Аватары, Нефилим и компьютерные игры 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Аватары, Нефилим и компьютерные игры



(Перев. А. Поданев, И. Колединцев)

Что это в действительности такое – «аватар»? Может, это что-то такое, на что мне следовало бы потратить время и деньги? (В англ. языке avatar сущ. 1 явление индусского бога, особенно Вишну, в человеческом или животном обличье. 2 личность, которая полностью представляет (идею и т.п.); воплощение, олицетворение /LongmanDictionaryofContemporaryEnglish– Прим. перев.)

Санскритское (индийское) слово 'avatar' – это комбинация 'ava' (прочь, вниз) и 'tarati' (пересекать, осуществлять переход). Таким образом, 'аvatarati' можно перевести как «падать вниз» или, используя более грациозное выражение, «спускаться».

Как имя существительное, оно означает тогда «кто-то, кто свалился», или «некто спустившийся».

Из вышесказанного очевидно, что возможны несколько достаточно различных взглядов на это, зависящих от интерпретации характера слова «падать».

В современном мире о термине «воплощение» сложилось исключительно положительное представление, возможно, из-за его использования в индийской мифологии, как объясняется ниже.

За то время, пока писались эти строки, название «аватар» было использовано 39 раз для торговых марок продуктов, избавляющих от насекомых, для одеколона, видеокамер, руководства к компьютерным программам и факсовой бумаги.

Забавно, что это название действительно придаёт какой-то смысл гербицидам и инсектицидам (торговые марки, зарегистрированные компанией «E.IduPontdeNemoursandCompany»), принимая во внимание, что сорные травы и живность «сваливаются» после применения этого яда.

Как бы то ни было, слово «аватар» имеет настоящую историю в Индии, и для того чтобы пролить на него некоторый свет, посмотрим более пристально на происхождение этого слова, даже рискуя вызвать у вас скуку.

«Ава» (прочь, вниз) является древним ведическим словом, а «тарати» – «обычным» ведическим словом. «Ведический» означает святой язык Вед и особую форму санскрита, который в свою очередь является ранней формой индо-европейского языка, который непосредственно относится к современным языкам романской группы, таким, например, как итальянский, и который также в очень большой степени относится к немецкому языку и, следовательно, в конечном счёте, к английскому.

Между древней и более поздней ведическими формами есть существенное различие, не столько лингвистическое, сколько семантическое и философское, но детальные рассуждения об этом различии и его странной истории выходят за рамки этой небольшой статьи.

В двух словах, выбор древне-ведического для приставки «ава» вместо приставки «о» более поздних Вед может быть рассмотрен как подчёркивание направления данного движения «вниз» или «прочь» (как в тяжёлом падении), или это может быть интерпретировано как часть святого, важного или свойственного богу действия (как в «спуске» [некоего] Бога).

Обычный ведический глагол 'tarati' имеет свою основу в корне 't*er' (пересекать, переходить), и этот корень представлен в современном английском слове 'totear' (рвать; разрывать).

Этот выбор глагола поддерживает интерпретацию не столь уж грациозного действия и мог бы вполне навести на мысль о переводе словом «рушиться». Таким образом, в пределе, «воплощенный» можно было бы интерпретировать даже как «изгнанник» или «отросток», в зависимости от контекста.

Например, в ранней буддистской литературе многие характеристики пребывания в Мирах Ада (Niraya-Loka) начинаются с приставки 'ava' (вниз). Подвешены ли эти бедные черти вниз головой (ava-.nsira), погружены ли в кипящее масло (ava-gaaheti), брошены ли ещё глубже (ava-sajjati) или от них целиком отделались (ava-harati), приставка 'ava' является общей почти для всех названий этих неприятных испытаний. В таком Пали-буддистском контексте слово 'ava-tar' могло поэтому переводиться как «кто-то сокрушённый».

Для детального ознакомления с этими практиками для нечестивых смотрите описания Пекла в вечном классическом произведении Данте Алигьери, названном «Божественная комедия».

В настоящее время в индусской религии, когда бог Вишну воплощается в более низком мире, он называется «Аватаром» потому, что он «упал с Небес на Землю», и, вероятно, таким образом, в западном мире это слово стало синонимом чего-то «действительно великого».

У современного еретика перевод «падающий с небес», конечно, вызывает ассоциацию с «Нефилимом» в «Ветхом Завете». И на самом деле есть удивительные параллели. Можно даже сказать, что Захария Ситчин (автор серии книг «Хроники Земли»: «12-я планета» и др. – прим. ред.) мог бы располагать лучшими и намного более документированными данными для своих аргументов, если бы он использовал санскритские тексты и индийское искусство.

