Птолемеи. Перевод Ветхого Завета на греческий язык 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Птолемеи. Перевод Ветхого Завета на греческий язык



 

С V в. до Р. X. начинается закат и падение Персидского владычества на Востоке: все большее влияние приобретают греки; их могущество достигает своего апогея при Александре Великом.

 

Александр Великий родился в 356 г. до Р. X. В возрасте двадцати лет он унаследовал трон своего отца, который был предательски убит. С 331 года юный македонец уже сделался господином Востока. Однако его преждевременная смерть в Вавилоне в 323 г. в возрасте тридцати трех лет оборвала его деятельность. Его необъятная империя, простиравшая­ся до подножий Гималаев, распалась почти мгновенно. Его диадохи (преемники. — Ред.) и последователи разделили бескрайнюю империю на Македонское царство (включая северную Грецию), царство Селевки-дов (простиравшееся от Фракии до границ Индии) и царство Птолеме­ев на берегах Нила.

Зависимость Иудеи от царства Птолемеев продолжалась более ста лет, однако впоследствии Селевкидам удалось продвинуться на юг и Антиох III Великий (223-187 гг. до Р. X.) завладел Палестиной (198 г. до Р. X.). Эти события прикровенно предсказаны в одиннадцатой главе книги пророка Даниила.

Мы располагаем достаточно обширным археологическим материа­лом, относящимся ко времени Птолемеев, который в значительной мере проясняет соответствующие места из Священного Писания. Имеются данные и о соседях иудеев, которые мы черпаем из архива Зенона (т.н. «папирусы Зенона»), некоего высокопоставленного лица в годы правле­ния Птолемея II. Из этого источника мы многое узнаем о состоянии дел в районе нынешней Иордании1.

К тому же надписи III в. до Р. X., два иудейско-арамейских папируса и восемь глиняных черепков из верх­неегипетского Эдфу и местечка За-вийет-эль-Мейтин свидетельствуют о присутствии иудеев в Египте. Су­ществуют также надписи на древних александрийских гробницах и надпи­си на монетах, найденных в районе вокруг Александрии. Имена, встре­чаемые в надписях, в основном биб­лейские, арамейские и греческие1.

В годы своего правления Птоле­мей II Филадельф (285-246 гг. до Р. X.) послал в Иерусалим Аристея Александрийца, начальника своей стражи, к первосвященнику Елеаза-ру, прося текст Пятикнижия Ветхого Завета, чтобы перевести его на грече­ский язык. Об этом сообщает сам Аристей, который рассказывает, что иудейский первосвященник послал вместе с текстом еще и 72 мудрых книжника, бывших также и филологами, для переводческого труда. На­до добавить, что иудейский историк Иосиф Флавий признает историч­ность текста Аристея («Письмо Аристея»)2.

Перевод Ветхого Завета был абсолютно неизбежен, поскольку в то время греческий язык и греческое образование были распространены по всей ойкумене как следствие завоеваний Александра Великого. В Егип­те тогда проживало около миллиона иудеев, чей родной язык был грече­ский. Переводчики начали свой труд с Закона (Пятикнижия) на острове Фарос, за пределами Александрии, под сенью одного из чудес света — Александрийского маяка высотой 180 м, поставленного Птолемеем I Сотером (323-285 гг. до Р. X.). Согласно Аристею, 72 переводчика рабо- 1 тали каждый по отдельности. Когда же они закончили свой труд и сверили переводы, то увидели, что их тексты абсолютно идентичны!

Перевод всех книг Ветхого Завета на греческий язык был сделан в течение последующих ста лет. К 132 г. до Р. X. не только Пятикнижие (Законы) и Пророки, но и так называемые «Писания», то есть все книги

Ветхого Завета были переведены на греческий язык и были в употреб­лении у эллинизированных иудеев. Иудейский историограф Эвполем пользовался греческим переводом книг Паралипоменон в середине II века до Р. X.; историк Аристей — переводом книги Иова в начале I века до Р. X. По числу переводчиков, начавших этот труд, он был назван пе­реводом Семидесяти толковников и с тех пор известен под этим наиме­нованием1. Если же быть точными, то переводчиков было 72, но для краткости ввели название «перевод Семидесяти».

