Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
В публикациях на криминальную темуСодержание книги
Поиск на нашем сайте
(ИЗ ОПЫТА РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРЕССЫ)
В современной российской прессе мы можем наблюдать, что все чаще журналисты прибегают к различным композиционным и лексико-стилистическим средствам в своих публикациях. Исследовав публикации в ряде газет Свердловской области, можно сделать вывод, что авторы во всех материалах на криминальную тему используют различные композиционные или лексико-стилистические средства. Например, в прямой речи героев, а иногда и в комментариях к событиям трудно обойтись без такой жаргонной лексики, как «кусок», «штука», «лимон», «глухарь» и тому подобных. Есть и другая сторона явления. Слово «мент» еще недавно было грубым и уничижительным в криминальной лексике, а теперь оно звучит в телепередачах, часто встречается в печатных изданиях, им в обиходе нередко называют друг друга и сами сотрудники милиции. На наш взгляд, журналисты прибегают к этим средства по нескольким причинам. Во-первых, читатель ждет интересного чтива, а публикации на криминальную тематику – это как раз выход за определенные рамки. Во-вторых, прочитав материал на подобную тему, идет накопление опыта, что как раз может помочь аудитории не стать жертвой преступника. В-третьих, читателю всегда приятно посмотреть на событие со стороны, осознавая, что весь этот негатив произошел не с ним. Фактор интереса к этим материалам есть всегда, и об этом знают сами журналисты. Композиционными и лексико-стилистическими средствами журналисты пользуются и стараются эти публикации сделать лучше. Для того чтобы выяснить, какие композиционные и лексико-стилистические средства наиболее часто используют авторы для написания публикаций на криминальную тематику, нами был проведен контент-анализ трех региональных изданий: «Уральский рабочий» – 60 публикаций за 2008 год, «Вечерний Екатеринбург» – 40 публикаций за 2008 год и 25 публикаций за 2005-2007 гг., «Комсомольская правда Екатеринбург» – 60 публикаций за 2008 год. В проанализированных публикациях нами было найдено около 489 следующих композиционных и лексико-стилистических средств: Композиционные средства: Стиль перевернутой пирамиды – 35. Нарративный стиль – 19. Лексико-стилистические средства: Интерстилевое тонирование текста – 21. Прецедентный феномен: устойчивые сочетания – 13. фразеологизмы – 23. штампы – 19. Тропы – 46. Метафоры – 62. Метонимии – 23. Символы – 3. Жаргонизмы – 203. Прецедентное имя – 22. Рассмотрим композиционные средства, которые использовали авторы для написания материалов на криминальную тему. При анализе публикаций обращает на себя внимание то, что авторы часто используют взятый журналистами на вооружение еще в середине XIX века стиль перевернутой пирамиды. Это построение текста, в котором изложение материала идет от более значимых событий, аспектов к менее значимым. Например, публикация «Расходы не оправдались» начинается предложением: «26 ноября арестован Павел Федулев». Дальше газета рассказывает о том, кто такой Федулеев, чем занимался, предысторию ареста. Стиль перевернутой пирамиды авторы газет «Уральский рабочий», «Вечерний Екатеринбург», «Комсомольская правда Екатеринбург» применили в 31 из 185 проанализированных публикаций. В своей книге «Творческая деятельность журналиста» О.Р.Самарцев [1] назвал стиль перевернутой пирамиды одним из эффективных. На наш взгляд, использование авторами стиля перевернутой пирамиды для написания публикаций по криминальной теме продиктовано следующими соображениями: во-первых, задачами журналиста привлечь внимание к публикации. Чтобы это сделать, журналисты используют «шоковый» режим. Например, первое предложение публикации: «Диденко могут посадить». Читателя привлечет известная фамилия, и, конечно, аудитории захочется узнать, за что именно могут арестовать публичную персону. Во-вторых, самой темой. В репортажах из зала суда автору нет смысла начинать публикацию с того, как преступник «шел» к преступлению, об этом можно рассказать позже. Что и делают авторы, начиная свои репортажи с информационного повода: «Военный трибунал