Особенности отдельных условий контрактов. 





Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Особенности отдельных условий контрактов.



Международные правила интерпретации коммерческих

Сроков ІНКОТЕРМС

Тексты всех контрактов по внешнеторговым сделкам составляются согласно традициям международной торговли и на основе международных торговых условий - ІНКОТЕРМС в редакции 1990 года, которые используются коммерсантами всего мира. По смыслу и системой построения все контракты по внешнеторговым операциям не имеют существенных отличий. Основными пунктами является: предмет контракта, цена и общая сумма, сроки и условия поставки товара, количество и качество товара, оплата, гарантии, санкции за ненадлежащее использование контракта, упаковка и маркировка, ответственность сторон и др. тексты контрактов отличаются один от другого в первую очередь условиями поставки и формами оплаты за него.

Как условие контракта (вместе с другими) во многих случаях предусматривает «возмещение убытка» - обусловленная в контракте сумма (или % от ; стоимости), которая должна быть выплачена поставщиком при нарушении сроков поставки. Эта сумма не является штрафом и обычно устанавливается заведомо в умных границах. Это повышает достоверность своевременности поставок; гарантируется немедленная выплата компенсации, поскольку Обусловленная сумма автоматически списывается из счета поставщика. Штрафы являются действенным инструментом выполнения отдельных условий контракта. В отличие от возмещения убытка их размеры намного выше и увеличиваются в зависимости от нарушений срока поставки (например, 1 тыс. фунтов стерлингов за каждый день). Штрафные санкции берутся со стороны той, что нарушила договор автоматически без вмешательства суда. Тем не менее, случается, что нарушение сроков поставки не зависит от поставщика. Такая ситуация во всех внешнеторговых контрактах предполагается пунктом «примечание о непреодолимой силе» или «форс-мажор». Перечень причин, которые вызывают форс-мажорные обстоятельства, оговариваются в контракте. Форс-мажорные обстоятельства делятся на две категории: продолжительные и кратковременные. К продолжительным принадлежат, прежде всего, запрет экспорта (иногда и импорта), война, блокада, валютные ограничения или другие мероприятия правительственных органов. К кратковременным относятся пожары, наводнения и другие стихийные беды, а также замерзание морских путей, закрытие морских протоков, которые лежат на пути прохождения, отклонение в дороге, вызванные военными действиями и т.д.

Полезно для обеих сторон заведомо точно определить, какие обстоятельства они относят к форс-мажорным, иначе эти обстоятельства будут использоваться согласно торговым обычаям страны выполнения договора. Обычно продавец стремится пересчитать в контракте максимальное число возможных обстоятельств, включая и такие, как невозможность получения транспортных средств, авария на производстве, нехватка сырья, электроэнергии, рабочей силы.

При форс-мажорных обстоятельствах срок выполнения договора отводится пропорционально времени, на протяжении которого будут действовать эти обстоятельства. Если такие обстоятельства будут продлеваться дальше определенного срока, то каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего выполнения своих обязательств по контракту без возмещения возможных затрат. Сторона, для которой создалась невозможность выполнения обязательств по контракту вследствие форс-мажора, должна немедленно в письменной форме сообщить другой стороне. В контрактах стороны указывают также название организации (обычно торговой палаты), которая удостоверяет наступление и продолжительность действия непредвиденных обстоятельств путем выдачи об этом справки.

В пункте «Другие условия» отмечаются разные дополнительные условия. Например: порядок оплаты пошлины, налогов; условия, которые разрешают, ограничивают или запрещают реэкспорт; момент вступления контракта в силу; количество подписанных экземпляров контракта; возможность внесения дополнений, изменений в контракт и другие, какие стороны найдут нужным для внесения к содержанию.

Называя товар, поставка которого предполагается согласно соглашению купли-продажи, в тексте контракта обычно указывают его количество. Если речь идет о искусственный товар, особых проблем здесь не возникает - просто называются конкретная цифра, которая обозначает сколько штук того или другого предмета необходимо поставить и все.

