знати про неї все?
в) ні, хочу тільки задовольнити свою цікавість.
9. Коли Ви зазнаєте невдачі, то:
в) і далі робитимете свою справу, навіть коли стає очевидним, що перешкоди непереборні.
10. По-Вашому, професію треба вибирати, виходячи:
в) з переваг, які вона забезпечить.
11. Мандруючи, могли б Ви легко зорієнтуватися в маршруті, яким уже пройшли?
в) так, але тільки там, де місцевість мені сподобалася і запам'яталася.
12. Чи зможете Ви пригадати, про що йшла мова, відразу по закінченні бесіди?
в) запам'ятовую тільки те, що мене цікавить.
13. Коли Ви чуєте слово незнайомою мовою, то можете повторити його по складах, без помилок, навіть не знаючи його значення?
в) повторю, але не зовсім правильно.
14. У вільний час чому Ви надаєте перевагу:
в) Вам байдуже, чи будете Ви один або в компанії.
15. Ви займаєтеся якою-небудь справою. Вирішуєте припинити її, якщо:
в) Вам ще не все вдалося зробити.
16. Коли Ви один:
в) іноді любите помріяти, але лише про речі, пов'язані з Вашою роботою.
17. Коли якась ідея захоплює Вас, то Ви намагаєтеся думати про неї:
в) тільки там, де буде не занадто гамірно.
18. Коли Ви відстоюєте яку-небудь ідею, то:
в) зміните свою думку, якщо опір виявиться занадто сильним.
Підрахуйте суму балів, яку Ви набрали: за відповідь "а" — 3 бали, "б" — 1 бал, "в" — 2 бали.
Запитання 1, 6, 7, 8 визначають межу Вашої допитливості, 2—5 — віру в себе, 9 і 15 — сталість, 10 — амбіційність, 11 — зорову пам'ять, 12 і 13 — слухову пам'ять, 14 — Ваше прагнення бути незалежним, 16, 17 — здатність абстрагуватися, запитання 18 — ступінь зосередженості.
Загальна сума набраних балів визначить рівень Вашого творчого потенціалу.
У Вас значний творчий потенціал, що надає Вам багатий вибір творчих можливостей. Якщо Ви на ділі зможете застосувати здібності, то Вам доступні найрізноманітніші форми творчості.
У Вас нормальний творчий потенціал, Ви маєте ті риси, які дозволяють Вам творити, однак у Вас є й проблеми, що гальмують процес творчості. В усякому разі, Ваш потенціал дозволить Вам творчо проявити себе, якщо Ви, звичайно, цього забажаєте.
Ваш творчий потенціал, на жаль, не великий. Але, може бути, Ви просто недооцінили себе, свої здібності? Брак віри у свої сили може привести Вас до думки, що Ви взагалі не здатні до творчості. Позбудьтеся цього, і таким чином вирішите проблему [17].
| Запись в трудовой книжке работника
|
| Запис у трудовій книжці працівника
|
|
|
|
|
1. Заключение трудового договора
1.1. Прием на работу на неопределенный срок с
нормальной продолжительностью рабочего времени
(п. 1 ст. 23; ст. 50 КЗоТ Украины)
| 1. Укладання трудового договору 1.1. Прийняття на роботу на невизначений строк з нормальною тривалістю робочого часу (п. 1 ст. 23; ст. 50 КЗпП України)
|
| Принят на участок № 1 каменщиком 4-го разряда
|
| Прийнято на дільницю № 1 муляром 4-го розряду
|
| Служба в составе Вооруженных Сил Украины с 05.05.93 г. по 09.01.95 г. Принят в механический цех слесарем 4-го разряда
|
| Служба у складі Збройних Сил України з 05.01.93 р. по 09.01.95 р. Прийнято в механічний цех слюсарем 4-го розряду
|
| Принята бухгалтером 1-й категории отдела учета
|
| Прийнято бухгалтером 1-ї категорії відділу обліку
|
| Принят инженером отдела маркетинга
|
| Прийнято інженером відділу маркетингу
|
12. Прием на работу на неопределенный срок с установлением неполного рабочего времени (ст. 56 КЗоТ Украины)
| 12. Прийняття на роботу на невизначений строк із встановленням неповного робочого часу (ст. 56 КЗпП України)
|
| Принят токарем 4-го разряда цеха № 1
|
| Прийнято токарем 4-го розряду цеху № 1
|
| Принята экономистом 1-й категории планово-экономического отдела
|
| Прийнято економістом 1-ї категорії планово-економічного відділу
|
1.3. Прием на работу на неопределенный срок в порядке перевода из другой организации
| 1.3. Прийняття на роботу на невизначений строк в порядку переведення з іншої організації
|