Перевод Семидесяти — самый ранний в истории перевод Ветхого Завета с еврейского на другой язык. С середины II века по Р. X. он пред­ставлял собой единое Священное Писание, которое эллинистическая иудейская диаспора во всем мире признавала равноценным священно­му источнику, как свидетельствует иудейский историк Филон. Он лич­но пользовался исключительно этим переводом и считал его богодухновенным; семьдесят переводчиков он называл «пророками и великими знатоками». От иудейского историка Иосифа мы узнаем, что этим пере­водом пользовались в Палестине. Кроме того, известно, что Ветхий За­вет в переводе Семидесяти иудеи-христиане внесли в христианскую Церковь. «Хотя мы и не располагаем какой-либо подлинной рукописью перевода Семидесяти толковников того времени, — пишет археолог Томпсон, — абсолютно ясно, что Закон был переведен между 300 и 250 гг. до Р. X.»2. О тщательности перевода Семидесяти незабвенный про­фессор П.И. Брациотис писал: «Христианская Церковь получила этот перевод в наследство от синагоги и пользовалась им по примеру апосто­лов на протяжении веков, а некоторые его части продолжает использо­вать и по сей день в качестве своей официальной Библии (...). Единая, Святая, Соборная и Апостольская Церковь издавна усматривает в этом (переводе) перст Божественного Промысла, считая его за дело божест­венного устроения, согласно Евсевию, и перевод этот высоко почитает­ся также Римско-католической церковью»3.

Нужно отметить, что текст Семидесяти на 1200 лет древнее так называемого масо-ретского текста, который является единственным известным еврейским текстом Ветхого Завета. Масоретский текст — это результат труда масоретов, еврейских филологов, которые попытались, как они утверждали, «сберечь» и «передать» свя­щенный текст Священного Писания очищенным от «искажений». Однако, к сожа­лению, оказалось, что не бег времени искажает текст. Отметим, что самый древний существующий рукописный кодекс масоретского текста Священного Писания — это кодекс из каирской синагоги, который датируется временем 895 г. от Р. X. и содер­жит только книгу Пророков. Все прочие масоретские еврейские рукописи являются поздними и датируются X-XIV вв.

Другой важной находкой из Египта, относящейся к тому времени, является небольшой фрагмент папируса с десятью заповедями, напи­санными по-еврейски, так называемый «Папирус Наш (Nash)»1. Это свидетельствует о том, что в III в. до Р. X. в Египте еще жили некоторые иудеи, умеющие читать на иврите.

Кроме того, монеты и сосуды этого периода, которые увидели свет благодаря археологическим раскопкам, свидетельствуют о греческом присутствии. На юго-западе Иудеи (г. Мареша Ветхого Завета, совре­менный Телль-Санда-Ханна) были также найдены гробницы с роспися­ми. Надписи содержат греческие, финикийские и идумейские имена. Это особо важное место, поскольку Птолемей II построил здесь коло­нию сидонийцев, где начальником был Аполлофан, чья надгробная над­пись сохранилась на одной из гробниц. Эти гробницы украшены изуми­тельными цветными изображениями дикой природы. На одной из них нарисованы ряды лампадок, что, как утверждает археолог Олбрайт, яв­ляется надежным источником информации о двух внешних больших колоннах храма Соломона2. Развалины Мареши, равным образом как и материал о надгробиях, демонстрируют полную эллинизацию этой об­ласти в III в. до Р. X., — обстоятельство, которое в следующем веке ста­нет причиной восстания Маккавеев.

Наконец, в городе Вефиле, что к северу от Иерусалима (современ­ный Телль-эн-Насбе), и в Сихеме было найдено большое число монет эллинистического периода, что свидетельствует об их распространении и о господствующем положении Птолемеев.

Однако, хотя жизнь иудеев при Птолемеях была, по большей части, мирной и благополучной (в Египте они построили синагоги почти во всех своих общинах, а Александрия со временем стала важным центром иудаизма), с завоеванием Палестины Селевкидами положение изме­нилось.

