Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Уг. Wln gprm. Разнообразие интерпретаций указывает на сложность. МногиеСодержание книги
Поиск на нашем сайте
оставьте непереведенным. «И заявляет [sic]: «Кто покорил его...?»»: Caquot и Sznycer (1974: 442; Akk. Guppuru, «доминировать»). "И два героя повторяют": Дийкстра И де Моор (1975: 197, 199; Akk. gabru, gapru, «сильный, превосходящий», евр. geber, gibb6r, 'молодой человек, герой'). «И дважды она нападала»: дель Ольмо (1981a: 387 534, 1984: 129; Акк. гапииру, атака). DLU, 149 цитирует Akk. гуппуру (AHw, 281) и Губбуру (CAD). «И наставления богов Пустоты»: Маргалит (1989a: 157, стр. 348 и п. 15; «те из ям», ар. джафр, джуфрат, «полость»). Ср. WUS, 68 §689. 'А также она разрезает его тушу пополам»: Купер (1988: 20). Он цитирует Ar. jllfrat, 'грудная клетка, середина (конского) тела», джафир, «туша».1n параллель mn: «разрезать пополам... разделить». Уг. из Купера (1988: 20,22) предлагает «она разбивает Акхат пополам» (Ар. Сарра, «перерезать пуповину...»). Это привлекательно тем, что дополняет Tetracolon, особенно наглядный способ представления tOlal резьбы до из герой, смысловой прямоугольник в миниатюре! Я решил принять альтернативу Купера предложение, которое я считаю даже лучше: он цитирует Ар. фарра, 'обнажить мясо (для сушка на солнце) '. Это все еще завершает четырехкратный процесс (резьба три раза Понизился этим действием), и я принял его как метафорическое для более общего описания. Конечно, но с оттенком расчленения из-за его сопоставления с предыдущим
292 Религиозные тексты из Угарита Он был повержен 87, как змей могучий, Как огромная гадюка в овчарне, Действия. Мало того, что Акхат теперь не может совершить обряд погребения своего отца, но и Никто не сможет их на нем предъявить. Эта необузданная месть - тяжелый случай излишества! Это также позволит матери соколов съесть его объедки. Некоторые другие интерпретации: 'Prince Aqhat': Caquot and Sznycer (1974: 442), за которыми следуют Caquot (1985: 102). 'Его герои (gprh) поют об Акхате': Дейкстра и де Мур (1975: 197). Синтаксический разрыв: «принц. Срубили Акхат... ': дель Ольмо (1981a: 387). 'Aqhat beheled': Margalit (1989a: 157,353; Евр. "Iwr 'см.' LI'n в I. 12). 186. Перевод этих строк предварительный и сделан с должной неуверенностью. Кажется, что последовательность является прообразом очевидного пожирания Анатом ее жертвы. Тим в охоте в первых строчках КТУ 1.18 цв. iv. Видимый. 138 ad loc. 187. Текст y'n. Это вряд ли может означать «он сказал», потому что Акхат мертв, а Ятипан кажется, отсутствует в настоящей сцене. Ошибка для t ' n с Анатом в качестве субъекта? «Они зовут» (их два предполагаемых героя): Дейкстра и де Моор (1975: 197) За ним следует де Моор (1987: 248). Дель Ольмо (1984: 127) отмечает, что начало слова fonnula будет wy'n PN (в случае Anal lI't'n 'lit). Ср. tphn где мы Может ожидать yphn в KTU 1.19 ii 27. Вслед за Гибсоном (1978: 114: «смиренно») он поэтому предлагает видеть здесь «'пу III, „быть кланялся, страдающий“(ЛПП, 776). Таким образом, Также Купер (1988: 20, «унижен»). Я последовал этому предложению, но не del Синтаксис Olmo, поскольку с Купером я беру aqht с предыдущим двоеточием. Поскольку Акхат не просто унижают, но убивают, кажется, что "подавить" - motjllste, поскольку оба нюанса. У Маргалита (1989a: 157) есть субъект Акхат, ныне пребывающий в преисподней: - Из могилы. Акхат узрел...». Уг. кмр кмрм. Я занял второе K, чтобы быть dittographic. Альтернативно все второе слово является дитлографическим. Fonn * КМР MRM будет иметь superla- В прямом смысле (как ивр. qi5deI haqifdiiIfm, Ifr haJIfrfm). Смотрите также dmt dmt в КТУ Уилфред Уотсон предложил мне, чтобы текст в его нынешнем виде, сохраняя К, означает «как змея, да, как змея», то -m будучи обычным элементом Когда слово повторяется. О смысле слова «змея» для мистера См. Дель Ольмо (1984: 127). и н. 285: параллельное ap ' в следующем двоеточии), за которым следует Cooper (1988: 20, 22), хотя его «как... змея, как две змеи» неубедительно. Дейкстра и де Мур (1975: 197), за которым следует де Моор (1987: 248): «Как горько, как горько!». Маргалит (1989a: 157): «он познал сердце тьмы». Парди (1997c: 351): «как Настоящий беглец». Им также не хватает убедительности. Обсуждение в Caquot (1985: 103). 189. Уг. kap'.iI. Большинство понимает, что ap ' означает «змей», «гадюка» или что-то подобное; например, Дейкстра И де Мур (1975: 197), за которым следует де Мур (1987: 248); дель Ольмо (1981a: 387, г.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 99; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.29.202 (0.008 с.) |