| Принят инженером отдела комплектации в порядке перевода с завода "Стройдеталь" по согласованию между руководителями
|
| Прийнято інженером відділу комплектації в порядку переведення із заводу "Буддеталь" за погодженням між керівниками
|
1.4. Прием на работу лиц, избранных по конкурсу
| 1.4. Прийняття на роботу осіб, обраних за конкурсом
|
| Назначен начальником юридического отдела в связи с избранием по конкурсу
|
| Призначено начальником юридичного відділу у зв'язку з обранням за конкурсом
|
15. Прием на работу по совместительству
| 1.5. Прийняття на роботу за сумісництвом
|
| Принят директором оркестра по совместительству (запись производится по желанию работника)
|
| Прийнято директором оркестру за сумісництвом (запис робиться за бажанням працівника)
|
1.6. Прием на работу временных работников
| 1.6. Прийняття на роботу тимчасових працівників
|
| Принят плотником 5-го разряда
|
| Прийнято теслею 5-го розряду дільниці № 1 на тимчасову роботу
|
1.7. Прием на работу на определенный срок, установленный по согласованию сторон (п. 2 ст. 23 КЗоТ Украины)
| 1.7. Прийняття на роботу на визначений строк, встановлений за погодженням сторін (п. 2 ст. 23 КЗпП України)
|
| Принята экономистом отдела труда на период отпуска по уходу за ребенком гр. Арбузовой Н.А.
|
| Прийнято економістом відділу праці на період відпустки для догляду за дитиною гр. Арбузової Н.А.
|
1.8. Прием на работу на время выполнения определенной работы(п. 3 ст. 23 ст. 23 КЗоТ Украины)
| 1.8. Прийняття на роботу на час- (п. 3 виконання певної роботи КЗпП України)
|
| Принят фрезеровщиком 5-го разряда на время выполнения работ
|
| Прийнято фрезерувальником 5-го розряду на час виконання робіт
|
1.9. Прием на сезонную работу
| 1.9. Прийняття на сезонну роботу
|
| Принят истопником на отопительный сезон
|
| Прийнято опалювачем на опалювальний сезон
|
1.10. Прием на работу при заключении контракта (п. 3 ст. 24 КЗоТ Украины)
| 1.10. Прийняття на роботу за укладеним контрактом (п. 3 ст. 24 КЗпП України)
|
| Назначен директором предприятия тепловых сетей в соответствии с контрактом (п. 3 ст. 24
|
| Призначено директором підприємства теплових мереж згідно з контрактом (п. 3 ст. 24 КЗпП України)
|
1.11. Прием на работу с материальной ответственностью (п. 1 ст. 134(п. 1 КЗоТ Украины)
| 1.11. Прийняття на роботу з матеріальною відповідальністю ст. 134 КЗпП України)
|
| Принят заведующим складом
|
| Прийнято завідувачем складу
|
1.12. Прием на работу работника, не достигшего 18-летнего возраста(ст. 187 КЗоТ Украины)
| 1.12. Прийняття на роботу працівника, який не досяг 18-річного віку (ст. 187 КЗпП України)
|
| Принят учеником штукатура участка №2
|
| Прийнято учнем штукатура дільниці № 2
|
| 2. Перевод на другую работу
|
| 2. Переведення на іншу роботу
|
2.1. Перевод на другую постоянную работу на том же предприятии, в учреждении, организации (ст. 32 КЗоТ Украины)
| 2.1. Переведення на іншу постійну роботу на тому самому підприємстві, в установі, організації (ст. 32 КЗпП України)
|
| Переведена экономистом 1-й категории отдела планирования и учета
|
| Переведено економістом 1-ї категорії відділу планування та обліку
|
2.2. Перевод на вакантную должность
| 2.2. Переведення на вакантну посаду
|
| Переведена на должность бухгалтера 1-й категории отдела учета
|
| Переведено на посаду бухгалтера 1-ї категорії відділу обліку
|
2.3. Перевод на другую работу в связи с
сокращением должности
| 2.3. Переведення на іншу роботу у зв'язку зі скороченням посади
|
| Переведен инженером производственного отдела
|
| Переведено інженером виробничого відділу
|
2.4. Перевод на более легкую работу (ст. 170 КЗоТ Украины)
| 2.4. Переведення на легшу роботу (ст. 170 КЗпП України)
|
| Переведена кладовщиком участка № 1
|
| Переведено комірником дільниці № 1
|
2.5. Временный перевод на другую работу для замещения работника
| 2.5. Тимчасове переведення на іншу роботу для заміщення працівника
|
| Временный перевод в трудовую книжку не записывается
|
| Тимчасове переведення в трудову книжку не записується