Как пример этого, в индийском искусстве благородные Боги, которые падали с Небес, изображались с голубой кожей, первые обитатели Земли – с тёмной кожей, а Полубоги, созданные в результате любовных и/или научных авантюр Богов, – с белой. (Это, конечно, вполне расистское представление, и я верю, что читатель для начала хочет в целом превзойти человеческие предпосылки.)

На этой линии размышления можно было бы рассмотреть уважаемую «Бхагават-Гиту» как хорошо сформулированную речь авиационного Капитана Кришны к своей команде – речь, которая, в конечном счёте, убедила Полубогов убить членов своей семьи в жестокой войне, имевшей для самих Богов незначительную стратегическую важность.

Буддистский взгляд на воплощения является более умеренным: это всего лишь люди, которые некогда были богами и которые погрузились в океаны миров похоти и ярости из-за предшествующих злодеяний. Иными словами, следует скорее работать над своим собственным восхождением и восхождением других, чем стараться сострадать жалкой потере божественного капора и восхищаться Существом, которое запятнало себя и утратило свои преимущества.

По этой космологии, каждое человеческое существо уже является аватаром – кем-то, кто упал с высоких сфер существования, – потому что каждое Существо уже пребывало в очень высоких жилищах в то или иное время.

Существуют духовные/психологические движения, которые используют слово «Аватар» в смысле достигнутого восстановления природных Божественных качеств в обычном человеке. С лингвистической точки зрения, как показано выше, это очень похоже на признание кого-то «виновным» потому, что в прошлом он находился некоторое время в тюрьме, несмотря даже на то, что теперь он был в обществе полностью восстановлен.

Как можно наблюдать, истинный верующий распознаёт с абсолютной и непогрешимой уверенностью, что его воплощённый гуру обладает как Божественной, так в то же время и человеческой сущностью, и по этой счастливой причине с радостью передаёт все свои деньги.

Кажется, такого не бывает, чтобы истинному верующему пришло на ум, что если бы этот воплощённый гуру действительно имел бы богоподобные качества, то он не стал бы обирать преданных ему, чтобы зарабатывать на жизнь.

Вряд ли существует что-либо более патетичное, чем Бог, жаждущий преданности.

В равной мере вызывают тревогу некоторые попытки привлекать павших богов в новорождённых детей. Наиболее известной из этих попыток, вероятно, был злополучный проект Джека Парсона «Дитя Луны», который принёс ему множество неприятностей.

Как бы то ни было, в санскрите противоположностью 'ava' (прочь, вниз, низко) является 'ut' («вверх»), и человек, достигающий Святости, назывался бы тогда «Уттар» ('Uttar').

Конечно, это не звучит столь соблазнительно, по крайней мере, для западного уха, и никто не бросится проставлять это название на торговую марку.

[Примечание редактора: жители области Уттар-Прадеш в Индии могут думать иначе. Эта область к юго-западу от Непала, между прочим, охватывает земли прежнего бродяжничества некоего Гаутамо Сиддхардхо, известного ныне как «Будда».]

Но давайте перейдём к забавной стороне вопроса: в современных компьютерных играх слово «аватар» представляет человека, играющего в киберпространстве. Это действительно превосходное наименование, так как есть интересная аналогия с человеком, играющим Бога в «нижнем» царстве, а именно в искусственной виртуальной реальности киберпространства.

Конечно, найдётся кое-кто, кто будет утверждать, что эта реальность – фактически «более высокая», и вообще существует действительно много философских аспектов компьютерных игр (см., например, главу453. Абсолютная свобода компьютерных игромановв этой «Небольшой пурпурной записной книжке…»).

Есть также значительное число игроков, которые забывают свои «реальные» жизни в качестве людей и пренебрегают ими, становясь помешанными на ролевой игре в киберпространстве, и рано или поздно они будут вынуждены объединить своё локальное сообщество АА (Аватар Анонимус) или любое другое, которое они сварганят.

Но кто мог бы честно бросить первый камень в какое-нибудь из этих бедных созданий? Не являемся ли мы все аватарами, павшими Богами, которые прилагают все усилия к тому, чтобы взойти к своей подлинной мощи?

 

Copyleft © 1999, 2000 byMaximilian J. Sandor, Ph.D.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-06; просмотров: 251; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.187.121 (0.011 с.)