Тем не менее если количество товара будет измеряться на развес или объем, то необходимо знать о разных показателях американской системы измерения и метрической, принятой в странах СНГ и Европы. Например: 1 тонна (большая) англо-американской системы единиц = 2210 фунтов = 1016 кг, тогда как мы знаем, что 1 тонна веса метрической системы измерения равная 1000 кг. Кроме того, в торговле некоторыми другими товарами (хлопок, шерсть, кофе и другие сырьевые материалы) единицей измерения может служить количество товара, который находится в определенной упаковке - коробке, мешку, киле и др. например, кипа хлопка в Бразилии составляет 180 кг, в Эквадоре, Ямайке - 90 кг, в Японии - 77 кг. Поэтому при обозначении количества в единицах, которые имеют неодинаковое значение в разных странах, обычно указывается эквивалент количества в метрической системе мероприятий.

Большое значение при выводе контрактов по внешнеторговым сделкам имеют транспортные условия контракта, которые обычно отображаются в третьем разделе «сроки и условия поставки» и именуются в коммерческой литературе и терминологии как базисные условия. Они обозначаются в п.1 статье «Предмет контракта».

Базисными условиями во внешнеторговом контракте купли-продажи называют специальные условия, которые определяют обязанности продавца и покупателя по доставке товара и устанавливают момент выполнения продавцом своих обязанностей по доставке товара и перехода риска случайной гибели или повреждение товара из продавца на покупателя. Международная торговая палата разработала и выпустила сборника толкований базисных условий, так называемые «International Commercial Terms» по-украински сокращенно «Інкотермс», которые широко используются в международной торговой практике (последняя редакция 1990 p.).

Употребляемый при обозначении базисных условий термин «франко» (от французского -franko) происходит от слова «свободно» и означает, что покупатель свободный от риска и всех расходов по доставка товара в пункт, обозначенный словом «франко». В контрактах после сокращенного или полного обозначения базисного условия следует указывать наименование географического пункта. Этими пунктами могут быть морские и речные порты, станции железных дорог, аэродромы, составы, местонахождение продавцов, покупателей, грузополучателей, пограничные пункты, заводы-производители и потребители продукции. Наиболее распространенные базисные условия Інкотермс следующие:

1. Условие поставки «Франко-завод» - «EXW» означает, что обязательство продавца по поставке считается выполненным после того, как он предоставил покупателю товар на своем предприятии (склад, завод, фабрика). Продавец не отвечает за погрузку товара на предоставленное покупателем транспортное средство или за очищение товара от пошлины на экспорт (если не обусловленные другие условия). Покупатель несет все расходы и риски, связанные с перевозкой товара из предприятия продавца к месту назначения. Если покупатель не может выполнить экспортные формальности, то следует использовать условие «Франко - перевозчик».

2. Условие поставки «Франко-перевозчик» - «FCA» означает, что обязательство продавца по поставцы считается выполненным после передачи товара, очищенного от пошлин на экспорт, под ответственность перевозчика, названного покупателем, в указанном месте и пункте. Это условие допускает, что в обязанности покупателя входит выбор перевозчика, заключение с ним договора перевозки.

Продавец сообщает покупателя о готовности товара к отгрузке, после чего покупатель заключает договор перевозки и отдает продавцу свои инструкции по поводу того, кому и когда передать купленный товар. В отдельных случаях нужна помощь продавца по заключению контракта с перевозчиком (особенно при использовании воздушного и железнодорожного транспорта), когда продавец может действовать за счет покупателя, но все это должен быть обусловлено в контракте.

3. Контракт купли-продажи на условиях перевозки «Франко вдоль борта судна» ФАС - W& (порт отгрузки). Это условие применяется для транспортировки грузов по реке или морем. Согласно этому условию обязательства продавца по поставцы считаются выполненными, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах (несамоходное судно для перевозки грузов в портах без причалов или на рейде) в указанном порту отгрузки. С этой пошлине все расходы и риски гибели и повреждение товара несет покупатель. Он же должен очистить товар от пошлины для экспорта.

4. Контракт купли-продажи при условиях «Франко - борт судна (ФОБ) - «FOB» порт отгрузки. Это одно из наиболее распространенных условий приморских перевозок, которое включают в контракт экспортеры. Обязательства продавца считаются выполненными, когда товар передан через погрузку судна в указанном порту отгрузки. С этого момента все расходы и риски гибели товара несет покупатель. Он также несет расходы по заключению и размещению товара в трюмах, они могут выполняться перевозчиком и вносят в стоимость фрахта и полностью оплачиваются покупателем. Условия ФОБА требуют, чтобы продавец очистил товар от пошлины для экспорта.

