В книгу, в мудрость и в пророчество.



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В книгу, в мудрость и в пророчество.



Слово Аллаха: ﴿هَـؤُلاءِ﴾ Этижители Мекки

по мнению ибн Аббаса, Саида ибн Джубайра, ад-Даххака,

Катады, ас-Судди и других знатоков.

﴿فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْماً لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ﴾ То Мы поручили это людям,

которые не будут неверующими в это – если неблагодарность к этим благам

проявят жители Мекки или другие жители земли из числа арабов и неарабов,

книжников, то Мы поручим это дело другим людям из числа мухаджиров

и ансаров, а также тех, кто последовал за ними до Судного дня.

﴿لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ﴾ Которые не станут неверующими в это .

– которые не отвергают ничего из этого и не отрицают ни одной буквы.

Они верят во все из этого: в ясно изложенные и иносказательные аяты.

Да сделает Аллах нас из них и почтит нас Своей щедростью.

Затем Всевышний Аллах обратился к Своему рабу и посланнику Мухаммаду

(да благословит его Аллах и приветствует): ﴿أُوْلَـئِكَ﴾ Это, те– пророки

упомянутые в числе праведных предков, отпрысков и братьев.

﴿الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ﴾ Которых вел Аллах – они на верном руководстве,

а никто либо другой. ﴿فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ﴾И их прямому пути следуй

– бери с них пример и следуй им. И если это приказ пророку

(да благословит его Аллах и приветствует), то его Умма тем более

должна следовать тому, что он повелевает и узаконивает.

Аль-Бухари сообщает, что (однажды) Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, спросили: «Следует ли совершать земной поклон (услышав чтение суры) “Сад”?»[721]

- (на что) он ответил: «Да», после чего прочитал (нижеследующие айаты):

﴿وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحاً هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَـرُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ - وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّـلِحِينَ - وَإِسْمَـعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطاً وَكُلاًّ فَضَّلْنَا عَلَى الْعَـلَمِينَ - وَمِنْ ءابَائِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ وَإِخْوَنِهِمْ وَاجْتَبَيْنَـهُمْ وَهَدَيْنَـهُمْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ - ذلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِى بِهِ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ - أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا

هَـؤُلاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْماً لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ - أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ﴾

«И Мы даровали ему[722] Исхака, Йа‘куба, и всех (их) Мы вели прямым путём,

Нуха же Мы вели прямым путём (задолго) до (Ибрахима),

а из потомства (Нуха Мы вели прямым путём) Дауда, Суляймана, Аййуба,

Йусуфа и Харуна. Так воздаём Мы творящим благое. (И Мы вели прямым путём) Закарийу, Йахйу, ‘Ису и Илйаса - все они из (числа) праведников, а (также) Исма‘ила, аль-Йаса‘а, Йунуса и Лута. Всем (им) Мы отдали предпочтение перед (обитателями) миров и (некоторыми из) их предков, и потомков, и братьев, которых Мы (тоже) избрали и которых вели прямым путём. Таково руководство Аллаха, ведущего прямым путём кого Он желает из рабов Своих. А если станут они поклоняться кому-либо ещё наряду с Ним, все дела их окажутся тщетными.

Это - те, кому Мы даровали Писание, мудрость и пророчество, а если они[723]

не уверуют, Мы вверим это людям[724], которые не станут отвергать этого.

Они - те, кого Аллах вёл прямым путём, следуй же их руководству»,[725]

а потом сказал: «Ваш пророк, мир ему и благословение Аллаха,

являлся (одним) из тех, кому было велено следовать им[726]».

Слово Аллаха: ﴿قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً﴾ Скажи: "Я не прошу у вас за это платы….»

- я не требую награды от вас за то, что довожу до вас этот Коран, и ничего не хочу от вас.

﴿إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَـلَمِينَ﴾ Это - только напоминание для миров

– чтобы они опомнились и вышли из слепоты к прямому пути, из заблуждения

– к здравому смыслу, из неверия – к вере.

………………………………………………………………..

 

Всевышний Аллах сказал:

وَمَا قَدَرُواْ اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى

لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيراً وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُواْ أَنتُمْ وَلاَ ءَابَاؤُكُمْ قُلِ اللَّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ -

(91) Не ценили они Аллаха должной ценой, когда говорили:

"Ничего не низводил Аллах человеку". Скажи: "Кто низвел книгу,

С которой пришел Муса, как со светом и руководительством для людей,

которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое? Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы". Скажи: "Аллах!"

Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах.

وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا

وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ

(92) И это - книга, которую Мы ниспослали тебе, благословенная,

Подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещал мать городов и тех, кто кругом ее; и тех, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в Него, и они соблюдают свою молитву.

Всевышний Аллах говорит, что те, кто отверг посланников к ним,

не отдали должное величию Аллаха. Ибн Аббас, Муджахид, Абдулла ибн Касир считали, что этот аят был ниспослан по поводу курайшитов. Некоторые знатоки считают,

что этот аят был ниспослан по поводу группы из иудеев.

﴿ إِذْ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ﴾

Когда говорили: "Ничего не низводил Аллах человеку"

– скорее всего первое мнение более верное, во-первых этот аят мекканский

(а иудеи жили в Медине), во-вторых иудеи не отрицают ниспослание небесных писаний,

а арабы отрицали, что может быть посланник из людей.

