Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тренировка в употреблении лексикСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Применение нового учебного материала Exercises.
1 Answer the questions.
1. What is the disease acquired by? 2. What does the presence of hepatitis point to? 3. What do you know about hepatitis virus? 4.Do you know the symptoms of hepatitis? What are they? 5.How long must the patient stay in bed? 6. What diet must a child with hepatitis have?
Give Russian equivalents
1. jaundice - желтуха 2. to cut down - исключить 3. sewege - сточные воды 4. resistant - стойкий 5.to be acquired by- быть вызванным 6. to contaminate-1) загрязнять; 2)инфицировать, заражать 7. hepatitis virus- вирус гепатита 8. inadequate-1) неадекватный, неприспособленный 2) недостаточный, нарушенный 9. sewage disposal-расположение сточных вод 10. to be a pointer-быть указателем, являться свидетельством 11. water- supply-водоснабжение 12. inadequate arrangements of safe water supply-нарушенное устройство охраны водоснабжения 13. Sugarcane juice-сок из сахарного тростника 14The disease is acquired by drinking, or eating anything contaminated by the hepatitis virus, which is passed in the infected person's stool. 15.The presence of hepatitis is a pointer to the inadequate arrangements of safe water supply and sewage disposal in a locality. 16. The virus is very resistant and even boiling does not destroy it. Translate into English потеря аппетита, боль в желудке, запах и вид пищи, моча становится темной, кожа желтеет, печень. Cимптомы гепатита: лихорадка, потеря аппетита, рвота и боль в верхней части брюшной полости. Потеря аппетита и болезненное состоние непропорционально температуре. Даже запах или вид пищи вызывает неприятное ощущение. Через 4-5 дней моча становится темной а позже желтеют глаза и кожа. 4. Назовите симптомы гепатита по-английски .
Приложение № 6 Заключение и задание на дом
1) Подведение итогов: Summing up: Can somebody sum up what has been said? (Summarise what you have found out). In conclusion, I would say that …(I would go over some mistakes: there were some mistakes in your pronunciation, you mispronounced the ward “…”. Listen to the correct pronunciation. You’ve got the stress wrong. The stress is on the second syllable. Be careful with your intonation. Your intonation wasn’t quite write. Listen to the way my voice goes up. You try and do the same. Drop(Raise) your voice at the end of the sentence. You must read loudly enough for everyone to hear you. 2)Задание на дом. Setting homework: Before we finish, I’d like to ask you to do something at home for the next lesson. Please write down your homework. For homework I want you to go over what we’ve just learnt. Learn all the new words. There will be a test on it in the next lesson. As for the text tell me as much as you can about Hepatitis.. I’m afraid it’s time to stop. You can put your things away. It’s time for us to have a break. Goodbye, everyone.
8)Литература: Козырева Л. Г, Шадская Т. В. «Английский язык для медицинских колледжей и училищ»,Аванесьянц Э. М., Кахацкая Н. В, Мифтахова Т. В. «Английский язык для старших курсов», Тылкина С. А., Темчина Н. А. «Пособие по английскому языку для медицинских училищ»
Методическая разработка семинарско-практического занятия (для учащихся) ЗАНЯТИЕ №:12-2 часа Тема: Hepatitis. 1. Мотивация цели: основанием для овладения данной темы является использование иностранного языка как средства получения новой информации, связанной с медицинской тематикой, актуализация межпредметных связей, овладение соответствующим языковым материалом для обсуждения актуальных событий в медицине, а также перспектива использования приобретенных навыков и умений в профессиональных целях (умение говорить с коллегой, читать для расширения кругозора, писать иностранному коллеге) 2. Цель самоподготовки: после самостоятельного изучения темы СТУДЕНТ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ: - лексико-фразеологический минимум по теме; -изученную грамматическую конструкцию; -границы применимости терминов и частоту их использования в медицинской литературе и практической деятельности.
СТУДЕНТ ДОЛЖЕН УМЕТЬ: -участвовать в беседе на темы повседневной жизни;знать речевой этикет; -переводить тексты соответствующей тематики, при необходимости используя словарь; -выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике с использованием активно усвоенных грамматических правил; - пользоватьсятехническими словарями и другими справочными материалами, понимать невербальные средства кодирования информации – схемы, диаграммы, и т. д. грамотно писать термины,относящиеся к лексико-фразеологическому минимуму; -воспринимать на слух тексты по пройденной теме (с10-15 %незнакомой лексики) Исходный уровень знаний Для усвоения материала данной темы студент должен использовать знания по темам: Знания по темам, полученным на занятиях по сестринскому делу
4. План изучения занятия
1. The acquiring of the disease. 2. The hepatitis virus. 3. The symptoms of hepatitis. 4. Diet therapy. 5Контрольные вопросы
1. What is the disease acquired by? 2. What does the presence of hepatitis point to? 3. What do you know about hepatitis virus? 4.Do you know the symptoms of hepatitis? What are they? 5.How long must the patient stay in bed? 6. What diet must a child with hepatitis have?
