vismāpanam ivātmanaḥ
vismāpanam ivātmanaḥ
Designed pleasurably with amusement areas, bed rooms, yards, and courtyards, it seemed to cause astonishment even to Kardama.
There were areas for recreation, resting rooms, bedrooms, yards around the house, and courtyards beyond the walls. Yathopajoṣam means “pleasurably.” Because Kardama built the place, he has not actually astonished. Thus the word iva is used.
|| 3.23.22||
īdṛg gṛhaṁ tat paśyantīṁ
nātiprītena cetasā
sarva-bhūtāśayābhijñaḥ
prāvocat kardamaḥ svayam
Devahūti was not too pleased on seeing that abode. Kardama, knowing the hearts of all beings, then spoke to her.
She was not too pleased because her body was dirty and she did not have servants.
|| 3.23.23||
nimajjyāsmin hrade bhīru
vimānam idam āruha
idaṁ śukla-kṛtaṁ tīrtham
āśiṣāṁ yāpakaṁ nṛṇām
O fearful wife! After bathing in this lake created by Viṣṇu, which grants all desires to men, ascend this airplane.
The lake was Bindu Sarovara. Yāpakam means “gives.”
|| 3.23.24-25||
sā tad bhartuḥ samādāya
vacaḥ kuvalayekṣaṇā
sarajaṁ bibhratī vāso
veṇī-bhūtāṁś ca mūrdhajān
aṅgaṁ ca mala-paṅkena
sañchannaṁ śabala-stanam
āviveśa sarasvatyāḥ
saraḥ śiva-jalāśayam
Following the words of her husband, the lotus eyed Devahūti, with matted locks of hair and wearing dirty clothing, whose breasts were discolored, being covered with dirt, entered the lake of auspicious water filled by the Sarasvatī River.
Samādāya means “respecting.”
|| 3.23.26||
sāntaḥ sarasi veśma-sthāḥ
śatāni daśa kanyakāḥ
sarvāḥ kiśora-vayaso
dadarśotpala-gandhayaḥ
In the lake she saw a thousand young girls, all youthful and fragrant as lotuses, residing in a house.
|| 3.23.27||
tāṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
|