|
2.6. Перевод на более легкую работу беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до 3 лет (ст. 178 КЗоТ Украины)
| 2.6. Переведення на легшу роботу вагітних жінок і жінок, які мають дітей віком до 3 років (cm. 178 КЗпП України)
|
| Запись в трудовой книжке не делается
|
| Запис у трудовій книжці не робиться
|
2.7. Временный перевод в случае производственной необходимости (ст. 33 КЗоТ Украины)
| 2.7. Тимчасове переведения в разі виробничої необхідності (cm. 33 КЗпП України)
|
| Запись в трудовой книжке не делается
|
| Запис у трудовій книжці не робиться
|
2.8. Временный перевод в случае простоя на том же предприятии (ст. 34 КЗоТ Украины)
| 2.8. Тимчасове переведення в разі простою на тому самому підприємстві (cm. 34 КЗпП України)
|
| Запись в трудовой книжке не делается
|
| Запис у трудовій книжці не робиться
|
3. Увольнение по результатам испытания (ст. 28 КЗоТ Украины)
| 3. Звільнення за результатами випробування (ст. 28 КЗпП України)
|
| Уволен как не выдержавший испытания (ст. 28 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено як такого, що не витримав випробування (ст. 28 КЗпП України)
|
4. Прекращение трудового договора 4.1. По соглашению сторон
| 4. Припинення трудового договору 4.1. За згодою сторін
|
| Уволен по соглашению сторон п. 1 ст. 36 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за згодою сторін (п. 1 т. 36 КЗпП України)
|
4.2. В связи с окончанием срока трудового договора, заключенного на определенный срок, установленный по соглашению сторон (п. 2 ст. 36 КЗоТ Украины)
| 42. У зв’язку із закінченням строку трудового договору, укладеного на визначений строк, встановлений за погодженням сторін (п. 2 ст. 36 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с окончанием срока трудового договора (п. 2 ст. 36 КЗоТ Украины)
| | Звільнено у зв'язку із закінченням строку трудового договору й. 2 ст. 36 КЗпП України)
|
4.3. В связи с призывом или поступлением работника на военную службу, направлением на альтернативную (невоенную) службу (п. 3 ст. 36 КЗоТ Украины)
| 4.3. У зв'язку з призовом або вступом працівника на військову службу, направленням на альтернативну службу (п. 3 ст. 36 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с призывом на действительную военную службу (п. 3 ст. 36 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з призовом на дійсну військову служ-5у (п. 3 ст. 36 КЗпП України)
|
4.4. В связи с переводом работника по его согласию на другое предприятие, в учреждение, организацию или переходом на выборную должность
| 4.4. У зв'язку з переведенням працівника за його згодою на інше підприємство, в установу, організацію або переходом на виборну посаду
|
| Уволен в связи с переводом в акционерное общество "Метек" (п. 5 ст. 36 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з переведенням в акціонерне товариство "Метек" (п. 5 ст. 36 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с избранием председателем профкома акционерного общества (п. 5 ст. 36 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з обранням головою профкому акціонерного товариства (п. 5 ст. 36 КЗпП України)
|
4.5. В случае отказа работника от перевода на работу в другую местность вместе с предприятием, а также отказа продолжать работу в связи с изменением существенных условий труда (п. 6 ст. 36 КЗоТ Украины)
| 4.5. У разі відмови працівника від переведення на роботу в іншу місцевість разом з підприємством, а також у разі відмови продовжувати роботу у зв'язку із зміною істотних умов праці (п. 6 cm. 36 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с отказом от перевода на работу в другую местность вместе с предприятием (п. 6 ст. 36 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з відмовою від переведення на роботу до іншої місцевості разом із підприємством (п. 6 ст. 36 КЗпП України)
|
