Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Выбор момента для интерпретацийСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Самые, возможно, важные соображения при применении метода интерпретаций связаны с вопросами времени. В общем случае интерпретации предлагаются достаточно осторожно и не раньше, чем консультант будет уверен, что клиент готов их воспринять. Фрейд много раз подчеркивал, что интерпретации следует предлагать только тогда, когда клиент уже почти в состоянии сформулировать их сам. Консультанту разумней выдвигать собственные интерпретации или поощрять к ним клиента лишь после того, как он достигнет некоторой осведомленности о предметной области предполагаемой интерпретации. Иными словами, интерпретации в большинстве случаев не следует давать «вслепую». Бывают, впрочем, моменты, когда движение клиента можно ускорить с помощью предварительно обдуманного «выстрела в темноту», однако такой способ приходится считать крайне рискованным. Как правило, на ранних стадиях консультирования доминирует отражение чувств, со временем дополняемое пробными отражающими интерпретациями. На поздних стадиях, когда необходимо закрепить инсайты, становится уместной собственно интерпретация. На рис. 22 приведена зависимость методов от времени, прошедшего с начала консультационного процесса.
Рис. 22. График интерпретаций Интерпретации обычно приберегаются для поздних сеансов, когда отношения уже вполне"установились, и когда сопротивление клиента снижено. Интерпретации консультанта должны подтверждаться информацией, собранной на предыдущих сеансах. Благодаря этому у клиента создается впечатление, что с ним обращаются как с неповторимой индивидуальностью, не в соответствии с какой-то общей схемой. Клиент справедливо может подумать, что консультант «зарывается», если тот приводит свои объяснения, не опираясь на достаточное количество подтверждающих их свидетельств. В общем случае консультант не должен выдвигать интерпретации, если не имеет развернутого представления о личности клиента и не располагает точными оценками в отношении возможных патологий. Клиент должен находиться в состоянии, которое позволит ему справиться с дополнительной тревогой, неизбежно появляющейся из-за интерпретаций. Иначе говоря, клиент должен быть достаточно подготовлен, чтобы не пойти по пути регресса или возникновения новых симптомов. Следует подчеркнуть, что во многих случаях интерпретация будет уместной, так как страх клиента вытесняет угрожающие эмоциональные взаимосвязи за пределы сознания. Для консультанта приступать к интерпретации, не оценив готовность клиента и его способность справиться с последствиями интерпретации, означает рисковать тем, что дамбы, предохраняющие психическую систему клиента, будут прорваны, и клиента затопит по-настоящему опасная тревожность. Консультант будет чаще выдвигать интерпретации в начале беседы, чтобы располагать достаточным временем для проработки реакций клиента. Особенно это целесообразно в случаях глубоких или потенциально опасных интерпретаций. Если такие интерпретации предлагать в конце беседы, в перерыве между консультациями клиентом может овладеть паника, или у него возникнет сопротивление по отношению к соответствующей теме на следующих беседах, так что в итоге все это окажется шагом назад, а не вперед. Бывают случаи, когда интерпретации уместней выдвигать ближе к концу беседы, если, например, нужно тщательно подготовить клиента к интерпретации и собрать текущую документацию для ее подтверждения. Возможны также ситуации, когда консультант предпочитает высказать интерпретацию в форме предположения в конце беседы, чтобы стимулировать мышление клиента в перерыве между сеансами. Впрочем, когда консультант выдвигает интерпретацию, необходимо, чтобы она была тщательно обдумана клиентом. На это уходит время. В этой связи полезной техникой является предложение клиенту описать свою проблему, с тем чтобы он смог затем отступить назад и окинуть ее свежим взглядом. Например, клиент только что сделал развернутое описание своих семейных проблем. Консультант отвечает: «А теперь, когда вы рассказали о своих чувствах по отношению к вашим родителям, поясните, что, по вашему мнению, все это означает. В чем тут дело, как вам кажется?». Самой большой опасностью для консультанта, применяющего этот важный терапевтический метод, является выдвижение интерпретации, которая все еще слишком болезненна или даже непереносима для клиента. Клиент может быть ввергнут в паническое состояние или даже спровоцирован на суицидальные действия, если ему навязывают интерпретацию, к которой он еще не готов. Консультант должен быть способен почувствовать, когда у клиента будет достаточно силы «эго», чтобы воспринять и конструктивно усвоить новые идеи. Чем шире кругозор консультанта, и чем лучше его знакомство с психопатологией и психодинамикой человека, чем лучше он знает и понимает своего клиента, тем лучше он подготовлен к тому, чтобы применять интерпретационные методы своевременно. Авторитетная интерпретация
Хотя изложенные в этой главе принципы интерпретации предполагают ее гипотетический и пробный характер, бывают определенные моменты, когда гипотетическая интерпретация имеет мало веса. В таких случаях прямая авторитетная интерпретация способна, по словам Волберга [323, р. 442], «изменить баланс между вытесненным и вытесняющей силой». Даже если клиент отрицает суть авторитетной интерпретации, он может после позднейшей проработки признать ее справедливость. Тот факт, что клиент горячо отрицает авторитетную интерпретацию, нередко является признаком того, что он сознает ее валидность. Следующая цитата [323, р. 443] иллюстрирует эту разновидность интерпретации: Коне: Распространяется ли этот ваш страх оказаться критиканкой еще на каких-то людей? {Выявление невротического паттерна.) Кл.: Не на всех. Коне: Как насчет меня? {Попытка выяснить, распространяются ли ее критические чувства на меня.) Кл. (пауза, слезы на глазах): Это так глупо. Я боюсь, что вы сочтете меня глупой (плачет). {Факт появления такой эмоциональной реакции может указывать на наличие переноса.) Коне: Вы боитесь оказаться критиканкой по отношению ко мне. {Авторитетная интерпретация ее реакции на выражение критики по отношению ко мне.) Кл. (сквозь рыдания): Вы сказали несколько таких вещей, которые задели мои чувства (плачет). По общему правилу, интерпретация предлагается тогда, когда клиент «готов» к ней. Тем не менее, могут возникать ситуации, когда интерпретация, например, процитированного выше вида, выдвигается для своего рода «шокового» воздействия, чтобы придать мыслям клиента новое направление. Консультант в этом случае должен быть готов к сопротивлению, которое, надо полагать, не замедлит проявиться. Если интерпретация не принята сразу же, это не обязательно признак того, что она несвоевременна или неточна. Иногда клиент спустя много сеансов вспоминает какую-нибудь интерпретацию, которая заставила его серьезно задуматься об определенных вопросах, но которая в свое время вызвала у него лишь сопротивление.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 221; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.72.44 (0.007 с.) |