вынес приговор сержанту Тарасову» или «Четыре тысячи новобранцев направлены в воинские части». В-третьих, авторы стремятся емко рассказать о событии. В первых предложениях публикации максимально проинформировать читателя о содержании материала, не затрагивая второстепенных деталей: «На московском тракте столкнулись две иномарки. Погибло два человека». Совсем другое построение у материала, когда автор использует нарративный стиль. Он не очень часто используется в публикациях о социальных коллизиях и по криминальной теме. Это необходимо тогда, когда к финалу, кульминации событий автор ведет читателя от его начала, рассказывает историю. В подобных публикациях главная задача, которую стремится выполнить журналист, – это предостеречь аудиторию от повторения ошибки и как не стать жертвой преступника. В публикации «Телефон неДОВЕРИЯ» рассказывается история зарождения нового вида мошенничества, как «лохотронщики» его совершенствовали и применяли на практике и даются советы, как избежать подобного обмана. В таком же нарративном стиле написан материал «БАН или пропал» о мошенниках, представляющихся сотрудниками несуществующих фирм. В этом материале прописывается сама технология мошенничества, и уже через нее советы, как «не попасть на удочку мошенников». Нужно сказать, что журналисты используют в одной публикации и стиль перевернутой пирамиды, и нарративный стиль. И зачастую это оправдано. Необходимость в комбинированном стиле возникает тогда, когда еще в начале публикации надо ввести читателя в курс дела, не откладывать существенные детали и обстоятельства на завершение. Таким образом, проанализировав композиционные средства в материалах на криминальную тематику, можно сказать, из двух композиционных средств, нарративный стиль (19) используется реже всего, так как в подобных материалах рассказывается, как преступник шел к совершению преступления, биография преступника. Для написания подобного материала требуется длительная и усердная работа, от которой авторы часто отказываются. Публикаций, в которых используется стиль перевернутой пирамиды, почти вдвое больше, чем публикаций, в которых используется нарративный стиль (35 против 19). Это объясняется тем, что используя стиль перевернутой пирамиды, автор публикации может решить многие задачи: привлечь внимание аудитории к публикации, более емко раскрыть тему и так далее. Теперь давайте обратимся к лексико-стилистическим средствам в публикациях на криминальную тему. Часто в таких публикациях используется интерстилевое тонирование текста, то есть намеренное использование слов и выражений, инородных стилистике материала. Особенно интерстилевое тонирование видно в публикации «Купите САХАР – деньги уйдут в ПЕСОК». Мошенник, в речи которого постоянно присутствуют слова «халявщик», «отморозок», «замочу», в разговоре с директором техникума, которого он собрался обмануть, применяет совсем другие слова: «Будьте любезны», «Если Вас это не обременит». Используя антитезу в изображении мошенника, автор только усиливает впечатление об опасности его действий. Используя интерстилевое тонирование, автор стремится подчеркнуть, как именно могут обмануть читателя, как лживы и изворотливы мошенники, что они своеобразные «оборотни»: чтобы обмануть людей – перевоплощаются и даже меняют свою лексику. Например, публикация «Домофонных дел мастер» начинается с того, что интеллигентный молодой человек убеждает будущего клиента поставить домофон, используя слова: «Дедушка, вы не волнуйтесь, я из соцобеспечения», «Пожалуйста, обратите внимание». И как только он уходит от клиента, автор передает разговор этого мошенника с его приятелем: «Да, новых лохов кинул». Часто в публикациях на правовую тематику для усиления текста или замены прямого высказывания на иносказательное применяются различные стилистические приемы и тропы. Так, в статье «Адвокат с липовым дипломом» автор достаточно часто употребляет устойчивые сочетания, фразеологизмы, штампы: «липовый диплом», «места не столь отдаленные», «вычислили по горячим следам», «подельник»… Такую стилистику А.П.