Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
so ’vadhāryāsya kārpaṇyaṁ
so ’vadhāryāsya kārpaṇyaṁ
viviktādhyātma-darśanaḥ
vimuñcātma-tanuṁ ghorām
ity ukto vimumoca ha
The Lord, who knows for certain the hearts of all others, understanding the misery of Brahmā, said, “Give up your terrible body.” Brahmā then gave up that body.
Viviktam means discriminating. The Lord has knowledge of others hearts very accurately (adhyātma-darśanam). Having told Brahmā to give up the body, Brahmā did so.
|| 3.20.29-31||
tāṁ kvaṇac-caraṇāmbhojāṁ
mada-vihvala-locanām
kāñcī-kalāpa-vilasad-
dukūla-cchanna-rodhasam
anyonya-śleṣayottuṅga-
nirantara-payodharām
sunāsāṁ sudvijāṁ snigdha-
hāsa-līlāvalokanām
gūhantīṁ vrīḍayātmānaṁ
nīlālaka-varūthinīm
upalabhyāsurā dharma
sarve sammumuhuḥ striyam
The lusty demons imagined the twilight to be a woman and were delighted. They said, “The ankle bells on her feet are jingling. Her eyes quiver in intoxicating. Her hips are covered with fine cloth and a belt. Her breasts rub against each other, and are raised, without space between. Her nose and teeth are beautiful and her smile and glance are affectionate. Is she covering herself with the edge of her cloth out of shyness? The locks of her hair are black. In this way the demons became bewildered by the twilight whom they imaged was a woman.
Verse 37 explains that this woman was imaginary. They took the twilight to be a woman. They imagined the sound of birds returning to their nests in the twilight to be the sound of the ankle bells. They imagined the clouds with specific shapes to be the woman’s feet, eyes, hips and breasts. This is suggested by the word payodhara, which means a cloud as well as a breast. The pink color of the sunset was her pink dress. Rodhas can mean the hips as well as a bank of clouds. Because of rubbing together the breasts became raised, without space between them. The disappearance of the clouds was her act of hiding in shyness. Her smile and glance were like a small amount of the sun’s rays. Her black hair extending from her head to her feet was a towering, black cloud. O Vidura (dharma)! The demons, thinking of (upalabhya) the twilight as a woman, became bewildered.
|| 3.20.32||
|