 

Селевкиды и Маккавеи

 

Царь Селевкидов Антиох IV Епифан (175-163 гг. до Р. X.) оказался гонителем иудеев. Поскольку он хотел насильно навязать в своем госу-дарстве религиозное единство, чтобы таким образом добиться и поли тического единства всех своих подданных, то решил искоренить иудей­скую религию, а самих иудеев эллинизировать. В Первой и Второй книгах Маккавеев Ветхого Завета рассказывается о предпринятых им действиях (о гонениях на иудеев, осквернении храма, принуждении иудеев поклоняться идолам, уничтожении священных текстов) и о со­противлении этому со стороны иудеев. Началось все с мужественного выступления ревностного священника Маттафии в Модине (1 Мак. 2, 1-70), а продолжали начатое дело уже его сыновья Иуда, Ионафан и Симон, поскольку благочестивый Маттафия завещал им продолжить борьбу. Восстание Маккавеев (преобладает точка зрения, что слово «маккавей» произведено от еврейского «маккав», что значит «молот»), или Асмонеев, как их называет иудейский историк Иосиф по имени их предка, отца Маттафии, было одним из самых героических в истории. Старший сын Маттафии, Иуда, человек выдающихся полководческих способностей, в конце концов сосредоточил в своих руках духовную и светскую власть. Таким образом, с него начался ряд асмонейских перво­священников-правителей, которые правили независимой Иудеей около ста лет (165-63 гг. до Р. X.), то есть вплоть до года покорения Палести­ны римлянином Помпеем.

 

Археологические исследования достаточно хорошо осветили собы­тия этого периода. Археология черпает информацию из различных ре­гионов, известных своими историческими памятниками, среди которых важное место занимают Вефсура, Самария, Мареша и Газер. Греки, добиваясь эллинизации покоренных ими народов, основывали города на всей подвластной им территории. Многие города в Палестине были вновь заселены, и в них обосновались греческие колонисты. Например, население Самарии состояло из македонцев, прибрежные города — Га­за, Аскалон, Кесария, Птолемаида — стали греческими. И как на востоке реки Иордан существовали эллинизированные города, так и в горных районах некоторые территории (Беф-Сан, он же Скифополис, Газер и уже упомянутая Самария) стали греческими. Уже Птолемеи разверну­ли бурную деятельность такого рода в Иордании; Амман был переиме­нован ими в Филадельфию.

Одна из надписей III в. до Р. X., найденная на гробнице среди разва­лин Арак-эль-Эмира (центральная часть Иордании), содержит некото­рые сведения о Товии, человеке, связанном с теми, кто чинил препятст­вия возведению стен Иерусалима1.

По соседству с этой гробницей находится здание, которое одни считают мавзолеем, а другие — дворцом и которое было построено в греческом стиле со скульптурными изображениями львов и коринфски­ми колоннами. Некоторые полагают, что все это — остатки крепости. Она была построена из огромных блоков известняка на небольшой возвышен­ности, окружена небольшим прудом и обнесена стеной2. Предполагают, что сооружение относится к 175 г. до Р. X.3

Раскопки, проведенные в Вефсу-ре (современный Кирбет-эт-Тубека), предоставили в распоряжение иссле­дователей материал, проливающий свет на битвы и в целом на имевшие место здесь исторические события, которые описываются в Первой кни­ге Маккавеев. Вероятно, первый го­род на этом месте был построен в персидский период с целью защи­тить иудеев от идумеев, ведь этот город занимал ключевую позицию на древней дороге, ведущей из Иеруса­лима в Хеврон, на границе Иудеи с Идумеей. Во времена Птолемеев это уже был богатый город, насколько можно судить по монетам, обнару­женным при археологических раскопках. Было найдено более трехсот монет, относящихся к эпохе Селевкидов и Маккавеев, то есть к периоду с 175 по 104 г. до Р. X. Из них 162 монеты были помечены именем Антиоха IV Эпифана и Антиоха V Евпатора. Таким образом, монеты при­открывают историю города со времени его захвата Антиохом IV Эпи-фаном до Маккавея Иоанна I Гиркана. История города, о которой рассказывают монеты, обрывается около 100 г. до Р. X.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 969; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.196.211 (0.01 с.)