Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Honest men marry soon, wise men not at all

Поиск

Честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще

 

Honor one’s commitments

Honour one’s commitments

· honor one’s obligations

honour one’s obligations

выполнять обязательства

 

Honor one’s obligations

Honour one’s obligations

выполнять обязательства

 

Honors diploma

Honours diploma

диплом с отличием; «красный» диплом


hook, line and sinker
полностью, во всех деталях

 

Hope for

надеяться на

 

Hope of

надежда на

 

Hope to hell

· wish to hell

чертовски хотеть

 

Horn in

вмешиваться; соваться

 

Horse around

озорничать; проказничать; дурачиться; «беситься»


horse laugh
"ржание"; громкий, неприличный хохот

Horse of a different colo(u)r

1. другой крови; другой породы; 2. совсем другой, непохожий, отличный; 3. (это совсем) другой человек; другое дело; другой вопрос

horse sense
здравый смысл

horses for courses
каждый должен заниматься своим делом; делом должны заниматься специалисты

 

Hot air

1. горячий, нагретый воздух; 2. пустые разговоры, сотрясание воздуха; ерунда, болтовня

 

Hot as pepper

чересчур острый (вкус)

 

Hot dog

1. бутерброд с горячей сосиской; 2. Hot dog! - Молодец!; Вот это здорово!

 

Hot stuff

1. что-л. замечательное, первоклассное; 2. «пальчики оближешь»; 3. прекрасный игрок, исполнитель, работник и т.п.; 4. что-то неприличное; 5. «жареные» факты; 6. сенсационная информация; 7. что-л. опасное

 

Hot water

1. горячая вода; 2. нагреваемый горячей водой; 3. неприятности

 

Hot words

разговор в повышенном тоне; крупный разговор; резкие высказывания; горькие слова; неприятные высказывания; резкие слова (упреки, критика и т.п.); брань

 

Hour in the morning is worth two in the evening, An

Один утренний час — что два вечерних

 

Hourly wage

почасовая оплата

 

House, the

· the House

1. Палата общин; 2. Палата представителей

 

House dick

· house peeper

детектив, сыщик в доме или в гостинице

 

House of Commons, the

· the House of Commons

Палата общин

 

House of Councillors, the

· the House of Councillors

Палата советников, Верхняя палата парламента Японии

 

House of Delegates, the

· the House of Delegates

Нижняя палата законодательного собрания (некоторых штатов США)

 

House of Lords, the

· the House of Lords

Палата лордов

 

House of Representatives, the

· the House of Representatives

Палата представителей, Нижняя палата конгресса США

 

House peeper

детектив, сыщик в доме или в гостинице

 

House rose, the

· the House rose

Заседание Палаты кончилось

 

How are smb. (you, we, they)?

· How are smb. (you, we, they) getting on?

· How are things going?

· How are things going with smb.?

· How is business?

· How is it going?

· How is one’s day?

· How is smb. (he, she, it)?

· How is smb. (he, she, it) getting on?

· How’s business?

· How's it going?

· How’s one’s day?

· How’s smb. (he, she, it)?

· How’s smb. (he, she, it) getting on?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Как денек выдался?

 

How are smb. (you, we, they) getting on?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?

 

How are things going?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?

 

How are things going with smb.?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?

 

How come..?

Как так получается..?; Как вышло (что)..?

 

How goes the enemy?

разг. шутл. Который час?

 

How is business?

Как дела?

 

How is it going?

Как (идут) дела?; Как жизнь?

 

How is one’s day?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

 

How is smb. (he, she, it)?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

 

How is smb. (he, she, it) getting on?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

 

How kind of you to

Как мило (дОбро) с Вашей стороны (что-то сделать)

 

How long..?

Как долго..?; Сколько (времени)..?; До каких пор..?

 

How many..?

Сколько..? (Для исчисляемых)

 

How marvellous it is to

Как чудесно, изумительно (что-л. сделать)

 

How much..?

Сколько..? (Для неисчисляемых)

How many times

во сколько раз; сколько раз

 

How old are you?

Сколько Вам лет? (Та же формулировка с соответствующими изменениями употребляется для «он», «они» и т.д.)

 

How’s business?

Как дела?

 

How's it going?

Как (идут) дела?

 

How’s one’s day?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

 

How is smb. (he, she, it)?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

 

How’s smb. (he, she, it) getting on?

Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?

 

How's yourself?

(слэнг) Сами-то как?

 

How the land lies

как обстоят дела; каково положение дел

 

How thoughtful of you to

Как мудро (продуманно) с Вашей стороны (что-л. сделать)

 

How thrilling!

1. Как здорово!; 2. Потрясающе!

 

Howl at the moon

лаять на луну, т.е. тратить время попусту

 

hr

см. H.R.

 

hs

HS

(амер.) средняя школа

 

Hs degree

HS degree

(амер.) диплом (свидетельство) об окончании средней школы

 

Hs graduate

HS graduate

(амер.) человек, окончивший среднюю школу; человек, имеющий среднее образование

 

Human factor engineering

эргономика

 

Human resource management

кадровая политика

 

Human resources

людские ресурсы, человеческие ресурсы

 

Human resources manager

· personnel resources manager

· staff resources manager

начальник отдела кадров

 

Humane treatment

гуманное обращение

 

Hunger is not like an aunt

· Hunger isn’t like an aunt

· hunger is not like an aunt, The

· hunger isn’t like an aunt, The

· The hunger is not like an aunt

· The hunger isn’t like an aunt

Голод не тётка

 

Hunger isn’t like an aunt

Голод не тётка

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 132; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.121.79 (0.007 с.)