| Уволена в связи с отказом от продолжения работы вследствие изменения существенных условий труда (п. 6 ст. 36 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з відмовою від продовження роботи внаслідок зміни істотних умов праці (п. 6 ст. 36 КЗпП України)
|
4.6. Прекращение трудового договора в связи с вступлением в законную силу приговора суда, по которому работник был осужден к лишению свободы, исправительным работам не по месту работы или к другому наказанию, исключающему возможность продолжения данной работы (п. 7 ст. 36 КЗоТ Украины)
| 4.6. Припинення трудового договору у зв'язку із набранням чинності вироку суду, за яким працівника засуджено до позбавлення волі, виправних робіт не за місцем роботи або до іншого покарання, яке виключає можливість продовження даної роботи (п. 7 cm. 36 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с вступлением в законную силу приговора суда, по которому он осужден к лишению свободы (п. 7 ст. 36 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з набранням чинності вироку суду, за яким його засуджено до позбавлення волі (п. 7 ст. 36 КЗпП України)
|
4.7. Увольнение на основаниях, предусмотренных контрактом (п. 8 ст. 36 КЗоТ Украины)
| 4.7. Звільнення з підстав, передбачених контрактом (п. 8 cm. 36 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с окончанием срока контракта (п. 8 ст. 36 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку із закінченням строку контракту (п. 8 ст. 36 КЗпП України)
|
5. Увольнение в связи с направлением работника по постановлению суда на принудительное лечение
| 5. Звільнення у зв'язку з направленням працівника за постановою суду на примусове лікування
|
| Уволен в связи с направлением по постановлению суда в лечебно-трудовой профилакторий (ст. 37 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з направленням за постановою суду до лікувально-трудового профілакторію (ст. 37 КЗпП України)
|
6. Расторжение трудового договора, заключенного на неопределенный срок, по инициативе работника (ст. 38 КЗоТ Украины)
| 6. Розірвання трудового договору, укладеного на невизначений строк, з ініціативи працівника (ст. 38 КЗпП України)
|
| Уволен по собственному желанию в связи с выходом на пенсию (ст. 38 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за власним бажанням у зв'язку з виходом на пенсію (ст. 38 КЗпП України)
|
| Уволен по собственному желанию (ст. 38 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за власним бажанням (ст. 38 КЗпП України)
|
| Уволен по собственному желанию в связи с зачислением в институт (ст. 38 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за власним бажанням узв'язку із зарахуванням до інституту (ст. 38 КЗпП України)
|
7. Расторжение срочного трудового договора по инициативе работника в случае его болезни или инвалидности
| 7. Розірвання строкового трудового договору з ініціативи працівника в разі його захворювання або інвалідності
|
| Уволен по собственному желанию в связи с установлением инвалидности (ст. 39 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за власним бажанням у зв'язку із встановленням інвалідності (ст. 39 КЗпП України)
|
| Уволен по собственному желанию в связи с нарушением собственником условий трудового договора (ст. 39 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за власним бажанням в зв'язку з порушенням власником умов трудового договору (ст. 39 КЗпП України)
|
8. Расторжение трудового договора по инициативе собственника или уполномоченного им органа (ст. 40 КЗоТ Украины) 8.1. Сокращение численности или штата работников (п. 1 ст. 40 КЗоТ Украины)
| 8. Розірвання трудового договору з ініціативи власника або уповноваженого ним органу (ст. 40 КЗпП України) 8.1. Скорочення чисельності або штату працівників (п. 1 ст. 40 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с сокращением штата (п. 1 ст. 40 КзоТ Украины)
|
| Звільнений у зв'язку зі скороченням штату (п. 1 ст. 40 КЗпП України)
|
8.2. В связи с обнаружившимся несоответствием