5. Контракт купли-продажи при условиях стоимость и фрахт (КАФ - CAF) порт назначения. Это условие применяется также при морских и речных перевозках и означает, что продавец обязан уплатить расхода и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения. Тем не менее, риск гибели или повреждение товара, а также любые дополнительные расходы, вызванные событиями, которые состоялись после поставки товара на борт судна, переходят из продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту отгрузки.

Условие «КАФ» предусматривает, что продавец должен очистить товар от пошлины на экспорт.

6. Контракт купли-продажи при условии «Стоимость, страхование и фрахт» (СИФ - C/Fm назначение).

По этому условии продавец имеет такие же обязательства, как и при условии КАФ -«стоимость и фрахт», но с тем дополнением, что он должен обеспечить морское страхование против рисков покупателя от гибели или повреждение товара при перевозке. Условие CIF также предусматривает оплату продавцом товара от пошлины на экспорт.

Какое базисное условие поставки является преобладающим для продавца, а которое для покупателя - этот вопрос решается относительно конкретной ситуации. На первый взгляд, может показаться, что наивыгоднейшим условием для продавца и невыгодным для покупателя является условие Франко-завод, который накладывает на продавца минимум обязанностей, а на покупателя -максимум. Самым же невыгодным для продавца и, наоборот, наивыгоднейшим для покупателя нам покажется условие Франко-склад покупателя, поскольку здесь максимум обязанностей у продавца и минимум у покупателя.

Тем не менее, если подойти к выбору условий из позиций конкретной ситуации, которая сложилась, то могут быть полученные совсем другие результаты. Расходы, которые несет продавец, доставляя товар покупателю, включаются в стоимость товара, которую обычно оплачивают в иностранной валюте. Если у покупателя иностранная валюта является в достаточном количестве, то ему выгоднее всего условие Франко-склад покупателя. Но при ограниченных валютных средствах более удобным для него может оказаться условие Франко-завод. При этом условии покупатель самостоятельно вывозит товар на своем собственном транспорте или на транспорте владельца, который не требует платы в иностранной валюте. Кроме того, если возникает необходимость страховки товара в дороге, то покупатель может обратиться в украинскую компанию страховки и уплатить там полис страховки в денежной единице Украины.

Указывая в тексте контракта базисное условие поставки, необходимо прибавлять точное название пункта отправления или назначение товара. Например, если стороны согласились совершить операцию купли-продажи на условии Франко-вагон, в самом контракте следует после наименования данного условия указать название станции, где предполагается погрузка товара в вагоны. Так, если вагоны стоят на станции Белгорода, то необходимо сделать следующую запись: Франко-вагон ст. Белгород. Если выбрано условие ФОБ, то при записи его в тексте контракта необходимо указать наименование порта, в котором стоит судно, зафрахтованное для перевозки товара. Например: Франко-борт судна, г. Керчь.

Если партнерами по внешнеторговой сделке купли-продажи принято условие Франко-склад покупателя, то при записи его в контракте необходимо указать адрес этого состава. Например: Франко-склад, г. Донецк, ул. Сеченова, 3.

Кроме того, иногда, кроме наименования пункта отправления или назначение товара, к сроку, который обозначает базисное условие поставки (ФОБ, ФАС, КАФ, СИФ и др.), необходимо прибавлять разные уточнения, поскольку толкование этих сроков в разных странах могут не совпадать. Например, условие ФОБ согласно «Инкотермс» и практики стран СНГ припускает, что продавец должен погрузить товар, который поставляется, на борт судна. В торговом законодательстве США этот срок означает, что продавец несет лишь обязанность доставить товар в порт отгрузки и передать его перевозчику. Поэтому, при выводе операций на таких условиях, необходимо сделать дополнительная запись в тексте контракта, т.е. указать, что ФОБ понимается как «Фоб-судно» или как «Фоб-порт отгрузки».





Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 229; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.23.215.230 (0.009 с.)