Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

karañja-bakulāsanaiḥ

Поиск

TEXT

kadamba-campakāśoka-

karañja-bakulāsanaiḥ

kunda-mandāra-kuṭajaiś

cūta-potair alaṅkṛtam

It was ornamented with kadamba, aśoka, karañja, bakula, āsana, kunda, mandāra, kuṭaja and young mango trees.

|| 3.21.43||

kāraṇḍavaiḥ plavair haṁsaiḥ

kurarair jala-kukkuṭaiḥ

sārasaiś cakravākaiś ca

cakorair valgu kūjitam

The place resounded with the calls of the kāraṇḍava, plava, swan, kurava, water hens, cranes, cakravākas and cakoras.

After describing the trees, the variety of birds are described.

|| 3.21.44||

tathaiva hariṇaiḥ kroḍaiḥ

śvāvid-gavaya-kuñjaraiḥ

gopucchair haribhir markair

nakulair nābhibhir vṛtam

It was filled with deer, boars, porcupines, gavaya, elephants, monkeys, lions, apes, mongoose, musk deer and other animals.

The animals are here described. Kroḍa means boar. Śvāvit is a porcupine. Marka is a monkey. Gopuccha is another type of monkey. Hari is a lion. Nābhi is a musk deer.

|| 3.21.45-47||

praviśya tat tīrtha-varam

ādi-rājaḥ sahātmajaḥ

dadarśa munim āsīnaṁ

tasmin huta-hutāśanam

vidyotamānaṁ vapuṣā

tapasy ugra-yujā ciram

nātikṣāmaṁ bhagavataḥ

snigdhāpāṅgāvalokanāt

tad-vyāhṛtāmṛta-kalā-

pīyūṣa-śravaṇena ca

prāṁśuṁ padma-palāśākṣaṁ

jaṭilaṁ cīra-vāsasam

upasaṁśritya malinaṁ

yathārhaṇam asaṁskṛtam

Entering that best of holy places along with his entourage, Manu approached and saw the seated sage, whose body was shining because of executing penance with intense yoga. Because of the Lord’s affectionate glance and because of hearing the nectar of the Lord’s sweet words, which were like nectar from the moon, his body was not too emaciated. He appeared like a jewel covered with dirt, with a tall body, lotus eyes, matted hair, and tattered cloth.

He was engaged in intense yoga as an austerity, but he was not too thin, for two reasons--the Lord’s glance and the Lord’s words which were completely (ā) filled with nectar from the moon (amṛta-kala). This indicates the Lord’s mouth was a moon. Prāṁśum indicates that his body was eight vitastis in height or six feet tall. Manu approached (upasaṁsṛtya) and saw him. The verb is in verse 45. The sage’s soiled condition was like a valuable jewel (arhaṇa) left unclean.

|| 3.21.48||



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 4; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.148.115.43 (0.005 с.)