работника занимаемой должности или выполняемой работе вследствие недостаточной квалификации либо по состоянию здоровья, препятствующих продолжению выполнения данной работы (п. 2 ст. 40 КЗоТ Украины)
| 8.2. У зв'язку з виявленою невідповідністю працівника посаді або виконуваній роботі через недостатню кваліфікацію або за станом здоров'я, що перешкоджає продовженню даної роботи (п. 2 ст. 40 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с несоответствием выполняемой работе вследствие недостаточной квалификации (п. 2 ст. 40 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з невідповідністю виконуваній роботі через недостатню кваліфікацію (п. 2 ст. 40 КЗпП України)
|
8.3. В связи с систематическим невыполнением работником без уважительных причин обязанностей, возложенных на него трудовым договором (контрактом) или правилами внутреннего трудового распорядка, если к работнику ранее применялись меры дисциплинарного или общественного взыскания (п. 3 ст. 40 КЗоТ Украины)
| 8.3. У зв'язку із систематичним невиконанням працівником без поважних причин обов'язків, покладених на нього трудовим договором (контрактом) або правилами внутрішнього трудового розпорядку, якщо на працівника раніше накладалися дисциплінарні чи громадські стягнення (п. 3 ст. 40 КЗпП України)
|
| Уволен за систематическое невыполнение без уважительных причин трудовых обязанностей (п. 3 ст. 40 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за систематичне невиконання без поважних причин трудових обов'язків (п. 3 ст. 40 КЗпП України)
|
8.4. За прогул (в том числе за отсутствие на
работе более 3 часов на протяжении рабочего дня без уважительных причин) (п. 4 ст. 40 КЗоТ Украины)
| 8.4. За прогул (у тому числі за відсутність на роботі більше 3 годин протягом робочого дня без поважних причин) (п. 4 ст. 40 КЗпП України)
|
| Уволен за прогул без уважительных причин (п. 4 ст. 40 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за прогул без поважних причин (п. 4 ст. 40 КЗпП України)
|
8.5. В связи с неявкой на работу в течение более четырех месяцев подряд вследствие временной нетрудоспособности (п. 5 ст. 40 КЗоТ Украины)
| 8.5. У зв'язку із нез'явленням на роботі протягом більш, як чотири місяці підряд внаслідок тимчасової непрацездатності (п. 5 cm. 40 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с неявкой на работу в течение более 4 месяцев подряд вследствие временной нетрудоспособности (п. 5 ст. 40 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з нез'явленням на роботі протягом більш як 4 місяці підряд внаслідок тимчасової непрацездатності (п. 5 ст. 40 КЗпП України)
|
8.6. В связи с восстановлением на работе работника
ранее выполнявшего эту работу (п. 6 ст. 40 КЗоТ Украины)
| 8.6. У зв'язку з поновленням на роботі працівника, який раніше виконував цю роботу (п. 6 cm. 40 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с восстановлением на работе работника, ранее занимавшего эту должность (п. 6 ст. 40 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з поновленням на роботі працівника, який раніше займав цю посаду (п. 6 ст. 40 КЗпП України)
|
8.7. За появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения (п. 7 ст. 40 КЗоТ Украины)
| 8.7. За появу на роботі в нетверезому стані, у стані наркотичного або токсичного сп'яніння (п. 7 cm. 40 КЗпП України)
|
| Уволен за появление на работе в нетрезвом состоянии (п. 7 ст. 40 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за появу на роботі в нетверезому стані (п. 7 ст. 40 КЗпП України)
|
8.8. За совершение по месту работы хищения (в том числе мелкого) имущества собственника, установленного вступившим в законную силу приговором суда или постановлением органа, в компетенцию которого входит наложение административного взыскания или применение мер общественного воздействия (п. 8 ст. 40 КЗоТ Украины)
| 8.8. За вчинення за місцем роботи розкрадання (в тому числі дрібного) майна власника, встановленого вироком суду, що набрав чинності, чи за постановою органу, до компетенції якого входить накладання адміністративного стягнення або застосування заходів громадського впливу (п. 8 cm. 40 КЗпП України)
