Catalyst-катализатор- вещество, изменяющее скорость химической реакции. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Catalyst-катализатор- вещество, изменяющее скорость химической реакции.



3.Translate into English.

Витамины низкомолекулярные органические соединения

различной химической природы, катализаторы, биорегуляторы процессов, протекающих в живом организме

Для нормальной жизнедеятельности человека витамины необходимы в небольших количествах, но так как в организме они не синтезируются в достаточном количестве, то должны поступать с пищей в каче­стве ее необходимого компонента. Отсутствие или недостаток в организме витаминов вызывает гиповитаминозы (болезни в ре­зультате длительного недостатка) и авитаминозы (болезни в ре­зультате отсутствия витаминов). При приеме витаминов в коли­чествах, значительно превышающих физиологические нормы, мо­гут развиваться гипервитаминозы. Людям еще в глубокой древ­ности было известно, что отсутствие некоторых продуктов в пищевом рационе может быть причиной тяжелых заболеваний (бери-бери, «куриной слепоты», цинги, рахита), но только в 1880 г. русским ученым Н. И. Луниным была экспериментально доказана необходимость неизвестных в то время компонентов пищи для нормального функционирования организма. Свое на­звание (витамины) они получили по предложению польского биохимика К. Функа (от лат. vita — жизнь). Сейчас известно свыше тридцати соединений, относящихся к витаминам

 

Приложение № 6

Заключение и задание на дом

 

1) Подведение итогов: Summing up: Can somebody sum up what has been said? (Summarise what you have found out). In conclusion, I would say that …(I would go over some mistakes: there were some mistakes in your pronunciation, you mispronounced the ward “…”. Listen to the correct pronunciation. You’ve got the stress wrong. The stress is on the second syllable. Be careful with your intonation. Your intonation wasn’t quite write. Listen to the way my voice goes up. You try and do the same. Drop(Raise) your voice at the end of the sentence. You must read loudly enough for everyone to hear you.

2)Задание на дом. Setting homework: Before we finish, I’d like to ask you to do something at home for the next lesson. Please write down your homework. For homework I want you to go over what we’ve just learnt. Learn all the new words. There will be a test on it in the next lesson. As for the text tell me as much as you can about VITAMINS I’m afraid it’s time to stop. You can put your things away. It’s time for us to have a break. Goodbye, everyone.

 

8)Литература: Козырева Л. Г, Шадская Т. В. «Английский язык для медицинских колледжей и училищ»,Аванесьянц Э. М., Кахацкая Н. В, Мифтахова Т. В. «Английский язык для старших курсов», Тылкина С. А., Темчина Н. А. «Пособие по английскому языку для медицинских училищ»

Методическая разработка семинарско-практического занятия

(для учащихся)

ЗАНЯТИЕ №:31-2 часа

Тема: VITAMINS

1. Мотивация цели: основанием для овладения данной темы является использование иностранного языка как средства получения новой информации, связанной с медицинской тематикой, актуализация межпредметных связей, овладение соответствующим языковым материалом для обсуждения актуальных событий в медицине, а также перспектива использования приобретенных навыков и умений в профессиональных целях (умение говорить с коллегой, читать для расширения кругозора, писать иностранному коллеге)

2. Цель самоподготовки: после самостоятельного изучения темы

СТУДЕНТ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ:

- лексико-фразеологический минимум по теме;

-изученную грамматическую конструкцию;

-границы применимости терминов и частоту их использования в медицинской литературе и практической деятельности.

 

СТУДЕНТ ДОЛЖЕН УМЕТЬ:

-участвовать в беседе на темы повседневной жизни;знать речевой этикет;

-переводить тексты соответствующей тематики, при необходимости используя словарь;

-выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике с использованием активно усвоенных грамматических правил;

- пользоватьсятехническими словарями и другими справочными материалами, понимать невербальные средства кодирования информации – схемы, диаграммы, и т. д. грамотно писать термины,относящиеся к лексико-фразеологическому минимуму;

-воспринимать на слух тексты по пройденной теме (с10-15 %незнакомой лексики)

Исходный уровень знаний

Для усвоения материала данной темы студент должен использовать знания по темам:

1) Диетотерапия

2) Осуществление полного парентерального питания

4. План изучения занятия

1 What are vitamins?

Daily intake of vitamins

Water— soluble vitamins



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 352; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.239.119.159 (0.014 с.)