tvad-vīryeṇa mahā-mune
sahāhaṁ svāṁśa-kalayā
tvad-vīryeṇa mahā-mune
tava kṣetre devahūtyāṁ
praṇeṣye tattva-saṁhitām
O great sage! Then I will take birth in your wife Devahūti as an expanded form and will write the Tattva-saṁhitā.
Hear also some more blissful news. I will appear along with your daughters (tvad viryena).
|| 3.21.33||
maitreya uvāca
evaṁ tam anubhāṣyātha
bhagavān pratyag-akṣajaḥ
jagāma bindusarasaḥ
sarasvatyā pariśritāt
The Lord who appeared directly to Kardama, having spoken, then left Bindu Sarovara surrounded by the Sarasvatī River.
Prayag akṣajaḥ means “the Lord who appeared to Kardama’s eyes.” He departed from the hermitage surrounded by the Sarasvatī River.
|| 3.21.34||
nirīkṣatas tasya yayāv aśeṣa-
siddheśvarābhiṣṭuta-siddha-mārgaḥ
ākarṇayan patra-rathendra-pakṣair
uccāritaṁ stomam udīrṇa-sāma
While Kardama watched, the Lord, who is the path to Vaikuṇṭha, being praised by the most perfect beings, departed while listening to Vedas manifested as sāmas, chanted by the wing vibrations of Garuḍa.
While Kardama watched, the Lord who is the path Vaikuṇṭha (siddha-mārgaḥ), listened to all the verses of the Vedas (stomam) being chanted by the wings of Garuḍa, manifesting as sāma or song. Śruti says bṛhadrathāntare pakṣau: the bṛhad and rathantra sāmas are the wings. (Baudhāyana Śrauta-ṣutra)
|| 3.21.35||
atha samprasthite śukle
kardamo bhagavān ṛṣiḥ
āste sma bindusarasi
taṁ kālaṁ pratipālayan
When the pure Lord left, Kardama, waiting for Svāyambhuva Manu to arrive, remained at Bindu Sarovara.
Svāyambhuva Manu would arrive in two days.
|| 3.21.36-37||
manuḥ syandanam āsthāya
śātakaumbha-paricchadam
āropya svāṁ duhitaraṁ
sa-bhāryaḥ paryaṭan mahīm
|