|
| Уволен за совершение по месту заботы хищения имущества собственника (п. 8 ст. 40 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за вчинення за місцем роботи розкрадання майна власника (п. 8 ст. 40 КЗпП України)
|
9. Расторжение трудового договора по инициативе собственника или уполномоченного им органа с отдельными категориями работников при определенных условиях (ст. 41 КЗоТ Украины)
| 9. Розірвання трудового договору з ініціативи власника або уповноваженого ним органу з окремими категоріями працівників за певнихумов (ст. 41 КЗпП України)
|
9.1. В связи с однократным грубым нарушением трудовых обязанностей руководителем предприятия, учреждения, организации (филиала, представительства, отделения или другого самостоятельного подразделения), его
заместителями, главным бухгалтером предприятия, учреждения, организации, его заместителями, а также должностными лицами таможенных органов, государственных налоговых администраций, имеющих персональные звания, должностными лицами государственной контрольно-ревизионной службы и органов государственного контроля за ценами
| 9.1. У зв'язку з одноразовим грубим порушенням трудових обов'язків керівником підприємства, установи, організації (філіалу, представництва, відділення та іншого відокремленого підрозділу), його заступниками, головним бухгалтером підприємства, установи, організації, його заступниками, а також службовими особами митних органів, державних податкових адміністрацій, яким присвоєно персональні звання, службовими особами державної контрольно-ревізійної служби та органів державного контролю за цінами
|
| Уволен за однократное грубое нарушение трудовых обязанностей (п. 1 ст. 41 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено за одноразове грубе порушення трудових обов'язків (п. 1 ст. 41 КЗпП України)
|
9.2. В связи с неправомочными действиями работника, непосредственно обслуживающего денежные или товарные ценности, если эти действия дают основания для утраты доверия к нему со стороны собственника или уполномоченного им органа (п. 2 ст. 41 КЗоТ Украины)
| 9.2. У зв’язку з винними діями працівника, який безпосередньо обслуговує грошові або товарні цінності, якщо ці дії дають підстави для втрати довіри до нього з боку власника або уповноваженого ним органу (п. 2 ст. 41 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с утратой доверия (п. 2 ст. 41 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з втратою довіри (п. 2 ст. 41 КЗпП України)
|
9.3. В связи с совершением работником, выполняющим воспитательные функции, аморального проступка, не совместимого с продолжением данной работы (п. 3 ст. 41 КЗоТ Украины)
| 9.3. У зв'язку з вчиненням працівником, який виконує виховні функції, аморального проступку, не сумісного з продовженням даної роботи (п. 3 ст. 41 КЗпП України)
|
| Уволена в связи с совершением аморального проступка, не совместимого с продолжением данной работы (п. 3 ст. 41 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку із вчиненням аморального проступку, не сумісного з продовженням даної роботи (п. 3 ст. 41 КЗпП України)
|
10. Другие основания для увольнения
| 10. Інші підстави для звільнення
|
10.1. Расторжение трудового договора по требованию профсоюзного или другого уполномоченного на представительство трудовым коллективом органа (ст. 45 КЗоТ Украины)
| 10.1. Розірвання трудового договору на вимогу профспілкового чи іншого уповноваженого на представництво трудовим колективом органу (cm. 45 КЗпП України)
|
| Уволен в связи с расторжением контракта по требованию профсоюзного комитета за невыполнение обязательств по коллективному договору (ст. 45 КЗоТ Украины)
|
| Звільнено у зв'язку з розірванням контракту на вимогу профспілкового комітету за невиконання зобов'язань за колективним договором (ст. 45 КЗпП України)
|