Самостоятельная работа на занятии. 1)) Чтение текста “Hepatitis.” 2) Выполнение заданий на усвоение лексико- грамматического материала. 2)Составление сообщения с опорой на вопросы. Завершение занятия 1)Подведение итогов: 2)Задание на дом: Используя изученный материал, составьте рассказ “Hepatitis.” 8)Литература: Козырева Л. Г, Шадская Т. В. «Английский язык для медицинских колледжей и училищ»,Аванесьянц Э. М., Кахацкая Н. В, Мифтахова Т. В. «Английский язык для старших курсов», Тылкина С. А., Темчина Н. А. «Пособие по английскому языку для медицинских училищ» BRUSH UP YOUR PHONETICS
Read the rhyme.Mind the pronunciation. 1. contagious, 2. to effect [I'fekt],3. whitish [waitif],4. patch [pastf],5. to spread [spred], 6. windpipe [wmdpaid],7. complication [komph'keifn],8. emergency,9. convalescence, 10. to proceed [pra'sird], 11. infectious diseases hospital
HEPATITIS New words
1. jaundice - желтуха 2. to cut down - исключить 3. sewege - сточные воды 4. resistant - стойкий 5.to be acquired by- быть вызванным 6. to contaminate-1) загрязнять; 2)инфицировать, заражать 7. hepatitis virus- вирус гепатита 8. inadequate-1) неадекватный, неприспособленный 2) недостаточный, нарушенный 9. sewage disposal-расположение сточных вод 10. to be a pointer-быть указателем, являться свидетельством 11. water- supply-водоснабжение 12. inadequate arrangements of safe water supply- недостаточное устройство охраны водоснабжения 13. Sugarcane juice-сок из сахарного тростника
This is quite a common disease and every now and then one hears of someone who has jaundice. The disease is acquired by drinking, or eating anything contaminated by the hepatitis virus, which is passed in the infected person's stool. The presence of hepatitis is a pointer to the inadequate arrangements of safe water supply and sewage disposal in a locality. The virus is very resistant and even boiling does not destroy it. There is fever, loss of appetite, vomiting and pain in the upper abdomen. Loss of appetite and a feeling of being ill is out of proportion of the fever. Even the smell or sight of food may make the person sick. In 4-5 days the urine becomes dark in colour, and later the eyes and skin become yellow. Gradually, the appetite returns and the fever comes down. The child should remain in bed as long as he has fever and feels ill. Once his appetite returns he can play about in the house, but should not go to nursery school till jaundice has disappeared and he feels quite well. In the acute stage, the child should be encouraged to drink sweet drinks such as orange juice. is excellent Sugar is good for recovery of the liver. As the appetite returns, ordinary household food can be given, but you should cut down on butter, oil, fried food.
Exercises.
1 Answer the questions.
1. What is the disease acquired by? 2. What does the presence of hepatitis point to? 3. What do you know about hepatitis virus? 4.Do you know the symptoms of hepatitis? What are they? 5.How long must the patient stay in bed? 6. What diet must a child with hepatitis have?
Give Russian equivalents
1. jaundice - желтуха 2. to cut down - исключить 3. sewege - сточные воды 4. resistant - стойкий 5.to be acquired by- быть вызванным 6. to contaminate-1) загрязнять; 2)инфицировать, заражать 7. hepatitis virus- вирус гепатита 8. inadequate-1) неадекватный, неприспособленный 2) недостаточный, нарушенный 9. sewage disposal-расположение сточных вод 10. to be a pointer-быть указателем, являться свидетельством 11. water- supply-водоснабжение 12. inadequate arrangements of safe water supply-нарушенное устройство охраны водоснабжения 13. Sugarcane juice-сок из сахарного тростника 14The disease is acquired by drinking, or eating anything contaminated by the hepatitis virus, which is passed in the infected person's stool. 15.The presence of hepatitis is a pointer to the inadequate arrangements of safe water supply and sewage disposal in a locality. 16. The virus is very resistant and even boiling does not destroy it. Translate into English потеря аппетита, боль в желудке, запах и вид пищи, моча становится темной, кожа желтеет, печень. Cимптомы гепатита: лихорадка, потеря аппетита, рвота и боль в верхней части брюшной полости. Потеря аппетита и болезненное состоние непропорционально температуре. Даже запах или вид пищи вызывает неприятное ощущение. Через 4-5 дней моча становится темной а позже желтеют глаза и кожа. 4. Назовите симптомы гепатита по-английски . 1)Подведение итогов: 2)Задание на дом: Используя изученный материал, составьте рассказ “Hepatitis.” 8)Литература: Козырева Л. Г, Шадская Т. В. «Английский язык для медицинских колледжей и училищ»,Аванесьянц Э. М., Кахацкая Н. В, Мифтахова Т. В. «Английский язык для старших курсов», Тылкина С. А., Темчина Н. А. «Пособие по английскому языку для медицинских училищ» .
Методическая разработка
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 894; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.184.236 (0.011 с.) |