Чудинов [2] относит к прецедентным феноменам. Тот же прием используют авторы газеты в других публикациях: «Пил горькую», «Новые «джентльмены удачи», «Подбить бабки», «Нынешние недоросли», «Развязал руки», «Обвел вокруг пальца». Различные стилистические приемы, тропы, устойчивые сочетания, фразеологизмы, штампы авторы публикации используют главным образом для удержания внимания аудитории. Зачастую, при вынесении приговора в судах, в зал судебного заседания журналистов не допускают. Поэтому многие из публикаций из зала суда публикуются без фотографий, часто такие публикации теряются на газетной полосе. А использование этих средств в заголовке публикации и в тексте помогает удерживать внимание читателей. Например, заголовок «Опера вычислили по горячим следам» и лид этой публикации: «Оперуполномоченный со своим подельником отправляется в места не столь отдаленные». Так же эти лексико-стилистические средства используются авторами публикаций, так как подобные выражения служат не только для удержания внимания аудитории, но они сами по себе очень емкие: в публикации о преступной банде, состоящей из четырех человек и сумевшей сбежать из-под стражи, дается заголовок «Новые «джентльмены удачи». Нельзя не заметить, что большинство стилистических фигур и стилистических приемов авторы смогли применить благодаря тропам и, в первую очередь, метафорам: «Втерся в доверие», «Его охомутали». Несколько реже встречаются метонимии: «У него был зуб на руководство» или символы «Вася с баночкой». Особое внимание нам бы хотелось обратить именно на метафору, так как из всех лексико-стилистических средств именно метафора используется чаще всего (62 раза в 185 проанализированных публикациях). Метафора понимается, «как перенос названия с одного предмета на другой, в чем-то сходный с первым» [1]. Журналисты чаще используют метафору, так как она обогащает лексикон языка: «Стеклянные глаза», служит средством украшения речи: «Сорвал куш», способствует воздействию на адресата «Чтобы вас не охомутали». А современные ученые подчеркивают, что человек часто мыслит метафорами. Первое, на что обращает внимание читатель, – это заголовок, который выполняет роль рекламы. Возьмем несколько заголовков публикаций в газете «Уральский рабочий»: «Раскольников меняет оружие», «Эсмеральды в деле», «Халява манит», «Позолотите ручку». В каждом из них есть метафора, которая взаимодействует с содержанием публикации. Уже по заголовку читатель в общих чертах может предположить, о чем пойдет речь в материале. Здесь метафора играет еще одну роль – привлечь внимание читателя. «Позолотите ручку» – первая фраза, с которой начинает гадание цыганка. И в публикации действительно рассказывается о цыганках, которые обманывают доверчивых людей. «Раскольников меняет оружие». В этом заголовке автор употребил прецедентное имя и тем самым обозначил для читателя тему и содержание публикации. Тот же прием использован в заголовке «Эсмеральды в деле». Однако такой подход к заголовку встречается редко. Чаще заголовки нейтральны и не несут никакой информации о тексте. К таким можно отнести: «Расходы не оправдались», хотя в публикации идет рассказ о громком и крупном уголовном преступлении. «Пошел на участкового» – о пьяном дебошире с сопротивлением работникам милиции, «Бег со стрельбой» – о случаях ограбления… По последнему заголовку можно подумать, что в публикации пойдет рассказ о биатлоне. Особо следует сказать о жаргонизмах. Почти в половине проанализированных публикациях присутствуют диалоги автора с героями или высказывание героев, которые являются людьми с криминальным прошлым и большим тюремным стажем. Говорить привычным и знакомым читателям языком они не могут. Нужно ли их монолог или ответ на вопрос сопровождать литературным переводом? О.Р.