kruddho bhītaḥ parāpatat
tato hasan sa bhagavān
asurair nirapatrapaiḥ
anvīyamānas tarasā
kruddho bhītaḥ parāpatat
Brahmā first laughed, and then, on being pursued by the shameless demons, he became angry. Becoming frightened, he fled.
Parāpatat means “he fled.”
|| 3.20.25||
sa upavrajya varadaṁ
prapannārti-haraṁ harim
anugrahāya bhaktānām
anurūpātma-darśanam
He then approached the Supreme Lord, giver of benedictions, who removes suffering from the surrendered souls, and who reveals himself according to the devotee’s desire to give them mercy.
Brahmā mentally approached the Lord and then made a request. This is understood but not stated.
|| 3.20.26||
pāhi māṁ paramātmaṁs te
preṣaṇenāsṛjaṁ prajāḥ
tā imā yabhituṁ pāpā
upākrāmanti māṁ prabho
O supreme soul! O Lord! By your order I created the offspring. These sinful beings are chasing me for sex. Please protect me!
They desire sex even though I am a male.
|| 3.20.27||
tvam ekaḥ kila lokānāṁ
kliṣṭānāṁ kleśa-nāśanaḥ
tvam ekaḥ kleśadas teṣām
anāsanna-padāṁ tava
O Lord! You alone are the remover of suffering for devotees who suffer. You alone give suffering to those who do not take shelter of your lotus feet.
You give suffering to the non-devotees, those who do not take shelter of your feet. This implies “You destroy the suffering of the devotees, those who take shelter of your feet.” You alone (ekaḥ) have this nature of being affectionate to your devotees. Others do not have this nature. You alone give suffering to those who do not take shelter of your feet in the form of time, karma and malefic planets. But if they take shelter of your feet suddenly, you immediately destroy their suffering. This means that the devotees are not subject to time and karma. You do not treat the jīvas unequally, since you are like a desire tree.
|| 3.20.28||
|