И, если ты не простишь нам и не помилуешь нас, 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

И, если ты не простишь нам и не помилуешь нас,



мы окажемся потерпевшими убыток".

Убай ибн Кааб (да будет доволен им Аллах) сказал: «Адам был высоким человеком, подобным высокой пальме, с густыми волосами на голове. Когда же с ним случилось то, что он совершил грех, ему стали видны его срамные места, хотя прежде он не видел их. Он убежал в райские гущи, но его голова зацепилась за райское дерево, и он попросил: «Отпусти меня». Оно ответило: «Я не отпущу тебя». Тогда воззвал к нему Господь:

«О, Адам, ты убегаешь от меня?» тот ответил: «Я постыдился Тебя».

(Это повествование передал ибн Джарир и ибн Мардувьях, используя разные иснады

от аль-Хасана, от Убайа ибн Кааба, от пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

Как бы там ни было, это повествование достоверно.)

 

Ибн Аббас прокомментировал слово Всевышнего: ﴿وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ﴾

и стали они шить для себя райские листья – «Фиговые листья».

(Достоверно установлено, что это выражение ибн Аббаса.)

 

Муджахид сказал: «Они стали шить себе райские листья в виде одежды».

Вахб ибн Мунаббих сказал по поводу слов Аллаха:

﴿يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا﴾ Совлекши с них одежду. (7:27)«Одеяния Адама и Хавы

были светом на их половых органах. Они не видели срама друг друга.

Но как только они отведали плодов «дерева», они стали видеть срам друг друга».

(Это рассказал ибн Джарир с достоверным иснадом.)

 

Абдур-Раззак сообщает, что Катада сказал «Адам сказал: «О, Господь,

как Ты поступишь со мной, если я покаюсь и попрошу прощения?»

Аллах ответил: «Я введу тебя в рай». Но Иблис не попросил прощения,

а попросил отсрочку, и Аллах дал каждому то, что тот просил».

Ад-Даххак ибн Музахиб прокомментировал слова Аллаха:

﴿رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَـسِرِينَ﴾

"Господи наш! Мы обидели самих себя, и, если Ты не простишь нам

и не помилуешь нас, мы окажемся потерпевшими убыток"

– это те слова, которые Адам получил от Господа.

……………………………………………………………………………..

 

Аллах Всевышний сказал далее:

 

قَالَ اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِى الاٌّرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـعٌ إِلَى حِينٍ

(24) Он сказал: "Низвергнись! Одни из вас враги для других.

Для вас на земле местопребывание и пользование на время".

قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ

(25) Он сказал: "На ней вы будете жить,

и на ней будете умирать, и из нее будете изведены".

В обращении: ﴿اهْبِطُواْ﴾ Низвергнись

– подразумеваются Адам, Хава, Иблис и змея, согласно некоторым мнениям.

Другие знатоки не упоминают змею. Аллах знает лучше. Если бы это было полезно

людям в их религии и в повседневной жизни, то Аллах обязательно упомянул бы об этом в Своей книге или об этом упомянул бы Его посланник

(да благословит его Аллах и приветствует).

Слово Аллаха: ﴿وَلَكُمْ فِى الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـعٌ إِلَى حِينٍ﴾

Для вас на земле местопребывание и пользование на время

– место вашего проживания и определённые сроки жизни, которые уже записаны пером, сосчитаны предопределением и сочтены в первом писании.

﴿ قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ ﴾

На ней вы будете жить, и на ней будете умирать, и из нее будете изведены

– подобно слову Аллаха: ﴿مِنْهَا خَلَقْنَـكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى ﴾

Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз. (20:55) Всевышний Аллах сообщает, что сделал землю жилищем для сынов Адама

на время проживания в этом мире. На ней им предписано жить и умирать,

в ней же их могилы, из неё они воскреснут в Судный день, в который Аллах

соберёт первых и последних, а потом воздаст каждому за его деяния.

…………………………………………………………………………..

 

Далее Аллах сказал:

 

يَـبَنِى آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَرِى سَوْءَتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ ذَلِكَ مِنْ آيَـتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

(26) О, сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние, которое

Прикрывало бы вашу мерзость, и перья. А одеяние богобоязненности - лучше.

Это - из знамений Аллаха, - может быть, вы вспомните!

 

Всевышний Аллах напоминает Своим рабам о том, что Он сделал им одеяния и перья. Одеяния – это, чем прикрывают срам, перья же – это внешние украшения.

Первое является необходимостью, а второе является дополнением и усовершенствованием

Ибн Джарир сказал, что (رِيش) (перья) на арабском означает также

утварь и внешнюю одежду. Перья здесь также могут означать имущество

по мнению ибн Аббаса, переданного от Али ибн Абу Тальхи и аль-Бухари.

 

Абдур-Рахман ибн Зайд Аслам прокомментировал слово Аллаха: ﴿وَلِبَاسُ التَّقْوَى﴾

А одеяние богобоязненности,если человек боится Аллаха и прикрывает свой срам,

то это и есть одеяние богобоязненности, упомянутое в аяте.

……………………………………………………………………………………….

Далее сказано:

يَـبَنِى آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَـنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا

لِيُرِيَهُمَا سَوْءَتِهِمَآ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَـطِينَ أَوْلِيَآءَ لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ

(27) О, сыны Адама! Пусть сатана не искусит вас, как он извел

Ваших родителей из рая, совлекши с них одежду, чтобы показать им их мерзость.