Самарцев [1] рекомендует избегать жаргонизмов. Тогда нужно сделать такой перевод: Ударил ножом вместо взял на перо освободился вместо откинулся сидел в тюрьме вместо мотал срок конец вместо абзац бродяга вместо бич основной обвиняемый вместо паровоз пистолет вместо волына туалет вместо толчок ловелас вместо ходок парень вместо чувак обыск вместо шмон Слова в левом столбце взяты нами из прямой речи людей с криминальным прошлым из материалов по правовой тематике в газетах «Вечерний Екатеринбург», «Уральский рабочий», «Комсомольская правда Екатеринбург». Но, как автор, ведущий рубрику на эту тему несколько лет, на собственном опыте знаю, что в оригинале они звучали так, как приведено в правом столбце. За небольшим исключением. И их перевод во многом обеднил речь героя, показал его в искаженном виде. Именно в публикациях на криминальную тему наиболее часто используется жаргонная лексика. В публикациях на строительные темы, например, жаргонной лексики немного. Это объясняется тем, что специфические слова и выражения по этой теме известны узкому кругу специалистов, а вот жаргонная лексика криминальной темы многим известна, так как аудитория слышит ее в общественных местах, эту лексику употребляют сами сотрудники милиции. Следует согласиться с выводами О.Р.Самарцева, что использование жаргонной лексики говорит о плохом уровне подготовки автора публикации и низком профессиональном уровне. Ведь практическая польза публикаций на криминальную тему состоит не в том, чтобы «поиграть» словами, а чтобы рассказать читателю полезную информацию. Можно сделать вывод, что чем больше жаргонной лексики, тем меньше профессиональный уровень журналиста. Таким образом, из проанализированных нами текстов периодических изданий видно, что при написании публикаций на криминальную тему авторы наиболее часто используют: жаргонизмы (203), метафоры (62), прецедентный феномен (59). Даже можно говорить, что есть некий перевес в использовании жаргонной лексики в публикациях на криминальную тематику. Наиболее частое использование жаргонной лексики при написании публикаций объясняется, в первую очередь, самой темой: автор общается с людьми, которые преступили закон, они употребляют жаргонную лексику, а журналист переносит эту лексику на страницы газеты. Плюс стремление самого автора публикации показать читателю, что он в «теме». В представленной тройке газет наиболее часто композиционные и лексико-стилистические средства используют авторы газеты «Уральский рабочий». Из 60 проанализированных публикаций этой газеты во всех публикациях встречаются те или иные выразительные средства языка. А в 30 публикациях, то есть в половине, используется по 5-6 выразительных приемов. Именно на страницах газеты «Уральский рабочий» встречается больше всего жаргонной лексики: 98 раз употребляются те или иные жаргонизмы. В газете «Комсомольская правда Екатеринбург» авторы реже используют выразительные средства языка: из 60 проанализированных нами публикаций только в половине (32) встречаются композиционные и лексико-стилистические средства. В отличие от газеты «Уральский рабочий», авторы «Комсомольской правды Екатеринбург» реже пользуются метафорами (35), но немногим меньше используют жаргонную лексику – 83 против 98 раз у «Уральского рабочего». В газете «Вечерний Екатеринбург» из 65 публикаций только в 16 встречается жаргонная лексика. Нарративный стиль используется 12 раз из всех 19. Такая цифра объясняется тем, что часть публикаций выходила под рубрикой «Лохотрон», структура которой предполагала рассказ о истории преступления. В целом, делая вывод, можно сказать, что иногда автор становится жертвой своего же тщеславного желания показать, как он остроумен, как виртуозно владеет языком, как много он знает, как он запросто на «ты» обращается со стилем. И тогда мудрено навороченными оборотами, паутиной плохо стыкующихся слов и предложений исчезает смысл и содержание того, о чем автор хотел рассказать. Эффект присутствия и соучастия – вот качества публикации, вызывающие доверие и уважение читателя. Пуст материал, если в нем нет журналистского «я», его отношения и оценки. Другое дело, что «я» должно быть дозированным, чтобы не превратиться в яканье.
ЛИТЕРАТУРА
1. Самарцев О.Р. Творческая деятельность журналиста: очерки теории и практики. – М.: Академический проект, 2007. – С. 77 – 78, 80 – 81, 122. 2. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. – М.: Флинта: Наука, 2007. – С.115.
Л.В. Кудинова, Воронежский госуниверситет, руководитель пресс-службы вуза
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 767; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.102.111 (0.008 с.) |