Как об этом сказал Всевышний Аллах:

(أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنْ أَنْذِرِ النَّاسَ)

Разве для людей - диво, что Мы внушили человеку из них:

"Увещай людей….»(10:2) а также сказал:

﴿وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَآءَهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولاً –

قُل لَوْ كَانَ فِى الاٌّرْضِ مَلَـئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولاً ﴾

Удерживает людей уверовать, когда пришло к ним водительство,

только то, что они говорят: "Неужели же послал Аллах человека посланником?" Скажи: "Если бы были на земле ангелы, которые ходят спокойно,

тогда бы Мы низвели к ним с неба ангела посланником".(17:94-95)

Здесь (6:91) Он сказал: ﴿وَمَا قَدَرُواْ اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ﴾

Не ценили они Аллаха должной ценой, когда говорили:

"Ничего не низводил Аллах человеку" – Аллах ответил им:

﴿قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى لِّلنَّاسِ﴾

Скажи: "Кто низвел книгу, с которой пришел Муса,

как со светом и руководительством для людей – скажи, о, Мухаммад этим людям, отрицающим ниспослание какого-либо писания от Аллаха. Для них особый ответ:

﴿مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى﴾ Кто низвел книгу, с которой пришел Муса

– Тору, о которой вы знаете и знают все, что Аллах ниспослал её Мусе ибн Имрану

(мир ему) как свет и руководство для людей, дабы она светила им

в решении проблем и в наставлении их из мраков сомнений.

Слово Аллаха: ﴿قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى لِّلنَّاسِ﴾

Которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое

– вы пишите часть оригинала, которым обладаете, а затем искажаете и изменяете её,

а потом говорите, что это писание, ниспосланное от Аллаха,

хотя оно таковым не является. Об этом Аллах сказал: ﴿تَجْعَلُونَهُ قَرَطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيراً﴾

Которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое.

Слово Аллаха: ﴿وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُواْ أَنتُمْ وَلاَ ءَابَاؤُكُمْ﴾

Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы

– кто ниспослал Коран, которому обучил вас Аллах. В нём истории из прошлого

и пророчества о будущем, о чём не знали ни вы, ни отцы ваши.

Слово Аллаха: ﴿قُلِ اللَّهُ﴾ Скажи: "Аллах!"

– Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал: « Скажи: «Аллах ниспослал это».

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ﴾

Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах – оставь их

забавляться в невежестве и неверии, пока истина не придёт от Аллаха. И тогда они узнают, кому же окончательная победа – им или же богобоязненным рабам Аллаха?

Слово Аллаха: ﴿وَهَـذَا كِتَـبٌ﴾ И эта книга – Коран.

﴿أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى﴾ Которую Мы ниспослали тебе, благословенная, подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее,

и чтобы ты увещал Мать городов – Мекку. ﴿وَمَنْ حَوْلَهَا﴾ И тех, кто кругом ее

– арабские населённые пункты и другие группы людей – арабов и неарабов.

Как Аллах сказал в другом аяте: ﴿قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا﴾

Скажи: " О люди! Я - посланник Аллаха к вам всем». (7:158)

Аллах также сказал: ﴿لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ﴾

Чтобы увещать им вас и тех, до кого он дошел. (6:19)

также: ﴿وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ﴾

А кто не верует в Него из разных партий - огонь - обетование их. (11:17)

также: ﴿تَبَارَكَ الَّذِى نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَـلَمِينَ نَذِيراً ﴾

Благословен тот, который ниспослал различение Своему рабу,

чтобы он стал для миров проповедником. (25:1) и также сказал:

﴿وَقُلْ لِّلَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـبَ وَالاٍّمِّيِّينَ ءَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُواْ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ﴾

И скажи тем, кому даровано писание, и простецам: "Предались ли вы?"

И если они предались, то пошли по прямому пути; а если они отвернулись,

то на тебе - только передача, а Аллах видит Своих рабов.(3:20)

В двух Сахихах сообщается,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي»

«Мне было даровано пять вещей, которые не были даны никому из пророков до меня». Он упомянул из них: « «وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة «Каждый пророк посылался специально для своего народа, я же был послан всем людям[727]».

Поэтому Аллах сказал: ﴿وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ﴾

И те, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в Него

– каждый, кто верует в Аллаха и в Судный день, верует в эту благословенную книгу, которую Мы ниспослали тебе, о, Мухаммад – в Коран.

وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ И они соблюдают свою молитву

– своевременно совершают молитву, вменённую им.

…………………………………………………………………………….

 

Аллах сказал далее:

 

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ قَالَ أُوْحِى إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ

وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنَزلَ اللَّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ فِى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَـئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ

الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ ءَايَـتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ

(93) Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или говорил: "Ниспослано мне", но не было ему ниспослано ничего;

или того, кто говорил: "Я низведу подобное тому, что низвел Аллах"?

Если бы ты видел,как неправедные пребывают в пучинах смерти,

а ангелы простирают руки: "Изведите, ваши души, сегодня будет вам воздано наказанием унижения за то, что вы говорили на Аллаха не истину

и превозносились над его знамениями!"

وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَـكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنَـكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ

وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَآءُ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

(94) Вы пришли к нам одинокими, как Мы сотворили вас в первый раз,

И оставили то, чем Мы вас наделили, за вашими спинами, и Мы не видим с вами ваших заступников, о которых вы утверждали, что они для вас - товарищи.

Уже разорвано между вами и скрылось от вас то, что вы утверждали.

Аллах говорит: ﴿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً﴾



Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 68; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.207.247.69 (0.007 с.)