Ведь видит вас – они его сонм - оттуда, откуда вы их не видите.

Поистине, Мы сделали шайтанов покровителями тех, которые не веруют!

Всевышний Аллах предостерегает сынов адамовых от Иблиса и его сонма,

разъясняя старую вражду Иблиса к праотцу человечества Адаму (мир ему), о его стремлении вывести его из рая – обители благодати в обитель забот и усталости,

а также о том, что Иблис создал причину раскрытия его срама, после того, как оно было скрыто. И всё это не иначе, как из-за вражды. Как об этом сказано в слове Аллаха:

﴿أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً﴾

Неужели вы возьмете его и его потомство защитниками вместо Меня.

А они для вас - враги. Плоха для несправедливых замена! (18:50)

………………………………………………………………………………………

Слово Аллаха:

 

وَإِذَا فَعَلُواْ فَـحِشَةً قَالُواْ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَآءِ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

(28) А когда они сделают какую-нибудь мерзость, то говорят:

"Мы нашли в таком состоянии наших отцов, и Аллах приказал нам это".

Скажи: "Поистине, Аллах не приказывает мерзости!

Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете?"

قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

(29) Скажи: "Повелел Господь мой справедливость; направляйте лица ваши

в сторону всякой мечети и взывайте к Нему, очищая пред Ним веру;

как Он вас сотворил впервые, так вы и вернетесь!

فَرِيقًا هَدَى وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلَـلَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَـطِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ اللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ

(30) Группу Он вел прямым путем, а над (другой) группой оправдалось заблуждение. Ведь они взяли шайтанов покровителями вместо Аллаха и думают,

что они идут по прямому пути!"

Муджахид сказал: «Многобожники делали обход вокруг Каабы нагишом и говорили

при этом: «Мы делаем обход в том виде, в котором нас мать родила. Женщина же

ставила на свой срам тряпочку или ещё что-нибудь и говорила: «Сегодня показалось что-то или было раскрыто полностью, что показалось, то я не дозволю никому».

И тогда Всевышний Аллах ниспослал: ﴿وَإِذَا فَعَلُواْ فَـحِشَةً قَالُواْ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا﴾

А когда они сделают какую-нибудь мерзость, то говорят:

"Мы нашли в таком состоянии наших отцов, и Аллах приказал нам это".

 

Арабы кроме курайшитов не совершали обход Каабы в тех одеяниях,

которые носили, считая, что не следует обходить Каабу в одежде, в которой

совершались грехи. Курайшиты, которых ещё называли «аль-Хумс» (истинно верующие), обходили Каабу в своих одеждах. Кому же «хумсовец» одолживал одежду, обходил Каабу

в ней, или же обходил в новой одежде, которую он потом скидывал, и никто не имел прав на неё. Кто не находил одежду, или «хумсовец» не одолжит ему, то совершал обход нагишом. Женщина же также совершала обход нагишом, кроме того, что покрывала свой срам тряпочкой и при этом говорила: «Сегодня показалось что-то или было раскрыто полностью,что показалось, то я не дозволю никому». Женщины в основном совершали обход ночью. Всю эту ересь они выдумали сами или следовали традициям своих отцов

в этом, будучи убеждёнными, что действия отцов находятся в соответствии с повелениями Аллаха и Его Законом. Всевышний Аллах опроверг всё это,

ибо сказал: ﴿وَإِذَا فَعَلُواْ فَـحِشَةً قَالُواْ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا﴾

А когда они сделают какую-нибудь мерзость, то говорят:

"Мы нашли в таком состоянии наших отцов, и Аллах приказал нам это".

Затем Он повелел: ﴿قُلْ﴾Скажи – о, Мухаммад тем, кто заявляет это.

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَآءِ﴾ Поистине, Аллах не приказывает мерзости

–, которые вы совершаете и Аллах не повелевает подобного.

 

Слово Аллаха: ﴿أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ﴾

Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете?

– неужели вы возводите на Аллаха слова, достоверности которых вы не знаете?

﴿قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ﴾ Скажи: "Повелел Господь мой справедливость….»

- честность и прямоту. ﴿وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ﴾

Направляйте лица ваши в сторону всякой мечети

И взывайте к Нему, очищая пред Ним веру

– Он повелел соблюдать прямоту при совершении поклонения Ему,

следуя примеру посланников, подкреплёнными чудесами, в том, что они передали

от Аллаха, и в тех законах, с которыми они пришли от Аллаха. Аллах также повелел им соблюдать искренность в поклонении Ему, ибо Аллах принимает деяния,

не иначе как если при совершении их, соблюдается два этих условия: деяние должно быть верным, то есть соответствовать шариату и искреннем, то есть чистым от ширка.

 

Слово Аллаха: ﴿كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ﴾ Как Он вас сотворил впервые,

так вы и вернетесь – до слов: ﴿الضَّلَـلَةُ﴾ Заблуждение.

Есть разногласия по поводу слова Аллаха: ﴿كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ﴾

Как Он вас сотворил впервые, так вы и вернетесь

– некоторые сказали: оживит вас после смерти.

Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Как о вас сотворил впервые при жизни,

так же вы живыми вернётесь в Судный день».

Катада прокомментировал: ﴿كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ﴾



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 237; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.12.101 (0.054 с.)